Página 1
FISH TANK LED LAMP HT-WEDGE-FT6W HT-WEDGE-FT12W HT-WEDGE-FT18W HT-WEDGE-FT25W HT-WEDGE-FT30W BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de...
Página 2
Nom du produit: Nome del prodotto: LAMPADA LED PER ACQUARIO Nombre del producto: LÁMPARA LED PARA ACUARIO Termék neve LED-LÁMPA AKVÁRIUMRA LED-AKVARIELAMPE Produktnavn Modell: Product model: Model produktu: HT-WEDGE-FT6W HT-WEDGE-FT12W Model výrobku HT-WEDGE-FT18W Modèle: HT-WEDGE-FT25W Modello: HT-WEDGE-FT30W Modelo: Modell Model Hersteller...
Página 3
Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des LED-AQUARIUMBELEUCHTUNG Produktes WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Modell (1009019 (1009019 (1009019 (1009019 (1009019 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Energieeffizienzklas Stromverbrauch [kWh/1000h) Versorgungsspannu ng [V~] / Frequenz 230/50 [Hz] Nennleistung [W]...
Página 4
Zulässige Breite des Aquariums von außen [mm] Gewicht [kg] Typ der LED-Dioden 2835 (weiß/blau/grün/rot/violett) Anzahl der LEDs Lichtmenge [lm] 1260 1750 2100 LED-Lebensdauer 50000 Leistungsfaktor der Lampe Reaktionsdauer <500 [ms] Umgebungstemper atur ~20-40 während des Betriebs [°C] Luftfeuchtigkeit der Umgebung <90 während des Betriebs [%]...
Página 5
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Schutzklasse II / Schutz durch doppelte Isolierung. Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
Página 6
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Sicherheitshinweisen und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf die LED-AQUARIUMBELEUCHTUNG. 1.1.
Página 7
Gerätes seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß...
Página 8
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht korrekt funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen.
Página 9
A. Halterungen B. ON/OFF-Schalter und Betriebsartschalter (auf der Seitenfläche des Geräts – auf der Abbildung nicht sichtbar) 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 90 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
Página 10
nach der Anpassung des Abstands der Halterungen und der Montage auf dem Becken an die Stromversorgung angeschlossen werden. 3.3. Arbeit mit dem Gerät Nachdem das Gerät an eine entsprechende Stromquelle angeschlossen wurde, kann es mit dem Schalter (B), der sich auf einer der Seiten des Geräts befindet, eingeschaltet werden.
Página 11
Position „I“ – intensiv blaues Licht (außer den optischen Effekten hat dieses Licht einen vorteilhaften Einfluss auf das Wurzelwachstum sowie das Wachstum der Aquariumpflanzen). Position „II“ – gemischtes Tageslicht (überwiegend neutrales Weiß mit blauen, violetten, grünen und roten Akzenten - neben den optischen Qualitäten hat es einen guten Einfluss auf das Wohlbefinden und die Vitalität der Fauna des Aquariums).
Página 12
Technical Data Description Value of the of the Parameter Parameter Product FISH TANK LED LAMP name WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Model (10090193 (10090194 (10090195 (10090196 (10090197 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Energy efficiency class Energy use [kWh/1000h Supply...
Página 13
[Width x Depth x Height; mm] Permitted external aquarium width [mm] Weight [kg] Type of LED 2835 (white/blue/green/red/purple) diodes Number of LEDs Amount of emitted light 1260 1750 2100 [lm] LED Service 50000 Life [h] Lamp power factor Reaction <500 time [ms] Ambient work...
Página 14
To ensure long and reliable operation of the unit, make sure to operate and maintain it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications contained in this instruction manual are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality.
Página 15
Other language The original instruction manual is in the German language version. versions are translations from German. 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or severe personal injury or death.
Página 16
Do not use the appliance in an explosive area, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust. The appliance produces sparks that can ignite dust or fumes. If you have any doubts as to whether the unit is working properly or if it is damaged, contact the manufacturer's service department.
