Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Seecode QI

  • Página 2 Richtlinien des europäischen Parlamentes. Die vollständige CE-Erklärung mit allen angewandten Teststandards erhalten Sie als download auf unserer Homepage www.seecode.de This product is in accordance with all relevant regulations of the European parlament. The full CE-declaration with all applied test standards can be found as download on our homepage www.seecode.de...
  • Página 3 QI Schnellladehalter QI wireless car charger QI porte-charge rapide QI titolare di carica rapida QI titular de la carga rápida QI snellader...
  • Página 4 Spezifikationen Eingang: DC5V 2A DC9V 1.7A MAX Ausgang: 5V1A , 9V 1.1A Frequenzbereich : 110-205KHz Effizienz: ≥ 83% Lade Entfernung: ≤ 10mm...
  • Página 5 Verpackungsinhalt Hinweis: Diese Produkt unterstützt 2 Arten des induktiven Ladens: 1. Schnelle induktive Ladung Arbeitet mit jedem Mobiltelefon welches das schnelle induktive Laden unterstützt! Zur Verwendung des Schnelllademodus wird ein Qual- com zertifizierter USB-Adapter benötigt der separat erworben werden muss.
  • Página 6 2. Normale induktive Ladung Arbeitet mit jedem Mobiltelefon welches das induktive Laden nach QI Standard unterstützt. Verwendung im KFZ als induktives Ladegerät 1. Verbinden Sie das USB Kabel mit der Ladeplatte 2. Verbinden Sie das USB Kabel mit dem USB-Adapter...
  • Página 7 Demontage und Installation der Ladeplatte Drücken Sie den gezeigten Knopf auf der Rückseite um die Platte zu entriegeln. Zur Installation drücken Sie die Ladeschale in die Halterung bis Sie ein Klickgeräusch hören.
  • Página 8 Verwendung der Ladeplatte zu Hause Verwendung als universeller Halter Unterstützung von Geräten bis max 90mm Breite. Induktives Laden im KFZ...
  • Página 9 1. Verbinden Sie den Halter mit dem USB-Anschluss des Ladeadapters, eine grüne LED am Halter zeigt die Bereitschaft an. 2. Legen Sie Ihr Mobiltelefon in den Halter und sichern Sie es mit den beiden flexiblen Armen. Wenn die LED auf blau schaltet wird das Telefon geladen. Sollte Ihr Mobiltelefon kein induktives Laden unter- stützen können Sie den Halter selbstverständlich auch nur als Halter verwenden.
  • Página 10 Hinweise 1 Drücken oder verwinden Sie das Produkt nicht. 2. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. 3. Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei extremer Hitze oder Luftfeuchtigkeit um eine Beschädigung zu vermeiden. 4. Bitte von medizinischen Implantataten mindestens 20cm Abstand halten, um eine eventuelle Störung zu vermeiden 5.
  • Página 11 ACHTUNG: Wir empfehlen den Sitz des Halters wöchentlich zu ändern, da natürliche UV Strahlung zu Farbabweichun- gen am Untergrund führen kann. Den Halter nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aussetzen. Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf den Ersatz des vorliegenden Halters.
  • Página 12 EN | Specification Input: DC5V 2A DC9V 1.7A MAX Output: 5V1A , 9V 1.1A Frequency : 110-205KHz Charging Efficiency: ≥ 83% Charging Distance: ≤ 10mm...
  • Página 13 Package contents Note : This product universally support two models of wireless charging 1, fast wireless charger It works with a device which support fast wireless charging. Only Qualcomm quick charger adapter or Samsung original fast charger adapter support this product’s fast wireless charging function, you need buy it separately...
  • Página 14 2, it works with device which only support standard wireless charging Used in car as a wireless charger 1. connect the power wire with wireless charger 2. insert the power supply in to car’s cigarette lighter socket. The indicator of power supply will be turn on when the device use the power supply...
