D
F
004506042
220-240V a.c. 50/60Hz 4W-150W
11W-25W CFL Dimmable (Max. 4x)
4W-25W LED Dimmable (Max. 4x)
E
E
5mm5mm
L
N
CFL Dimmable
LED Dimmable
MONTAGEANLEITUNG (FIG. 1)
D
Die Gehäuseschrauben entfernen. Den Deckel B und den Druckknopf C abnehmen. Die Schrauben D der
Zugentlastung E abschrauben. Das Kabel (gemäß Zeichnung oben) abisolieren und an die
Klemmen primärseitig L und N der Platine anschließen. Das Lampenkabel an die gekennzeichneten
Klemmen
der Platine sekundär anschließen. Den Zugentlaster E zusammenbauen indem man die Schrauben D
verwendet. Den Deckel B und den Druckknopf C, zusammenbauen, indem man die Schrauben A anzieht.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Funktionsweise Ein- und ausschalten: schnelles drücken (unter einer Sekunde)
Dimmen dunkel-hell: Lange drücken (Umkehrung der Dimmrichtung bei Loslassen und erneutem Drücken)
Der Dimmer besitzt eine Memory - Funktion und speichert die zuletzt benutzte Einstellung.
Permanenter Helligkeitsspeicher, auch bei Abschaltung durch geschaltete Steckdose.
Beim Anschalten geht der Dimmer zunächst auf maximale Helligkeit, um die Zündung einer Entladungslampe zu
ermöglichen, und dann auf den zuletzt gespeicherten Wert.
TECHNISCHE DATEN
• Für 230V Leuchtmittel
• Dimmbare LED- und CFL
• Geeignet für H03VVH2x0,75mm²
• Überspannungsschutz: 2,5kV
• Eingebaute, nicht austauschbare Sicherung: T1,6AH 250V~
• Schutzklasse II
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (FIG. 1)
F
Devisser les vis de fermeture A. Oter le couvercle B et le bouton C. Devisser le vis D du plot du serrecable
E. Denuder le cable en respectant les cotes indiquees. Relier le cable d'alimentaction aux bornes L et N de
la carte electronique. Relier le cable de la lampe aux plots identifies par le symbol
elctronique. Assembler le plot du serrrecable E a l'aide de la vis D. Assembler le couvercle B et le bouton C, en vissant
les vis A
MODE DE EMPLOI
Marche e arret: Impulsion rapide (inferioure a 1 sec.)
Ajustment min. - max: Pression continue (inversion de réglage de la luminosité pour chaque relâchement et
pression suivante)
Mise en memoiredes derniers reglages. A chaque mise en route le sens de regulation s'inverse. Il tient en mémoire le
dernier dimming, même en cas d'arrêt de la prise électrique contrôlée. Pendant l'allumage de la lampe, pour faciliter
son amorçage,le dimmer doit être reglé a la valeur maximale at puis il revient à la valeur mémorisée.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
• Pour lampes 230V
• LED- et CFL dimmable
• Convient pour H03VVH2x0,75mm²
• Overspanningsbeveiliging: 2,5kV
• Fusible intégré non remplaçable: T1.6AH 250V ~
• Beschermingsklasse II
D
Dieses Bildzeichen auf Produkt oder Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem übrigen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
NL Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit produkt niet met het overigehuisvuil weggegooid mag worden.
F
La présence de ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que ce produit fait l'objet d'unecollecte séparé et ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers courants.
GB The presence of this symbol on product or its packaging means that the product should not be disposed of with your other household waste.
Gebrauchsanweisung – Universal Schnurdimmer / Gebruiksaanwijzing – Universele snoerdimmer
Mode d'emploi – Variateur de passage universel / Operating Instructions – Universal corddimmer
810520086; 810502084; 810505087
B
D
( L - N )
de la carte
Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Straße 68 63796 Kahl/Main DEUTSCHLAND
FIG. 1
C
A
MONTAGE INSTRUCTIE (FIG. 1)
Draai de schroeven A van de behuizing los. Neem afdekkap B en drukknop C van de behuizing af.
Draai de schroeven D van de trekontlastingen E los. Strip en monteer de kabels volgens schema boven.
De kabel met de stekker volgens schema aansluiten op L en N. De kabel van de lamp aansluiten op
en zet de trekontlastingen weer vast met schroeven D, zodat de kabel niet meer los kan. Zet de drukknop C en
afdekkap B weer op de behuizing. Draai de schroeven A weer vast, zodat de behuizing weer gesloten is.
GEBRUIKSAANWIJZING
Aan/Uit schakelen: 1 x kort drukken (minder dan 1 seconde)
Dimmen Min/Max: Indrukken en vasthouden tot gewenste stand bereikt is.
Bij loslaten en opnieuw indrukken zal de dimrichting wijzigen.
Geheugen: De laatstgekozen stand wordt door de dimmer opgeslagen.
Bij het inschakelen zat de dimmer altijd starten op de maximale stand en daarna terug dimmen naar de laatste
geheugenstand, dit om het ontsteken van de lamp te bevorderen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
• Voor 230V lampen
• Dimbare LED-en CFL
• Geschikt voor H03VVH2x0,75mm²
• Overspanningsbeveiliging: 2,5kV
• Ingebouwde, niet verwisselbare zekering: T1,6AH 250V~
• Beschermingsklasse II
ASSEMBLING INSTRUCTION (FIG. 1)
Unscrew the closing screws A. Take out the cover B and the button C. Unscrew the screws D of the cord
anchorage E. Strip the cable to be connected respecting the quotes indicated. Connect supply cable to
the terminals L and N of the electronic card. Connect lamp cable to the terminal identified by symbol
of the electronic card . Mount cord anchorage E using the screws D. Mount cover B and button C, screwing the
screws A.
USE INSTRUCTION
ON and OFF: quick pressure (less than 1 sec.)
MIN. and MAX. : Continuous pressure (at every release of the button pressure the direction of the dimming is
inverted).
Memorization of the latest setting made. It keeps the memory of last dimming, even in case of switching-o
from a controlled electrical socket; At ON, in order to help ignition of the lamp, it goes to the max. dimming
value, after that it reaches latest memorized value.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• For 230V lightbulbs
• Dimmable LED- and CFL
• Suitable for H03VVH2x0,75mm²
• Overvoltage protection: 2,5kV
• Built-in, non-replaceable fuse: T1.6AH 250V ~
• Protection class II
1004P (weiß&schwarz)
1004AP (transparent)
E
(
-
)