Página 17
Clean the unit regularly to prevent permanent dirt build-up. The unit is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult supervision. Do not tamper with the unit to alter its performance or design. Keep the unit away from sources of fire and heat. Do not block the ventilation openings of the device! CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite the additional safety features...
Página 18
3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 90%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum clearance of 10 cm from any wall of the unit. Keep the unit away from any hot surfaces.
Página 19
3.3. Working with the unit After connecting to the proper power source, turn the device on using the switch (B) located on one of the device sides. You can also change the lighting mode using the same switch: Position "O" - backlight off. Position "I"...
Página 20
Do not use sharp and/or metal objects (e.g. a wire brush or metal spatula) for cleaning, as these may damage the surface of the material from which the unit is made. Do not clean the unit with acidic substances, medical products, diluent, fuel, oil or other chemicals as this may cause damage to the unit.
Página 21
Dane techniczne Opis Wartość Parametru Parametru Nazwa LAMPA LED DO AKWARIUM produktu WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Model (10090193 (10090194 (10090195 (10090196 (10090197 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Klasa efektywności energetyczne Zużycie energii [kWh/1000h) Napięcie zasilania [V~] 230/50 Częstotliwość...
Página 22
nogami wsuniętymi) [Szerokość x 310-490 400-590 595-780 895-1107 1115-1340 Głębokość x Wysokość; Dopuszczalna zewnętrzna szerokość akwarium [mm] Ciężar [kg] Typ diod LED 2835 (białe/niebieskie/zielone/czerwone/fioletowe) Ilość LED Ilość emitowanego 1260 1750 2100 światła [lm] Żywotność 50000 LED [h] Współczynnik mocy lampy Czas reakcji <500 [ms]...
Página 23
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość...
Página 24
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Página 25
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić...
Página 26
pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Zabrania się...
Página 27
A. Nogi mocujące B. Przełącznik ON/OFF oraz trybu pracy (z boku urządzenia – niewidoczny na obrazku) 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 90%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację...
Página 28
3.3. Praca z urządzeniem Po podłączeniu do właściwego źródła zasilania włączyć urządzenie przełącznikiem (B) zlokalizowanym na jednym z boków urządzenia. Tym samym przełącznikiem można również zmienić tryb świetlenia: Pozycja „O” – podświetlenie wyłączone. Pozycja „I” – światło intensywnie niebieskie (poza efektami wizualnymi wpływa korzystnie na ukorzenienie i krzewienie roślin akwariowych) Pozycja „II”...
Página 29
3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie. Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
Página 30
Technické údaje Popis Hodnota Parametru Parametru Název LED AKVARIJNÍ OSVĚTLENÍ výrobku WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Model (10090193 (10090194 (10090195 (10090196 (10090197 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Třída energetické efektivity Spotřeba energie [kWh/1000h) Napájecí napětí [V~] / 230/50 Frekvence [Hz]...
Página 31
[šířka x hloubka x výška; mm] Maximální vnější šířka akvária [mm] Hmotnost [kg] Typ LED diod 2835 (bílé/modré/zelené/červené/fialové) Počet LED Množství vyzařovanéh 1260 1750 2100 o světla [lm] Životnost LED 50000 Koeficient výkonu svítidla Reakční doba <500 [ms] Teplota pracovního ~20-40 prostředí...
Página 32
omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná...
Página 33
2. Bezpečné používání UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Jejich nedodržování může způsobit zasažení elektrickým proudem, požár a/nebo těžké zranění nebo smrt. Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v pokynech se týkají LED AKVARIJNÍHO OSVĚTLENÍ.
Página 34
Nepoužívejte zařízení v potenciálně výbušné atmosféře, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Při používání zařízení vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. V případě pochybností, zda výrobek funguje správně, nebo při zjištění jeho poškození kontaktujte servis výrobce. Opravy výrobku smí...
Página 35
Zařízení pravidelně čistěte, aby nedošlo k trvalému usazování nečistot. Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce. Zařízení nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla. Nezakrývejte větrací...
Página 36
3.2. Příprava k provozu UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 90 %. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Udržujte minimální vzdálenost 10 cm od každé stěny zařízení. Zařízení používejte v dostatečné...
Página 37
3.3. Práce se zařízením Po připojení k vhodnému napájecímu zdroji zapněte zařízení přepínačem (B), který se nachází na jednom z boků zařízení. Stejným přepínačem můžete také změnit režim osvětlení: Poloha „O“ – podsvícení vypnuto. Poloha „I“ – intenzivní modré světlo (kromě vizuálních efektů příznivě ovlivňuje zakořenění...
Página 38
K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěné kartáče nebo kovové pomůcky), které mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno. Zařízení nečistěte látkou s kyselou reakcí, přípravky určenými pro lékařské účely, ředidly, palivem, oleji ani dalšími chemickými látkami, protože mohou zařízení...
Página 39
Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du LAMPE LED D'AQUARIUM produit WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Modèle (10090193 (10090194 (10090195 (10090196 (10090197 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Classe d'efficacité énergétique Consommatio n d’énergie [kWh/1000h) Tension d’alimentation...
Página 40
[Largeur x Profondeur x 310-490 400-590 595-780 895-1107 1115-1340 Hauteur ; mm] Largeur extérieure autorisée pour l'aquarium [mm] Poids [kg] Type de LED 2835 (blanc/bleu/vert/rouge/violet) Nombre de Quantité de lumière émise 1260 1750 2100 [lm] Durée de vie 50000 des LED [h] Facteur de puissance de la lampe...
Página 41
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité.
Página 42
C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand 2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort.
Página 43
1.2. Sécurité sur le lieu de travail Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l’utilisation de l’appareil.
Página 44
1.4. Utilisation de l’appareil en sécurité N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne se met pas en marche ou ne s’arrête pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé...
Página 45
A. Pieds de serrage B. Interrupteur ON/OFF et de mode de fonctionnement (sur le côté de l'appareil - non visible sur la photo) 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L’APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 90 %. Placez l’appareil de manière à...
Página 46
3.3. Utilisation de l’appareil Une fois l'appareil branché à la bonne source d'alimentation, allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur (B) situé sur l'un des côtés de l'appareil. Vous pouvez également changer le mode d'éclairage avec le même interrupteur : Position « O » - rétro-éclairage éteint. Position «...
Página 47
3.4. Nettoyage et entretien Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l’appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d’outillage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits libres de substances caustiques. Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau.
Página 48
Dati tecnici Descrizione Valore del parametro parametro Nome del LAMPADA LED PER ACQUARIO prodotto WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Modello (10090193 (10090194 (10090195 (10090196 (10090197 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Classe di efficienza energetica Consumo di energia [kWh/1000h) Tensione di...
Página 49
supporti retratti) [Larghezza x 310-490 400-590 595-780 895-1107 1115-1340 Profondità x Altezza; mm] Larghezza esterna consentita dell'acquario [mm] Peso [kg] Tipo di LED 2835 (bianco/blu/verde/rosso/viola) Numero di Quantità di luce emessa 1260 1750 2100 [lm] Durata LED 50000 Fattore di potenza della lampada Tempo di...
Página 50
Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendo conto del progresso tecnologico e della possibilità...
Página 51
Il manuale originale è la versione tedesca. altre versioni linguistiche sono delle traduzioni dal tedesco 2. Sicurezza di utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte.
Página 52
Mantenere l'area di lavoro ordinata e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione possono provocare incidenti. Bisogna essere previdenti, fare attenzione a quello che si fa e usare il buon senso utilizzando l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio in un'area esplosiva, per esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Página 53
Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore ON/OFF non funziona bene (non si accende e non si spegne). L'apparecchio che non può essere controllato da un interruttore, non è sicuro, non può funzionare e deve essere riparato. La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbe essere effettuate da personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali.
Página 54
A. Supporti di serraggio B. Interruttore ON/OFF e di modalità di funzionamento (sul lato del dispositivo - non visibile nella foto) 3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'90%.
Página 55
3.3. Lavoro con l’apparecchio Una volta che il dispositivo è collegato alla fonte di alimentazione corretta, accendere il dispositivo utilizzando l'interruttore (B) situato su uno dei lati del dispositivo. Con lo stesso interruttore si può anche cambiare la modalità di illuminazione: Posizione "O"...
Página 56
Posizione "II" - luce diurna mista (prevalentemente bianco neutro con accenti di blu, viola, verde e rosso - oltre ai benefici visivi, colpisce l'umore e la vitalità della fauna dell'acquario) 3.4. Pulizia e manutenzione Prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione di accessori, e anche quando l’apparecchio non è...
Página 57
Características técnicas Descripción Valor del parámetro parámetro Denominació n del LÁMPARA LED PARA ACUARIO producto WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Modelo (10090193 (10090194 (10090195 (10090196 (10090197 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Clase de eficiencia energética Consumo de energía [kWh/1000h)
Página 58
(con las patas introducidas) [Anchura x Profundidad x 310-490 400-590 595-780 895-1107 1115-1340 Altura; mm] Ancho exterior permitido del acuario [mm] Peso [kg] Tipo de 2835 (blanco/azul/verde/rojo/morado) diodos LED Cantidad LED Cantidad de luz emitida 1260 1750 2100 [lm] Vida útil LED 50000 Factor de potencia de la...
Página 59
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
Página 60
¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones.
Página 61
Para evitar el choque eléctrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. No trabajar con la herramienta en superficies mojadas. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! No se puede nunca sumergir la herramienta en agua u otros líquidos durante su limpieza o uso. No permitir que la herramienta se moje.
Página 62
Para evitar un arranque accidental, el usuario debe asegurarse que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación. Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre mantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
Página 63
3.1. Descripción del dispositivo A. Patas de sujeción B. Interruptor ON/OFF y modo de funcionamiento (en el lado del dispositivo - no se ve en la imagen) 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 90%.
Página 64
3.3. Trabajo con la herramienta Después de conectar a la fuente de alimentación correcta, encienda el dispositivo con el interruptor (B) que se encuentra en uno de los lados del dispositivo. Con el mismo interruptor también puede cambiar el modo de iluminación: Posición „O”...
Página 65
Posición „II” – luz diurna mixta (predominantemente blanco neutro con toques de azul, morado, verde y rojo – además de los efectos visuales afecta al bienestar y la vitalidad de la fauna del acuario) 3.4. Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté...
Página 66
Műszaki adatok Paraméter Érték Paraméterek Paraméterek Termék neve LED-LÁMPA AKVÁRIUMRA WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- WEDGE- FT6W FT12W FT18W FT25W FT30W Modell (1009019 (1009019 (1009019 (1009019 (1009019 2172039 2172041 2172043 2172045 2172047 Energiahatékonysá gi osztály Energiafogyasztás [kWh/1000h] Tápfeszültség [V ~] 230/50 / Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W]...
Página 67
LED diódák típusa 2835 (fehér / kék / zöld / piros / lila) LED-ek mennyisége A kibocsátott fény 1260 1750 2100 mennyisége [lm] A LED-ek 50000 élettartama [h] A lámpa teljesítménytényez ője Reakcióidő [ms] <500 Munkakörnyezeti hőmérséklet ~20-40 [° C] Munkakörnyezet páratartalma <90...
Página 68
Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! II. védelmi osztályú eszközök dupla szigeteléssel. Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat! Csak beltéri használatra. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető...