  • Página 15 How to release and install the wirless charger Press the button on the back of the charger to release charger. Press the charger when you hear a PA, it locked on the holder.
  • Página 16 Used at home as a home wireless charger Used in car as a car phone holder Car holder support size 55-90mm for most smartphone...
  • Página 17 Charging for mobile phones 1. please confirm the charger indicator light is green and connect power supply 2. Put the phone with wireless charger function into the wireless charger, push the elastic clamp until the phone is firmly fixed , it starts charging the phone when indicator light turn to blue If your mobile phone don’t support wireless charging, you still can fix the phone on the holder and connect...
  • Página 18 1. Do not Squeeze or collisions 2. Do not disassemble or throw into fire or water to avoid causing a short circuit leakage 3. Do not use wireless charger in severely hot , humid or corrosive environments , to avoid circuit damage and occuring leakage phenomenon.
  • Página 19 ATTENTION: We suggest to change the position of the holder weekly, to avoid color changings through the natural UV radiation. Don`t expose the holder for a longer time period direct sun or high temperatures. The responsi- bility of the manufacturer is limited to an exchange of a defective holder.
  • Página 20 FR | Caractéristiques Entrée : CC5V 2A CC9V 1,7A MAX Sortie : 5V1A , 9V 1,1A Fréquences : 110-205KHz Efficacité de charge : ≥ 83% Distance de charge : ≤ 10mm...
  • Página 21 Contenu de la boîte Note : Ce produit supporte pleinement deux modèles de charge sans fil 1. chargeur sans fil rapide Il fonctionne avec un appareil qui supporte une charge Seul le chargeur rapide Qualcomm ou le chargeur rapide d‘origine Samsung supporte la fonction de char- ge sans fil rapide de ce produit, vous devez l‘acheter séparément...
  • Página 22 2, il fonctionne avec un appareil qui supporte unique- ment une charge sans fil standard Utilisé en voiture comme chargeur sans fil 1, connectez le fil électrique au chargeur sans fil 2, insérez l‘alimentation dans la prise allume-cigarette de la voiture L‘indicateur d‘alimentation s‘allumera lorsque l‘appareil...
  • Página 23 est alimenté Déverrouiller et installer le chargeur sans fil Appuyez sur le bouton à l‘arrière du chargeur pour déverrouiller le chargeur Enfoncez le chargeur lorsque vous entendez une annonce, il sera fixé au support...
  • Página 24 Utilisé au domicile comme chargeur sans fil domestique Utilisé en voiture comme support de téléphone pour voiture Le support pour voiture est adapté au taille 55- 90mm de la plupart des smartphones...
  • Página 25 Charge de téléphones portables 1. Veuillez confirmer que l‘indicateur lumineux du chargeur est vert, et branchez l‘alimentation 2. Insérez le téléphone avec la fonction de chargeur sans fil dans le chargeur sans fil, enfoncez la fixation élastique jusqu‘à ce que le téléphone soit solidement fixé, le téléphone commence à...
  • Página 26 Note 1. Ne le serrez pas et évitez les chocs 2. Ne le démontez pas ou ne le jetez pas dans le feu ou l‘eau pour éviter une fuite de courant ou un court-circuit 3. N‘utilisez pas le chargeur sans fil dans un milieu extrêmement chaud, humide ou corrosif pour ne pas endommager le circuit et créer une fuite.
  • Página 27 6. Pour assurer la sécurité des enfants, assurez-vous qu‘ils ne jouent pas avec le chargeur sans fil pour prévenir tout accident inutile ATTENTION: Nous recommandons de changer le siège du détenteur chaque semaine, puisque le rayonnement UV naturel peut mener vers des différences de couleur au fond. Le détenteur ne s‘arrêtent pas pendant le temps plus long de l‘irradiation de soleil directe ou hautes temperatures.
  • Página 28 IT | Specifiche Ingresso: 5VCC 2A 9VCC 1.7A MAX Uscita: 5V1A, 9V 1.1A Frequenza: 110-205KHz Efficienza di caricamento: ≥ 83% Distanza di caricamento: ≤ 10mm...
  • Página 29 Contenuto della confezione Nota: Questo prodotto supporta universalmente due modelli di caricamento wireless 1. Caricabatterie wireless rapido Esso funziona con un dispositivo che supporta il caricamento wireless rapido Esclusivamente l‘adattatore di ricarica rapida Qualcomm o l‘adattatore di ricarica rapida originale Samsung supporta la funzione di caricamento rapido wireless di questo prodotto, occorre acquistarlo...
  • Página 30 separatamente 2, funziona con dispositivi che supportano esclusiva- mente il caricamento wireless standard Utilizzato in auto come un caricabatterie wireless 1, collegare il cavo di alimentazione al caricabatterie wireless 2, inserire l‘alimentatore all‘interno della presa accendi- sigari dell‘auto...
  • Página 31 La spia sull‘alimentatore si accenderà quando il dispo- sitivo utilizza l‘alimentatore Come rilasciare e installare il caricabatterie wireless Premere il pulsante posto sul retro del caricabatterie per rilasciarlo Premere il caricabatterie fino a quando non si fissa in posizione sul supporto...
  • Página 32 Utilizzato in casa come un caricabatterie wireless da casa Utilizzato in auto come supporto da auto per telefono Il supporto da auto misura 55-90 mm per la maggior parte degli smartphone...
  • Página 33 Caricamento di telefoni cellulari 1. Accertarsi che la luce della spia del caricabatterie sia verde e collegare l‘alimentatore 2. Posizionare il telefono con la funzione di carica- mento wireless all‘interno del caricabatterie wireless, premere il morsetto a molla fino a quando il telefono è fissato saldamente, il telefono inizia a caricarsi quando la luce della spia diventa blu Se il vostro telefono cellulare non dispone della...
  • Página 34 Nota: 1. Non schiacciare o sottoporre il dispositivo a forti impatti 2. Non smontare o gettare nel fuoco o immergere in acqua al fine di evitare di causare un cortocircuito 3. Non utilizzare il caricabatterie wireless in ambienti eccessivamente caldi, umidi o corrosivi, in caso contrario esiste il rischio di causare danni al circuito e fenomeni di perdita.
  • Página 35 evitare potenziali interferenze con il dispositivo medico 6. Tenere al di fuori della portata dei bambini, al fine di accertarsi che non utilizzino il caricabatterie wireless come un gioco ed evitare incidenti indesiderati ATTENZIONE: Si consiglia di cambiare la posizione del supporto setti- manalmente, per evitare cambiamenti di colore causati dalle radiazioni UV naturali.
  • Página 36 ES | Especificaciones Entrada: CC5V 2A CC9V1,7A MÁX. Salida: 5V1A , 9V 1,1A Frecuencia: 110-205KHz Eficiencia de carga: ≥ 83% Distancia de carga: ≤ 10mm...
  • Página 37 Contenido del paquete Nota: Este producto soporta dos modos de carga inalámbrica universales 1, cargador inalámbrico rápido Funciona con dispositivos que soporten carga inalámbrica rápida. Solamente los adaptadores de cargador rápido Qual- comm o el adaptador de cargador rápido original Sam- sung soportan la función de carga inalámbrica rápida de este producto, y deben adquirirse por separado...
  • Página 38 2, funciona con dispositivos que solamente soporten carga inalámbrica estándar Uso en el coche como cargador inalámbrico 1, conecte el cable de alimentación al cargador inalámbrico 2, introduzca la alimentación a la toma de encendedor del coche. El testigo de alimentación se encenderá cuando el dispositivo use la alimentación...
  • Página 39 Soltar e instalar el cargador inalámbrico Pulse el botón de la parte posterior del cargador para soltarlo Pulse el cargador cuando escuche un aviso, se bloqueará en el soporte...
