AVVERTENZE!
Prima di procedere al montaggio ed all'installazione leggere attentamente le avvertenze di seguito riportate, prestando particolare
attenzione ai disegni esplicativi riportati in calce alla pagina e nelle istruzioni per il montaggio.
Consultare queste avvertenze ad ogni successivo montaggio e/o installazione .
1 . Il montaggio e l'installazione delle sedute devono essere effettuati esclusivamente da personale tecnico competente utilizzando strumenti e attrezzi
idonei allo scopo. Si consiglia di utilizzare collanti frenafiletti durante il serraggio delle viti. Attenzione: ultimato il montaggio verificare sempre che le
sedute siano idonee al tipo di utenza e/o di utilizzo a cui sono destinate. I prodotti non sono comunque idonei all'uso da parte di bambini.
2. Attenzione: la superficie del pavimento deve comunque essere orizzontale, piana, rigida e indeformabile.
3. Prima di procedere all'installazione (fig.7 - cod.9075-xx*) e' necessario verificare la portanza del pavimento su cui verranno collocate le sedute, di
conseguenza utilizzare dispositivi di fissaggio adeguati al tipo di pavimento in grado di resistere alle forze generate.
4. In caso di installazione non corretta si potrebbe creare una situazione di pericolo (le sedute potrebbero ribaltarsi e provocare danni a cose e/o
persone). Attenzione: in caso di dubbi sulle modalità di installazione non procedere alla installazione delle sedute.
5. Accertarsi periodicamente che i sistemi meccanici di serraggio siano opportunamente fissati.
6. Per la pulizia non utilizzare detergenti. Pulire esclusivamente con panno inumidito d'acqua.
7. Per ulteriori informazioni sulle modalità di installazione delle sedute contattare il rivenditore. Per i casi non contemplati contattare il rivenditore .
NOTE !
Prior to assembling and installing the seats please read the following notes carefully. Pay particular attention to the drawings in these
pages and in the assembly instructions.
Please consult these notes every time the seats is assembled and/or installed.
1. The seats must only be assembled and installed by competent fitters equipped with suitable instruments and tools for the job. We recommend to
use a threadlocking glue while tightening the screws . Warning: once the seats have been assembled always check that they are suitable for the type
of application and/or use to which they'll be put. These products are not suitable for use by children.
2. Warning: the surface of the floor must be horizontal, flat, rigid and non-deformable
3. Prior to installation (fig.7 - cod.9075-xx*) check the load bearing capacity of the floor on which the seats are to be fitted; use suitable fixtures
according to the type of floor and that are able to withstand the forces generated.
4. Installing the unit incorrectly is dangerous (the unit could topple over and damage persons and/or objects); Warning; if you have any doubts
concerning how to install the unit , do not fit it.
5. Periodically check that the machanical tightening systems are properly fixed.
6. Do not use detergents for cleaning, use only a cloth damp with water.
7. For further information on how to install the seats, please contact your dealer. For any composition different from the ones here shown please
contact the dealer
MISES EN GARDE !
Avant de procéder au montage et à l'installation, lire attentivement les mises en garde ci-dessous présentées, en faisant particulièrement
attention aux dessins explicatifs de cette page et des instructions de montage.
Consulter ces mises en garde lors de chaque montage et/ou installation des sièges.
1. Le montage et l'installation des sièges doivent exclusivement être effectués par un personnel technique compétent qui devra utiliser des
instruments et des outils adéquats. Nous recommandous d'utiliser une colle freinfilet en correspondence des vis. Attention : au terme du montage,
toujours vérifier si les sièges realisés sont appropriés au type d'usagers et/ou d'utilisation auquel ils sont destinés. Les produits ne sont pas destinés
aux enfants.
2. Attention : la surface du sol doit être horizontale, plane, rigide et indeformable.
3. Avant de procéder a l'installation (fig.7 - cod.9075-xx*) il est nécessaire de vérifier la capacité de charge du sol sur lequel les sièges seront
installés: en conséquence, utiliser les dispositifs de fixation adaptes au type de sol qui doivent pouvoir résister aux forces generées.
4. Une installation non correcte pourrait créer une situation de danger (les siéges pourrait se retourner et provoquer des dommages aux objets et/ou
aux personnes) ; Attention : en cas de doute sur les modalités d'installation , ne pas monter les siéges.
