Página 1
edidores de humedad X 120 anual de instrucciones 50-8104- 00b...
Página 2
Identificación y Copyright ■ Identificación Las presentes instrucciones de servicio corresponden al analizador de humedad Precisa XM 120 con pantalla táctil y graphical display. Copyright Las presentes instrucciones de servicio están sujetas a derechos de propiedad intelectual. Reservados todos los derechos. Sin la autorización expresa de Precisa Instruments AG no se autorizará...
Página 3
■ Sinopsis del aparato Sinopsis del aparato 9 10 11 12 Max 124g d = 0.001g XXXXXX HALOGEN / 50 Hz ON/OFF Software: T00-XXXX PXX PRINT Serial no.: 3600-1 HOME...
Página 4
Sinopsis del aparato ■ Nº Descripción Párrafo Radiador Sensor de temperatura PT100 17.2 Plato 3.3 / 8.2 Paraviento Portamuestras Teclado Pantalla táctil Pies de altura ajustable Interfaz serial, jack RJ45 18.1 Ventilador Nivel de burbuja Protección mecánica antirrobo Jack de conexión a red Cortacircuito de red 19.2 Pesada mínima...
Página 5
■ Contenido Identificación .............. 1 Sinopsis del aparato............. 2 Introducción ..........7 Observaciones a las instrucciones de servicio....7 Garantía ..............8 Seguridad .............9 Representaciones y símbolos......... 9 Recomendaciones de seguridad ........9 Puesta en marcha ........11 Desembalado ............11 Transporte, almacenamiento ........
Página 6
Contenido ■ La pantalla inicial......... 27 Configuración ..........28 Cargar y guardar la configuración ........ 28 Parametrizado de la configuración ....... 28 7.2.1 Idioma ..............30 7.2.2 Fecha y hora............. 30 7.2.3 Contraste ..............31 7.2.4 Buzzer ..............31 7.2.5 Código antirrobo ............
Página 7
■ Contenido Unidades ............ 58 Medición y gestión de datos......60 Lista de métodos ......... 61 Lista de lotes..........62 Lista de valores de medición......64 Estadística ..........65 Calibración..........66 17.1 Calibración de la balanza ..........67 17.2 Ajuste de temperatura..........70 Transferencia de datos .........
Página 8
1 Introducción ■ Introducción El manejo del analizador de humedad XM 120 resulta sencillo y funcional. Permite determinar de manera rápida y fiable, por el procedimiento de la termogravimetría, la humedad contenida en sustancias líquidas, porosas y sólidas. El analizador de humedad XM 120 seduce por: •...
Página 9
Garantía Anexa a las instrucciones de servicio encontrará un tarjeta de garantía debidamente cumplimentada por su distribuidor Precisa antes entregarle el analizador de humedad XM 120. ATENCIÓN Compruebe que la tarjeta de garantía, debidamente cumplimentado, está incluida con las presentes instrucciones de servicio.
Página 10
2 Seguridad ■ Seguridad Representaciones y símbolos Las instrucciones de importancia relativas a la seguridad vienen encabezadas con la acción correspondiente: PELIGRO Advertencia sobre posibles riesgos que puedan resultar en muerte o lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN Señaliza situaciones potencialmente peligrosas susceptibles de producir lesiones corporales leves o daños materiales.
Página 11
Si se derramara algún líquido sobre el aparato, desconecte de inmediato el mismo de su fuente de alimentación. El analizador de humedad no podrá ser utilizado de nuevo hasta haber sido revisado por un técnico de Precisa. PRECAUCIÓN Algunos elementos, por ej. la unidad calefactora y la ventana, podrían calentarse excesivamente durante el servicio.
Página 12
(see chapter 3.2.2 "Almacenamiento"). • Lea las presentes instrucciones de servicio, aunque ya posea experiencia con aparatos Precisa, antes de trabajar con el analizador de humedad y respete las recomendaciones de seguridad (see chapter 2 "Seguridad").
Página 13
■ 3 Puesta en marcha Transporte, almacenamiento 3.2.1 Expedición y transporte El analizador de humedad XM 120 es un aparato de precisión. Manéjelo con cuidado. Evite sacudidas, golpes y vibraciones durante el transporte. Evite oscilaciones bruscas de temperatura durante el transporte y impedir que el aparato se humedezca.
Página 14
3 Puesta en marcha ■ Volumen de suministro y montaje El analizador de humedad se entrega en piezas sueltas. Cerciórese, una vez desembaladas todas las piezas, de la integridad de la entrega y monte los distintos componentes en el orden indicado seguidamente.
Página 15
Todas las piezas deben encajar sin necesidad de forzarlas. No aplique nunca una fuerza excesiva. Si tuviera cualquier tipo de problema, el servicio postventa de Precisa le asistirá gustosamente. Elección de un emplazamiento adecuado A fin de garantizar el perfecto funcionamiento del analizador de humedad, deberá...
Página 16
3 Puesta en marcha ■ Establecimiento de la conexión a red A la hora de conectar la alimentación del aparato deberán observarse estrictamente las siguientes reglas de seguridad: PELIGRO Conecte el aparato exclusivamente con el cable de alimentación original incluido en el suministro. Si la longitud del cable de alimentación suministrado fuera insuficiente, utilice exclusivamente cables de prolongación con conductor de puesta a tierra.
Página 17
■ 3 Puesta en marcha Seguridad El XM 120 dispone de clase de protección 1 y debe ser conectado exclusivamente a enchufes instalados de acuerdo con la normativa pertinente que dispongan de conexión para conductor de puesta a tierra. No utilizar cables prolongadores sin conductor de puesta a tierra, ya que quedaría anulado este elemento de seguridad.
Página 18
Este proceso de ajuste, denominado “calibración”, deberá realizarse antes de la puesta en marcha inicial y después de cada cambio de emplazamiento. Resulta recomendable calibrar el XM 120 periódicamente para mantener la precisión de los valores de medición. ATENCIÓN El analizador de humedad deberá...
Página 19
■ 3 Puesta en marcha Primera medición Una vez concluida la puesta en marcha del analizador de humedad procederemos a realizar la primera medición a fin de adquirir familiaridad en el manejo del aparato y verificar algunas de sus funciones. Conecte el aparato pulsando la tecla «ON/OFF».
Página 20
3 Puesta en marcha ■ • Vierta aprox. 1.0 g de agua en el plato. • Cierre la tapa superior. El aparato queda así disponible para la primera medición. • Inicie la medición pulsando la tecla «START». La unidad calefactora aumentará la temperatura a 105ºC, el ventilador comenzará...
Página 21
■ 3 Puesta en marcha El display del analizador de humedad se divide en tres categorías. Method name Information about the current method, Batch name batch and sample Sample: 3 Change the display by clicking on the graphic or the re- sult (32.37%) 105°C Int: 1 standard...
Página 22
3 Puesta en marcha ■ • El display de datos indica la duración de medición. • Con esta tecla se puede escoger otra unidad de representación de los re- sultados de medición. • Con esta teclase puede combiar a la pantalla de pesaje para nuevas mue- stras.
Página 23
■ 4 Método, Medición y Lotes Método, Medición y Lotes El analizador de humedad dispone de capacidad suficiente para cincuenta métodos. Un método incluye los parámetros del programa de secado y el auxiliar de pesada. A fin de obtener resultados fiables, normalmente es necesario medir varias veces la misma muestra.
Página 24
4 Método, Medición y Lotes ■ Mediciones y lotes Para cada medición se memorizan los siguientes datos: • Método con el que se realizó el secado. • Datos de secado con: – Peso inicial – Peso final – Duración de la medición –...
Página 25
■ 5 Manejo Manejo El teclado Tecla Símbolo Función ON/OFF • Encendido y apagado del analizador «ON/OFF» de humedad • Tarar el analizador de humedad y «TARA» retornar a visualización de peso • Comenzar impresión (referida a PRINT «PRINT» contexto) HOME «HOME»...
Página 26
5 Manejo ■ Tecla Símbolo Función • Finalizar introducción y «OK» memorizar datos • Activar los ajustes Introducción de números 0.1 .. 10.0| .. 99.9 Aparecerá en el campo de introducción de datos resaltado el número introducido “10.0|”, a izquierda y derecha del mismo podrá ver los valores mínimo “0.1..”...
