Página 1
No4ce FRITEUSES ELECTRIQUES d’u4lisa4on et ELECTRIC FRYER d’entre4en FREIDORAS ELÉCTRICA ELEKTRISCHE FRITEUSEN Instruc4on for use and maintenance Instrucciones de uso y mantenimiento Gebrauchs und pflege-anleitung Code 121164 Code 121666 Code 121168 Code 121178 Code 121182 Code Litres LxlgxH mm Volt 121164 2,5 210x380x305 220 - 50-60 240 121166 265x425x300 220 - 50-60 240 121168 3,25 265x425x350 220 - 50-60...
Página 2
FRANCAIS MODE D’EMPLOI - Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur correspondent à celles mentionnées sur la plaque signalétique de l’appareil avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale. - La friteuse 1 cuve et la friteuse 2 cuves ont le même principe de fonctionnement. La friteuse à...
Página 3
FRANCAIS INSTRUCTIONS PARTICULIERES - Le boîtier électrique est équipé d’un disjoncteur thermique. La température limite est 230°C, Si la température de friture excède la température limite, la protection se déclenche. Il faut attendre l’abaissement de la température à 170°C pour désactiver la protection. Pour remettre en marche, appuyez sur le bouton de protection contre la surchauffe, situé...
Página 4
ENGLISH INSTRUCTION FOR USE - Check if the power supply is normal and makes sure the power supply voltage corresponds with the machine’s voltage. - The fryer 1 tank and 2 tanks have the same principle of operation.The fryer with two tanks has two independent selectors of temperature.
Página 5
SPECIAL INSTRUCTIONS ENGLISH - If the power supply soft cable is damaged, it must be repaired by manufacturers, service sectors or maintenance workers to avoid damaging the machine or serious injury to the personnel. There is a constant temperature in the electric terminal box. The maximum temperature is 230°C;...
Página 6
ESPAÑOL MODO DE EMPLEO - Antes de enchufar el cable de alimentación a la toma mural, compruebe que la tensión y la frecuencia de la alimentación de la red corresponden a las indicadas en la placa de características del aparato. - La freidora de 1 cuba y la de 2 cubas tienen el mismo principio de funcionamiento.
Página 7
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARTICULARES - El cajetín eléctrico está equipado con un disyuntor térmico. La temperatura límite es de 230°C. Si la temperatura de fritura sobrepasa la temperatura límite, se activa la protección. En este caso, hay que esperar a que la temperatura disminuya hasta 170°C para desactivar la protección.
Página 8
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG - Vor dem Anschluss des Netzkabels an einer Steckdose sicherstellen, dass Spannung und Frequenz der vorliegenden Netzversorgung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entsprechen. - Das Funktionsprinzip der Friteusen mit 1 Behälter ist das Gleiche wie das der 2-Behälter- Geräte.
Página 9
DEUTSCH BESONDERE ANWEISUNGEN - Zur Reinigung des Geräts abwarten, bis seine Temperatur sich der Umgebungstemperatur angeglichen hat. - Um jegliche Gefahr einer Schädigung des Geräts und die von Körperverletzungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht direkt unter fließendem Wasser gereinigt oder in Wasser getaucht werden.
Página 11
Code N° Diagramme NAME HEF12L-001 Fond de cuve / Bo=om box / Cuadrado inferior / Unterer Kasten HEF12L-2-001 Fond de cuve / Bo=om box / Cuadrado inferior / Unterer Kasten HEF12L-002 A & B Pot à huile / Oil pot / Olla de aceite / Öltopf Plaque du pot d'huile / Plate of oil pot / Plato de olla de aceite / HEF12L-003 Teller mit Öltopf Plaque de pot d'huile / Plate of oil pot / Plato de olla de aceite / HEF12L-2-003 Teller mit Öltopf Plaque avant du fond de cuve / Front plate of bo=om box / Placa HEF12L-004 frontal de la caja inferior / Frontpla=e der unteren Box Plaque avant du fond de cuve / Front plate of bo=om box / Placa HEF12L-2-006 frontal de la caja inferior / Frontpla=e der unteren Box Support des pieds caoutchouc / Plate of Rubber feet / Sporte de HEF-68L007 A & B pies de goma / Unterstützung von Gummifüßen HEF-4L008 A & B Pieds caoutchouc / Rubber feet / Pies de goma / Gummifüße HEF12L-007 A & B Anneau du robinet / Ring of tap / Anillo de tap / Ring des Hahns HEF12L-008 A & B Couvercle / Tap / Tappa / Deckel Plaque gauche & droite du boi^er électrique / Le` & Right plate of HEF12L-009 A & B electric box / Placa izquierda y derecha de la caja eléctrica / Linke & rechte Pla=e der elektrischen Box Plaque arrière du boi^er électrique / Back plate of electric box / HEF12L-010...
Página 12
Code 121164 Code N° NAME HEF-4L001 Fond de cuve / Bo=om box / Cuadrado inferior / Unterer Kasten HEF-4L002 Boî^er électrique / Electric box / Caja electrica / Elektrische Box Support de panier / Basket support / HEF-4L003 Soporte de cesta / Korbunterstützung Panneau de protec^on électrique / Protec^ng board for electric / HEF-4L004 Tablero protector para eléctrico / Schutzpla^ne für elektrische HEF-4L005 Pot à huile / Oil pot / Olla de aceite / Öltopf Tube de chauffe électrique / Electric hea^ng tube / Tubo de calentamiento eléctrico / HEF-4L006 Elektroheizrohr Support de panier / Basket support / HEF-4L007 Soporte de cesta / Korbunterstützung HEF-4L008 Pieds caoutchouc / Rubber feet / Pies de goma / Gummifüße Câble d'alimenta^on / Power cable / HEF-4L009 Cable de alimentación / Stromkabel Gaine de câble d'alimenta^on / Sheath of power cable HEF-4L010 Funda de cable de alimentación / Mantel des Stromkabels Indicateur de pise en marche / Power indicator HEF-4L011 Indicador de encendido / Stromanzeige KIT (y compris le thermostat, le bouton et l'anneau) / KIT (Including thermostat, Knob and ring) / HEF-68L29 KIT (Incluyendo termostato, perilla y anillo) / KIT (Einschließlich Thermostat, Knopf und Ring) HEF-4L013 Couvercle du bac d’huile / Cover of oil pot / Cubierta de olla de aceite / Cover von Öltopf...
Página 13
Code 121166 & 121168 Code N° NAME HEF-68L001 Fond de cuve / Bo=om box / Cuadrado inferior / Unterer Kasten Pot à huile / Oil pot / Olla de aceite / Öltopf HEF-68L002 Plaque avant du fond de cuve / Front plate of bo=om box / Placa frontal HEF-68L003 de la caja inferior / Frontpla=e der unteren Box Couvercle / Tap / Tappa / Deckel HEF12L-008 HEF-68L005 Anneau du robinet / Ring of tap / Anillo de tap / Ring des Hahns plaque inférieure des pieds / bo=om plate of feet / placa inferior de pies / HEF-68L007 Bodenpla=e der Füße HEF-4L008 Pieds caoutchouc / Rubber feet / Pies de goma / Gummifüße HEF-68L009 Poignée / Handle / Manija / Griff Boî^er électrique / Electric box / Caja electrica / Elektrische Box HEF-68L010 Plaque arrière du boi^er électrique / Back plate of electric box / Placa HEF-68L011 posterior de la caja eléctrica / Rückpla=e der elektrischen Box Plaque gauche & droite du boi^er électrique / Le` & Right plate of HEF-68L012 electric box / Placa izquierda y derecha de la caja eléctrica / Linke & rechte Pla=e der elektrischen Box Régulateur de température / Temperature controller / Controlador de HEF-4L012 temperatura / Temperaturregler anneau de température / temperaure ring / anillo de temperatura / HEF-68L014 Temperaturring Bouton de contrôle de température / Knob of temperature controller / HEF-68L015 Perilla de control de temperatura / Knopf des Temperaturreglers...
Página 14
Indicador de encendido / Kra`messer Panier à friture 6L / Frying basket 6L / Cesta de freír 6L / HEF-6L023 Bratkorb 6L Panier à friture 8L / Frying basket 8L / Cesta de freír 8L / HEF-8L023 Bratkorb 8L Support de panier / Basket support / Soporte de cesta / HEF-68L024 Korbunterstützung Pieds du boî^er électrique / Feet of electric box / Pies de cuadro HEF-68L025 eléctrico / Füße der elektrischen Box Support de panier / Basket support / Soporte de cesta / HEF-68L026 Korbunterstützung Sécurité thermique / Thermal safety / Seguridad térmica / HEF-4L016 Thermische Sicherheit HEF-4L017 Micro bouton / Micro Switch / Micro interruptor / Mikroschalter KIT (y compris le thermostat, le bouton et l'anneau) / KIT (Including thermostat, Knob and ring) / HEF-68L29 KIT (Incluyendo termostato, perilla y anillo) / KIT (Einschließlich Thermostat, Knopf und Ring) Sonde du thermostat / Probe of thermostat / Sonda de HEF-4L019 termostato /Sonde des Thermostats Sonde de sécurité thermique / Probe of thermal safety / HEF-4L020 Sonda de seguridad térmica / Sonde der thermischen Sicherheit MATFER Tel. : +33 (0)1 43 62 60 40 9-11, rue du Tapis vert masercontact@maser.com BP 75 –93261 Les Lilas Cedex www.maWerbourgeat.com France...