  • Página 40 Uso en casa como cargador inalámbrico doméstico Uso en el coche como soporte de teléfono para coche El soporte para coche admite 55-90mm, la mayoría de teléfonos...
  • Página 41 Carga de teléfonos 1. confirme que el testigo del cargador se ilumine en verde y conecte la alimentación 2. Ponga el teléfono con función de carga inalámbrica en el cargador inalámbrico, use la fijación elástica has- ta que el teléfono esté firmemente fijado, y comenzará a cargar el teléfono cuando el testigo se ponga azul Si el teléfono móvil no soporta carga inalámbrica, aún puede fijar el teléfono al soporte y conectar el cable...
  • Página 42 Nota 1. No lo apriete ni golpee 2. No lo desmonte ni tire al fuego o al agua, para evitar cortocircuitos y fugas 3. No use el cargador inalámbrico en entornos muy calientes, húmedos o corrosivos, para evitar daños a los circuitos y eventuales fugas 4.
  • Página 43 6. Proteja a los niños y asegúrese de que no jueguen con el cargador inalámbrico para evitar accidentes innecesarios ATTENCIÓN: Le sugerimos cambiar semanalmente la posición del soporte, para evitar cambios de color por la radiación UV natural. No exponga el soporte durante mucho tiempo directamente al sol ni a altas temperaturas.
  • Página 44 NL | Specificaties Ingangsspanning: DC5V 2A DC9V 1,7A MAX Uitgangsspanning: 5V1A , 9V 1,1A Frequentie: 110-205 KHz Laadefficiency: ≥ 83% Laadafstand: ≤ 10 mm...
  • Página 45 Pakketinhoud Let op: Dit product ondersteunt twee universele soorten draadloos opladen 1. Draadloos snelladen Het werkt met een apparaat dat snel draadloos opladen ondersteunt. Alleen de snelladeradapter van Qualcomm of de originele snellader-adapter van Samsung ondersteunen de snelle draadloze oplaadfunctie van dit product, deze dient u er apart bij te kopen...
  • Página 46 2. het werkt met een apparaat dat alleen standaard draadloos opladen ondersteunt Gebruikt in de auto als draadloze oplader 1. sluit de voedingskabel aan op de draadloze oplader 2. sluit de voeding aan op de sigarettenaansteker aans- luiting van de auto De voedingsindicator gaat branden als het apparaat voedingsspanning krijgt...
  • Página 47 Hoe koppelt en ontkoppelt u de draadloze oplader Druk op de knop aan de achterkant van de lader om de lader los te maken Plaats de lader terug, druk hem aan en hij klikt hoorbaar vast...
  • Página 48 Gebruik thuis als een draadloze oplader Gebruik in de auto als telefoonhouder In de auto telefoonhouder passen de meeste smart- phones tussen 55-90mm...
  • Página 49 Laden van mobiele telefoons 1. zorg dat de laadindicator groen brandt en de voeding is aangesloten 2. Plaats de telefoon met draadloze oplaad functie in de draadloze oplader, druk de elastische klem aan tot- dat de telefoon goed vast zit, het laden van de telefoon begint als het indicatielampje blauw gaat branden Als uw mobiele telefoon geen draadloos opladen ondersteunt, kunt u nog steeds de telefoon in de...
  • Página 50 Let op 1. knijp niet in het apparaat en stoot hem niet 2. Haal het apparaat niet uit elkaar, gooi het niet in het vuur of water om kortsluiting te voorkomen 3. Gebruik de draadloze lader niet in zeer hete, vochtige of corrosieve omgevingen, om schade aan de elektronica en lekkage te voorkomen.
  • Página 51 6 Let op dat kinderen de draadloze lader niet als speelgoed gebruiken, om onnodige ongelukken te voorkomen LET OP: We raden aan de zetel van de houder om wekelijks te veranderen , als natuurlijke UV-straling aan kleurva- riaties op de grond kan leiden. Laat de houder aan langdurig zonlicht of hoge temperaturen bloot.