Página 27
■ 5 Manejo Observación relativa a la activación/desactivación Una vez confirmados los ajustes realizados con «OK», éstos se activarán automáticamente. Interrumpiendo la introducción de datos con «Cancel», los ajustes correspondientes quedarán anulados. Activación / desactivación Algunos de los parámetros de ajuste del analizador de humedad sólo pueden utilizarse cuando están activos.
Página 28
6 La pantalla inicial ■ La pantalla inicial Desde la pantalla inicial podrá acceder a todas las funciones del ana- lizador de humedad. XM 120 „HEATER TYPE“ / 50Hz Software: T00-0000 P00 Serial no.: 3600-1 El menú de configuración permite definir parámetros específicos del aparato y la estructura del protocolo de...
Página 29
■ 7 Configuración Configuración Cargar y guardar la configuración Podrá trabajar en cualquier momento con la configuración básica por defecto o bien definir e introducir una nueva configuración de usuario adaptada a sus necesidades específicas. • Pulse «ON/OFF» para encender el aparato. •...
Página 30
7 Configuración ■ Configuration Language Date - Time Contrast Buzzer Theft code 1 / 2 Configuration Working mode Data protection Auto start Print format Print rate Interface 2 / 2...
Página 31
■ 7 Configuración 7.2.1 Idioma Selección de idioma. Language Language: English Para cambiar el idioma pube el cuadro en cual pone el idioma achual („Englisch“). Elija el idioma deseado y confirmelo con «OK». El programma seguira en el idioma elegido. 7.2.2 Fecha y hora Ajuste del reloj.
Página 32
ATENCIÓN El reloj continúa funcionando aún en caso de corte del suministro eléctrico. Si no fuera así, probablemente se deberá al agotamiento de la batería, que deberá ser sustituida por nuestro Precisa servicio postventa. 7.2.3 Contraste Ajuste del contraste de la pantalla.
Página 33
– Si introduce un código erróneo siete veces seguidas, se visualizará en el display "XM 120 blocked, Call service" (XM 120 bloqueado, acudir al servicio técnico). En tal caso, sólo los técnicos de nuestro Precisa servicio postventa serán capaces de poner el aparato de nuevo en marcha.
Página 34
7 Configuración ■ 7.2.6 Modo de uso Ajuste del modo de uso. El modo de uso indica como hay que usar el analizador de humedad. Working mode Mode: Method Funcionamento del modo de uso: Modo Funcionamiento Method Los valores de medición quedarán guardados (método) siempre en la misma serie de medición.
Página 35
■ 7 Configuración 7.2.7 Data protección Un código de cuatro cifras configurable por el usuario permite proteger la configuración, el calibrado, los parámetros de secado y los valores de medición frente a modificaciones involuntarias o no autorizadas. Data protection Password: 7 9 1 4 Configuration: Calibration:...
Página 36
7 Configuración ■ ATENCIÓN El ajuste por defecto no incluye protección por contraseña. La contraseña por defecto es: 7 9 1 4 Esta contraseña es la misma para todos los aparatos y será siempre válida paralelamente a la contraseña elegida. Anote su contraseña personal.
Página 37
■ 7 Configuración 7.2.9 Formatos de impresíon Aquí podrá configurar el protocolo de secado. Los puntos marcados estan en el protocolo y seran impri- midos (rease ejemplo). Si desea conectar un aparato periférico (por ej. una impreso- ra), deberá configurar la interfaz de aparatos (see chapter 7.2.11 "In- terfaz RS232").
Página 38
7 Configuración ■ de medición individuales se emiten entonces por separado, a través de un teclado, lo cual permite importarlos a un cuadro, de forma sencilla. • Pie del protocolo Introducción de los textos para el pie del protocolo y defin- ción de la secuencia de control de finalización.
Página 39
■ 7 Configuración Ejemplo de un protocolo con todas la opciones disponibles: Cabezera predefinida 1 *********** Precisa XM 120 *********** Cabezera predefinida 2 -------------------------------------- Ejemplo nueva cabezera 3 Street Ejemplo nueva cabezera 4 P.O. Box Ejemplo nueva cabezera 5 Zip code...
Página 40
7 Configuración ■ El nùmero identificaciòn del usuario, si Operator: esto es seleccionado Firma, si esto es seleccionado Signature Informaciòn de la balanza si esto es selec- Last calibr. weight: 22.06.02 cionado Informaciòn del ajuste de la temperatura Last adjust. temp. : 22.06.02 si esto es seleccionado Impresiòn grafia, si esto es predefinido 100 - 0 %...
Página 41
■ 7 Configuración 7.2.11 Interfaz RS232 Las funciones de interfaz permiten adaptar la interfaz RS232/V24 del analizador de humedad a las interfaces de los aparatos periféricos (see chapter 18 "Transferencia de datos"). Interface RS232 Baudrate: 9600 Parity: 7-even-1stop Handshake: Hardware Para modificar los ajustes, pulse el tecla correspondiente (“9600”, “7- even-1-stop”...
Página 42
Existen varios métodos que permiten determinar la proporción de humedad de una sustancia. El método aplicado por analizador de humedad XM 120 es la termogravimetría. Este método consiste en pesar la muestra antes y después del calentamiento, determinando la proporción de humedad a partir de la diferencia entre ambos valores.
Página 43
■ 8 Determinación del contenido en humedad encrustamiento o combustión. Por este motivo resulta muy importante la correcta preparación de la muestra. 8.1.1 Equiparación a procedimientos anteriores Frecuentemente, el analizador de humedad sustituye a un método de secado distinto (por ej. armario de estufa), ya que el analizador de humedad reduce el tiempo de medición gracias a su facilidad de manejo.
Página 44
8 Determinación del contenido en humedad ■ Sustancias sólidas: • Distribuir las muestras pulvurulentas o granuladas de manera uniforme sobre el plato. • Moler las muestras de grano grueso con un mortero. Al moler la muestra, evitar todo aporte de calor, ya que podría producir pérdida de humedad.
Página 45
■ 8 Determinación del contenido en humedad ATENCIÓN El impreso con los valores de medición tiene en cuenta el disolvente añadido, ya que los valores intermedios se calculan siempre a partir del peso actual. Sin embargo, los resultados del secado no se ven afectados, ya que el disolvente se evapora completamente.
Página 46
9 Secado ■ Secado • Pulse «HOME» para acceder a la pantalla inicial. HOME HOME • En la pantalla inicial, seleccione “Secado“ a través de la correspondiente tecla. Ajuste y pesada Visualización en display durante la pesada: Batch name Method name Sample: 3 0.000 g 100%...
Página 47
■ 9 Secado • Última medición Volver a representar el resultado de la última medición. Este tecla solamente aparecerá después del secado de una muestra. • Cargar / abrir Cargar métodos o lotes previamente guardados, resp., abrir nuevo método o nuevo lote para el secado de muestras. Según el modo de uso activo, (see chapter 7.2.6 "Modo de uso"), accederá...
Página 48
9 Secado ■ • Iniciar Iniciar secado. Durante el secado Ejemplo de visualización en display durante el secado: Batch name Method name Sample: 3 105°C Int: 1 standard 4.3 min + 32.37 % 100 - 0 % Cambio de visualización haciendo clic en el gráfico resp. del resultado (32.37%).
Página 49
■ 9 Secado • Unidades Selección de unidades para el display. La unidad de impresión no podrá modificarse durante la medición. Encontrará una descripción más detallada en chapter 11 "Unidades". • Stop Parar secado. Después del secado Ejemplo de visualización en display después del secado: Batch name Method name Sample: 3...
Página 50
10 Ajustar método ■ Ajustar método Este menú permite ajustar diversos parámetros de secado. Después de haber cambiado las ajustes, contador de phuebas. Si los métodos o el secado están protegidos (see chapter 7.2.7 "Data protección"), no podrá modificar los parámetros a menos que introduzca previamente la contraseña correcta.
Página 51
■ 10 Ajustar método 10.2 Calentar Introducción de parámetros de calentamiento de la muestra. El proceso de calentamiento se divide en tres intervalos (“I”, “II” y “III”). Heating mode Int. T, °C Mode t, min M, % std. 75.0 std. 50.0 std.
Página 52
10 Ajustar método ■ Modo de secado estándar El calentamiento a la temperatura de secado requiere un consumo elevado de potencia energía; una vez alcanzada, dicha temperatura se mantiene constante después de oscilar brevemente. Este programa se utiliza con la mayoría de las muestras. T [ C] t [s] Modo de secado boost...
Página 53
■ 10 Ajustar método Modo de secado soft El aparato ajusta la temperatura de secado con un consumo energético reducido, ésta se alcanza en aprox. 4 minutos. Este programa se utiliza para muestras con bajo contenido de humedad o cuando existe peligro de combustión dentro del aparato. T [ C] 240 s t [s]...
Página 54
10 Ajustar método ■ 10.3 Modo de parada El secado finalizará en cuanto se cumpla uno de los criterios activos. Con tal motivo, todos los ajustes activos son chequeados continuamente. Stop mode Auto stop: 2 / 20 d / s Auto stop: 0.2 / 20 % / s...
Página 55
■ 10 Ajustar método Aclaraciones relativas al modo de parada d / s y % / s m[Digit] 2d / 20s 0.1% / 20s 2d / 60s 0.1% / 60s 2 Digit (2 mg) 0.1 % 2 Digit (2 mg) 0.1 % 20 s 60 s...
Página 56
10 Ajustar método ■ transcurrido el retardo preprogramado. Podrá evitar con este ajuste una desconexión anticipada no deseada con algunos tipos de muestras. 10.4 Unidades Selección de unidad de medida de los resultados en la copia impresa y en el display, al comenzar el secado. La unidad definida se utilizará...
Página 57
■ 10 Ajustar método 10.5 Peso nominal Introducción del valor de consigna para el peso de la muestra. El proceso de secado sólo podrá comenzar si el peso de la muestra se encuentra dentro del rango de tolerancias definido. Si el peso de la muestra se encuentra fuera de tolerancia, el sistema señalizará...
Página 58
10 Ajustar método ■ 10.6 Temperatura standby Regula la temperatura de la cámara de muestra mantenién- dola en el valor de consigna siempre que la cámara perma- nezca cerrada. La temperatura de la visualización standby parpadeará hasta alcanzar la temperatura standby. Standby temperature Temperature: 60 °C...
Página 59
■ 11 Unidades Unidades Unidades de representación de los resultados de medición. Unit 100 - 0 % 0 - 100 % ATRO 100 - 999 % ATRO 0 - 999 % g / kg Residual weight Weight loss Descripción / cálculo de unidades Aclaración de las abreviaturas utilizadas para representar las variables –...
Página 60
11 Unidades ■ Aclaraciones sobre las unidades ATRO Las unidades ATRO se emplean exclusivamente en la industria maderera. La madera puede contener una proporción de humedad variable, que cambia continuamente. La proporción de agua influye sobre los parámetros de combustión de la madera y sobre su potencia calorífica. Durante el secado, el agua se volatiliza.
Página 61
■ 12 Medición y gestión de datos Medición y gestión de datos • Pulse «HOME» para acceder a la pantalla inicial. HOME • En la pantalla inicial, pulse „resultados de medición y gestión de datos“. La tecla también està disponible durante el secado (see chapter 9.1 "Ajuste y pesada").
Página 62
13 Lista de métodos ■ Lista de métodos La lista de méthodos se puede optener auando secondo Drying (see chapter 9.1 "Ajuste y pesada" y chapter 10 "Ajustar método"). En esta lista podrá encontrar los métodos previamente guardados (en el ejemplo 3). Methods: 3 Pet food Bone meal...
Página 63
■ 14 Lista de lotes Lista de lotes La lista de lotes ae puede optener auando esta secondo Drying (see chapter 9.1 "Ajuste y pesada") y en el medición y gestión de gerencia de datos(see chapter 12 "Medición y gestión de datos"). En esta lista podrá...
Página 64
14 Lista de lotes ■ • Borrar Borrar el lote seleccionado. Si los valores de medición están protegidos (see chapter 7.2.7 "Data protección") deberá introducir previamente la contraseña correcta. • 23.06.03, n:5, Pet food Información sobre el lote seleccionado: 5 valores de medición obtenidos el 23.06.03 con el método "Pet food".
Página 65
■ 15 Lista de valores de medición Lista de valores de medición La lista de valores medidos se optiene en el medición y gestión de gereucia de datos (see chapter 12 "Medición y gestión de datos"). En esta lista podrá seleccionar los valores de medición guardados en un determinado lote (actualmente 5).
Página 66
16 Estadística ■ Estadística La estadística se puede optener en el medición y gestion de gerencia datos (see chapter 12 "Medición y gestión de datos"). Procesamiento estadístico de la serie de medición o lote. Statistics Unit : 100 - 0 % Samples Mean 52.22 %...
Página 67
■ 17 Calibración Calibración • Pulse «HOME» para acceder a la pantalla inicial. HOME HOME •En la pantalla inicial, seleccione “Calibrado“ a través de la correspondiente tecla. Calibration, Adjustment Balance Temperature ATENCIÓN • Interval recomendado para verificación de la calibración de la balanza: 1 mes •...
Página 68
17 Calibración ■ 17.1 Calibración de la balanza Calibration Mode: external Def. Weight: 100.0000 g 0.000 g 100% press start • Mode (Modo) Ajuste de calibración de la balanza – external (externo): Calibración externa por ICM (Modo de Calibración Inteligente) Se pueden utilizar con el analizador de humedad pesos de calibración graduados de 10 en 10 g, siempre que éstos sean adecuados a la precisión del aparato.
Página 69
■ 17 Calibración • Def. weight (Def. Peso) Introducción de un valor de libre elección como consigna de calibración en modo “ext.-def” (solo indicado cuando modo: „ext.- def“). Ejecución de la calibración Visualización de peso Comentario - - 0000 g •...
Página 70
Impresión de protocolo de calibración Protocolo de calibración de la balanza Calibration ----------- Momento de la calibración y datos del Date 16.10.2002 Time 12:51:36 Name : XM 120 aparato Software : T00-0000 Serial no. : 3600-1 Values de prueba Reference : 100.000 g...
Página 71
■ 17 Calibración 17.2 Ajuste de temperatura Adjustment Set,°C Act,°C Temp.-1: - - - Temp.-2: - - - - - - °C press start 40.0 min • Temp.-1 – Set,°C: primer objetivo de temperatura. Vd. puede introducir otros objetivos de temperatura, dependiendo de sus muestras. La temperatura objetiva por defecto es 100°C.
Página 72
17 Calibración ■ • - - - C press start 40.0 min Visualización del estátus con temperatura real del analizador de humedad y tiempo necesario para el ajuste. Ejecución de la calibración. ATENCIÓN Requiere el accesorio de la herramienta de ajuste de temperatura (see chapter 20.2 "Accesorios").
Página 73
■ 17 Calibración Visualización de estátus Comentario • El aparato acepta el valor de temperatura del juego de ajuste de temperatura ; en caso contrario tendrá que introducir a mano la temperatura medida. 100°C measure temp. 2 20.0 min • Aumenta la temperatura a 160 °C (20 min).
Página 74
Protocolo de ajuste de temperatura Temperature adjustment ---------------------- Momento del ajuste de temperatura y Date 16.10.2002 Time 12:51:36 Name : XM 120 datos del aparato Software : T00-0000 Serial no. : 3600-1 Referencia correspondiente al set de Temp. Reference ID : ..
Página 75
■ 18 Transferencia de datos Transferencia de datos El analizador de humedad XM 120 dispone de una interfaz RS232/V24 que permite la transferencia de datos a los aparatos periféricos. Antes de proceder a la transferencia de datos, deberá parametrizar la interfaz RS232 del aparato para adaptarla a los aparatos periféricos en...
Página 76
ATENCIÓN Las cifras no utilizadas serán llenadas con espacios. El punto de decimales DP puede oscilar entre D0 y D7. 18.1 Esquema de conexiones • Conexión estándar, bi-direccional XM 120 RJ 45 D25 / D9 Aparato periférico RS 232 out...
Página 77
■ 18 Transferencia de datos • Asignación de terminales del jack RJ45 XM 120 RJ 45 Observación n.c. No utilizado RS 232 out Out (V24) In (V24) Out (9 ... 16V) RS 232 in In (V24) Out (V24) 8 7 6 5 4 3 2 1 EXTBUS In (5V, lógico)
Página 78
18 Transferencia de datos ■ Comando Función ZERO Ajustar el aparato a cero (una vez el peso sea estable y se encuentre dentro de la zona de puesta a cero) Rttt Regula la calefacción manteniendo la temperatura deseada (30ºC … 230°C) ROFF Desconectar la calefacción PWT (ttt.t)
Página 79
Un mantenimiento regular del analizador de humedad por los técnicos del servicio postventa Precisa garantizará el perfecto funcionamiento y la fiabilidad del aparato y permitirá prolongar su tiempo de vida.
Página 80
T 6.3 A, 115 V, 5x20 mm • Si el aparato siguiera sin funcionar una vez sustituido el fusible, póngase en contacto con el servicio postventa Precisa. PELIGRO No son admisibles fusibles distintos de los estipulados ni el puenteado del mismo.
Página 81
■ 19 Conservación 19.3 Actualización de software El analizador de humedad XM 120 es un aparato sometido a un proceso continuo de evolución y perfeccionamiento. Por tal motivo permite realizar la actualización del software del aparato vía Internet. Para poder actualizar su software deberá primero descargar, desde la página web de Precisa www.precisa.com, la herramienta de descarga...
Página 82
ATENCIÓN Si se produjera un fallo y no aparece mensaje de fallo alguno en la barra de datos, deberá contactar con el servicio postventa de Precisa. 19.4.1 Instrucciones para la solución de averías La siguiente tabla incluye un listado de averías junto con sus posibles causas.
Página 83
■ 19 Conservación Avería Posibles causas Resultado de la • El aparato no ha sido correctamente tarado medición • El aparato no ha sido correctamente nivelado evidentemente • El calibrado no es correcto falso • Aparecen fuertes oscilaciones de temperatura Menú...
Página 84
19 Conservación ■ 19.5 Servicio postventa Si tuviera alguna pregunta o solicitud, diríjase por favor a: Precisa Instruments AG Moosmattstrasse 32 CH-8953 Dietikon Tel. ++41-1-744 28 28 Fax. ++41-1-744 28 38 email service@precisa.ch Encontrará información sobre los centros locales de servicio postventa: http://www.precisa.com...
Página 85
■ 20 Sinopsis Sinopsis 20.1 Datos técnicos Fuente calorífera, tipo de radiador Halogen / IR quarz rod / dark Rango de pesada [g] / precisión [g] 124 /0.001 Secado: Precisión [%] 0.01 Reproducibilidad para aprox. 1g [%] Reproducibilidad para aprox. 10g [%] 0.02 Peso de la muestra [g] 0.2 - 124...
Página 86
20 Sinopsis ■ Impreso: Intervalo de impresión [min] 0.1 - 10.0 Textos de usuario Formatos libres Numeración de muestras Capacidad de memoria: Método (incl. parámetros) Textos de usuario Servicio: Portamuestras “easy access” Display LCD back-lit, graficas Teclado 4 botones y pantalla táctil Contraseña Funciones especiales:...
Página 87
230V ó 115V el cambio de voltaje requiere la sustitución de la unidad calefactora (a realizar exclusivamente por el servicio postventa de Precisa) Frecuencia de red [Hz] 50 - 60 Consumo de potencia [W] Dimensiones: Dimensiones de la carcasa 210x170x340 (Anch.xAlt.xProf.) mm...
Página 88
350-8508 -10 V ... +10 V (resolución 10 mV) Módulo de entradas/salidas 350-8509 (6 entradas TTL, 8 salidas de relé) Multiplexador para hasta 7 aparatos Precisa 350-8513 (RS232) Cable de datos RJ 45 - RJ 45, 0.75 m 350-8525 Cable de datos RJ 45 - RJ 45, 1.5 m 350-8520 Cable de datos RJ 45 - RJ 45, 3.0 m...
Página 89
■ Index Accesorios 87 Filtro de fibra de vidrio 43 Activación / desactivación 26 Formación de costras 43 Actualización de software 80 AdaptStop 54 Ajustar fecha y hora 30 Garantía 8 Ajustar reloj 30 GLP, correctas prácticas de la- Almacenamiento 12 boratorio 17 Auto stop, % / s 53 Auto stop, d / s 53...
Página 90
Index ■ Modo de parada, time, mín 54 Tecla Backspace 24 Modo de secado, boost 51 Tecla Calibrado 27 Modo de secado, estándar 51 Tecla Cancel 24 Modo de secado, soft 52 Tecla Configuración 27 Tecla Home 24 Tecla OK 25 Tecla ON/OFF 24 Nivelación 16 Tecla Print 24...