5. Vérifier périodiquement que les systémes mécaniques de serrage soient opportunément fixés.
6. Pour le nettoyage n'utilisez aucun détergent. Nettoyer seulement avec un chiffon humidifié avec de l'eau.
7. Pour toute information complémentaire sur les modalités d'installation des sièges, contacter le revendeur. Pour des compositions différentes par
rapport aux celles indiquées ici nous vous prions de contacter le revendeur.
¡ ADVERTENCIAS!
Antes de realizar el montaje y la instalación leer atentamente las advertencias que se indican a continuación, prestando especial atención a
los dibujos explicativos en estas paginas y en las instrucciones para el montaje.
Consultar estas advertencias cada vez que se monte y/o instale las sillas.
1 . El montaje y la instalación debe efectuarlo exclusivamente personal técnico competente utilizando utensilios y herramientas adecuados. Se
recomienda el uso de cola fijadora en los tornillos. Atención: una vez acabado el montaje, hay que comprobar siempre que las sillas realizadas sean
aptas para el tipo de servicio y/o uso al que se van a destinar. Los productos no son aptos para niños.
2. Atención: la superficie del suelo debe en cualquier caso ser horizontal, plana, rígida e indeformable.
3. Antes de realizar la instalación (fig.7 - cod.9075-xx*) es necesario comprobar la capacidad de carga de la suelo en que se vaya a colocar las sillas :
por consiguiente, utilizar dispositivos de fijación adequados al tipo de suelo que debe ser capaz de resistir las fuerzas generadas.
4. En caso de instalación incorrecta se podría crear una situación de peligro (las sillas podría volcarse y provocar daños a cosas y/o personas);
Atención: en caso de duda sobre las modalidades de instalación , éste no deberá instalarse.
5. Verificar periodicamente que los sistemas mecanicos de cierres sean correctamente fijados.
6. Por la limpieza no usar detergente. Usar solamente un trapo humedesido con agua.
7. Para más información sobre las modalidades de instalación de la sillas, ponerse en contacto con el vendedor. Para qualquier otra composicion por
favor consulte con su distribuidor .
WICHTIG!
Vor der Montage und der Aufstellung der Sitze folgende Anweisungen sorgfältig lesen und dabei die Einbauzeichnungen , die unten auf
dieser Seite und in den Montageanleitungen zu finden sind, genau beachten.
Die vorliegenden Anleitungen bei jeglicher späteren Montage und/oder Aufstellung der Sitze nachsehen.
1 . Die Montage und die Aufstellung der Sitze dürfen ausschließlich von erfahrenem Fachpersonal ausgeführt werden, und zwar mit Hilfe von dazu
geeigneten Geräten und Vorrichtungen. Wir empfehlen einen Schraubensicherungleim zu verwenden um das Bewegung zu verhindern. Vorsicht: sich
nach der Montage immer vergewissern,dass die aufgestellte Sitze ihren Verwendungszwecken und/oder dem Benutzerkreis entspricht. Est ist aber
dabei nicht zu vergessen, daß der Gebrauch dieser Produkte Kindern untersagt ist.
2.Vorsicht: die Bodenfläche soll immer waagerecht, flach, steif und unverformbar sein.
3. Vor der Aufstellung (fig.7 - cod.9075-xx*) die Tragfähigkeit von dem Fußboden zu prüfen,woran die Sitze befestigt werden; danach ist ein von dem
Boden prüfen, da diese die erzeugten Kräfte aushalten sollen.
4. Bei unsachgemäßer Montage könnte man sich in Gefahr befinden
( die Sitze könnten kippen und Personen – und Sachschäden verursachen). Wichtig: bestehen Zweifel über die Einbaumodalitäten die Sitze nicht
aufstellen.
5. Kontrollieren Sie periodisch die mechanische Befestigung.
6. Für die Reinigung benützen sie einfach einen Putzlappen mit wasser angefeuchtet.
7. Für weitere Angaben über die Aufstellungsmodalitäten wenden Sie sich bitte an Ihren Wiederverkäufer. Für alle Anlagen, die nicht aufgeführt sind,
kontaktieren Sie bitte vor dem Einbau den Fachhandelspartner.
8
NO
OK
4/4
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO