Descargar Imprimir esta página
RIDGID AM25601 Manual Del Usuario
RIDGID AM25601 Manual Del Usuario

RIDGID AM25601 Manual Del Usuario

Desplazador de aire de tres velocidades

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 4
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . 6
• TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . 7
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . 8
WARNING:
!
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7019
SP7019-2 AIRMOVER ESF.indb 1
SP7019-2 AIRMOVER ESF.indb 1
DESPLAZADOR DE AIRE DE TRES VELOCIDADES
APPAREIL DE VENTILATION À TROIS VITESSES
AM25601
AM22861
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . 9
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 11
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 12
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 13
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 13
• RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . 14
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 15
ADVERTENCIA:
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
st
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 16
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 18
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 19
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 20
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 24
AVERTISSEMENT :
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
3-SPEED AIR MOVER
AM22871
AM22881
Printed in Mexico
5/18/21 9:57 AM
5/18/21 9:57 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID AM25601

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 3-SPEED AIR MOVER DESPLAZADOR DE AIRE DE TRES VELOCIDADES APPAREIL DE VENTILATION À TROIS VITESSES AM22871 AM25601 AM22881 AM22861 Call Us 1 For any questions about: • Operation • Warranty (See back cover) •...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, • All disassembly and repairs should be performed by staying alert, and knowing how your Air Mover works. qualified personnel. • Do not use your Air Mover if it is not working as it Safety Signal Words should, has missing parts, has been dropped, damaged, DANGER:...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF TIP-OVER DURING • For dusty operations, wear dust mask. STORAGE, STACK 2-HIGH ONLY. • Do not move or carry Air Mover when it is operating. • Only operate on a level and stable surface to prevent the Air Mover from falling and possibly causing injury or WARNING damage to unit.
  • Página 4 They are used for air circulation, area drying, cooling Carefully unpack and inspect your Air Mover. and ventilation. Familiarize yourself with the controls Call 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) or E-mail us and features of your Air Mover before operating. at info@RIDGIDvacs.com if any parts are damaged or missing.
  • Página 5 7.9 Amp maximum Fig. 3 convenience outlet rating. The 8 Amp on-board circuit breaker will allow up to two (2) additional RIDGID Air Movers to run on the first Air Mover at the same time.
  • Página 6 Cord remain clean of dust and dirt build-up. WHEELS (AM25601 & AM22881) If your wheels are noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make them quieter.
  • Página 7 USER SERVICING/TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS WARNING: Unplug before any disassembly or servicing. WARNING: All disassembly and repairs should be performed by authorized service facility personnel. WARNING: After servicing, any safety device (includes grilles, impeller, etc.) should be reinstalled or remounted. PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Unit will not run.
  • Página 8 This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country. No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID products. No employee, agent, ®...
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La seguridad es una combinación de sentido común, • No utilice su desplazador de aire si no está funcionando permanecer alerta y saber cómo funciona el desplazador como debería, le faltan piezas, se ha caído, se ha dañado de aire.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: • Para operaciones que generan polvo, use una máscara PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLTEO DURANTE EL antipolvo. ALMACENAMIENTO, APILE LOS DESPLAZADORES • No mueva ni transporte el desplazador de aire cuando DE AIRE SOLO CON UNA ALTURA DE 2 UNIDADES. esté...
  • Página 11 INTRODUCCIÓN Los desplazadores de aire están diseñados para mover DESEMPAQUETADO (Fig. 1) grandes volúmenes de aire. Se utilizan para proporcionar Desempaque e inspeccione cuidadosamente el des­ circulación de aire, secado de áreas, enfriamiento y plazador de aire. ventilación. Familiarícese con los controles y las Llame al 1­800­474­3443 o comuníquese con nosotros por características de su desplazador de aire antes de utilizarlo.
  • Página 12 Foot Bumpers (4) INTERCONEXIÓN DE LOS DESPLAZADORES DE AIRE Los desplazadores de aire RIDGID se pueden interconectar en serie utilizando los tomacorrientes de conveniencia. Los A 90° PARA TECHOS Y VENTILACIÓN (Fig. 3) modelos aplicables incluyen el AM22871 y el AM22881.
  • Página 13 RUEDAS (AM25601 Y AM22881) Si las ruedas de su unidad hacen ruido, se puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que sean más silenciosas.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR EL USUARIO ADVERTENCIA: Desenchufe la unidad antes de cualquier desensamblaje o servicio de ajustes y reparaciones. ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal de un centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA: Después de hacer servicio de ajustes y reparaciones, todos los dispositivos de seguridad (incluidas las rejillas, el impulsor, etc.) se deberán reinstalar o montar de nuevo.
  • Página 15 Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID ® . Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está...
  • Página 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS La sécurité est une combinaison de trois facteurs : faire à l’extérieur, et appelez le service à la clientèle pour preuve de bon sens, être vigilant et savoir comment qu’il soit examiné...
  • Página 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : • Porter un masque antipoussières en cas d’utilisation POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE RENVERSEMENT dans un environnement poussiéreux. PENDANT L’ENTREPOSAGE, N’EMPILEZ QUE DEUX • Ne pas déplacer ou transporter l’appareil de ventilation APPAREILS L’UN SUR L’AUTRE AU MAXIMUM.
  • Página 18 INTRODUCTION Les appareils de ventilation sont conçus pour déplacer DÉBALLAGE (Fig. 1) de larges volumes d’air. Ces appareils sont utilisés Déballez soigneusement votre appareil de ventilation pour la circulation de l’air, le séchage des surfaces, et inspectez-le. le refroidissement et la ventilation. Familiarisez-vous Si certaines pièces sont absentes ou endommagées, avec les commandes et les caractéristiques de votre contactez-nous par téléphone au 1-800-474-3443 ou...
  • Página 19 Foot Bumpers (4) Protège-pieds (4) INTERCONNEXION DE L’APPAREIL DE VENTILATION Les appareils de ventilation RIDGID peuvent être interconnectés en série en utilisant les prises de 90° POUR PLAFONDS ET VENTILATION (Fig. 3) courant de commodité. Les modèles applicables sont les suivants : AM22871 et AM22881. Si vous utilisez Fig.
  • Página 20 ROUES (AM25601 & AM22881) Si vos roues sont bruyantes, vous pouvez verser une goutte d’huile sur l’essieu pour qu’il les fasse tourner silencieusement.
  • Página 21 ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR/ INSTRUCTIONS POUR LE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Débrancher avant de démonter ou de réaliser une quelconque opération d’entretien. AVERTISSEMENT : Toutes les opérations de démontage et de réparation doivent être effectuées par des techniciens compétents agréés. AVERTISSEMENT : Après toute opération d’entretien, tout dispositif de sécurité...
  • Página 22 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7019-2 AIRMOVER ESF.indb 22 SP7019-2 AIRMOVER ESF.indb 22 5/18/21 9:57 AM 5/18/21 9:57 AM...
  • Página 23 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7019-2 AIRMOVER ESF.indb 23 SP7019-2 AIRMOVER ESF.indb 23 5/18/21 9:57 AM 5/18/21 9:57 AM...
  • Página 24 Les outils RIDGID® sont garantis sans défauts de matériau ou de façon. Durée de la garantie Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’outil RIDGID®. Le produit n’est plus couvert lorsqu’il cesse d’être utilisable pour des causes autres que des défauts de matériau ou de façon.

Este manual también es adecuado para:

Am22871Am22861Am22881