Página 69
1.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. A villásdugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Az eredeti villásdugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Kerülje a földelt elemekkel, például csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezést. Fokozott fennáll az áramütés veszélye, ha teste földelve van, és közvetlen esőnek, nedves felületnek kitett berendezésekkel érintkezik vagy nedves környezetben dolgozik.
Página 70
Gyermekek vagy illetéktelen személyek nem tartózkodhatnak a munkahelyen. (A figyelmetlenség a készülék irányításának elvesztésével járhat.) A biztonsági információs matricák állapotát rendszeresen ellenőrizni kell. Amennyiben a matricák olvashatatlanok, újakra kell őket cserélni. A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő...
Página 71
VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy a készülék minél biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint a felhasználó biztonságát óvó plusz elemek használatának ellenére is fennáll a baleset vagy sérülés veszélye a készülékkel való munka során. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint.
Página 72
távolságot kell tartani. Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A készüléket mindig stabil, tűzálló felületen kell használni, gyermekek és csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális funkciókkal rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápkábel villásdugója bármikor elérhető...
Página 73
3.3. A készülék használata Miután csatlakoztatta a megfelelő áramforráshoz, kapcsolja be a készüléket a (B) kapcsolóval, amely a készülék egyik oldalán található. Ugyanezzel a kapcsolóval módosíthatja a világítási módot is: „O” pozíció – megvilágítás kikapcsolva. „I” pozíció – intenzív kék fény (a vizuális effektusokon kívül pozitívan hat az akváriumi növények gyökeresedésére és szaporodására is) „II”...
Página 74
Ne használjon éles és/vagy fém eszközöket (pl. drótkefét vagy fém spatulát) a tisztításhoz, mert azok sérülést okozhatnak a készülék felületét bevonó anyagon. Ne tisztítsa a készüléket maró anyagokkal, orvosi tisztítószerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyszerekkel, mert ezek károsíthatják a készüléket.
Página 76
Mængde af udsendt 1260 1750 2100 lys [lm] LED-levetid [h] 50000 Lampe effektfaktor Svartid [ms] <500 Arbejdsmiljøtemper atur ~20-40 [°C] Arbejdsmiljøfugtighe <90 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp af de nyeste teknologier og komponenter samt opretholdelse af de højeste kvalitetsstandarder.
Página 77
Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Advarsel mod elektrisk stød! Anordninger i beskyttelsesklasse II med dobbelt isolering. OBS! Varm overflade kan forårsage forbrændinger! Kun til indendørs brug. OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt.
Página 78
Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Originale stik og passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordede dele såsom rør, radiatorer, ovne og køleskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet og i kontakt med udstyr, der udsættes for direkte regn, våde overflader og arbejder i fugtige omgivelser.
Página 79
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal betjeningsvejledningen også afleveres sammen med apparatet. Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. 1.3.
Página 80
OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler og på trods af brugen af yderligere brugersikkerhedselementer, er der stadig en lille risiko for uheld eller personskade, mens du arbejder med apparatet. Det anbefales at udvise forsigtighed og sund fornuft, når du bruger det.
Página 81
nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner. Apparatet skal placeres på en sådan måde, at netstikket når som helst kan nås. Sørg for, at strømforsyningen til apparatet svarer til de data, der er angivet på typeskiltet! MONTERING AF APPARATET Installer apparatet på et åbent akvarium - for at tilpasse den til størrelsen af akvariet, adskille eller skubbe benene på...
Página 82
3.3. Arbejde med apparatet Efter tilslutning til den korrekte strømkilde skal du tænde for apparatet med kontakten (B) placeret på en af apparatets sider. Du kan også ændre belysningstilstanden med den samme kontakt: Position "O" – baggrundsbelysning slukket. Position "I"- intens blåt lys (bortset fra de visuelle effekter, har det en positiv indflydelse på...
Página 83
Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder...
Página 84
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig- keit der getrennten Sammlung hin.