1.8 Puesta en marcha
1.
Asegúrese de haber efectuado la
instalación correctamente.
2.
Accione el interruptor general (2).
Se iluminará el piloto verde (1).
También
se
indicador
suministro de agua es insuficiente.
3.
Abra lentamente el suministro de
agua hasta que se apague la luz del
piloto indicador de agua insuficiente
(3).
4.
Cuando el nivel de agua en el
depósito cubra la resistencia el aparato
se pondrá en destilación.
1.9 Mantenimiento
La cal depositada sobre las resistencias
disminuye su rendimiento.
Dependiendo de la dureza del agua utilizada
debe limpiarse frecuentemente. Para limpiar
la cal, normalmente se utiliza ácido acético al
20% o un producto antical comercial.
IMPORTANTE: Antes de cualquier operación
debe desconectar las resistencias calefactoras de
la red
1.10
Recambios
Voltaje
Descripción / Description
Resistencia calefactora
Heater element
Aro tórico para destilador
O-ring
Tapa vidrio
Glass lid
Condensador de vidrio
Condenser
Rev. 040916
iluminará
el
(3)
señalando
que
1.8 Starting up
1. Keep in mind that the installation was
2. Turn on the main switch (2). The
piloto
el
3. Turn the tap on slowly until the pilot
4. When the level of water in the boiler
1.8 Maintenance
The lime depositions on the heater elements
makes them lose calorific power.
Depending on the hardness of the water, the
lime must be cleaned frequently. In order to
remove the calcium, you may use acetic acid
at 20% or a ready-made product.
IMPORTANT: Before any operation, disconnect
the heater elements from the mains.
1.10 Spare parts
704 200
230 V
72 15 37
done correctly.
green pilot lamp (1) will light up. The
warning light will also light (3)
showing that the water supply is not
enough.
(3) turn off.
was over the heater, the apparatus
will start distillation.
704 201
115 V
72 15 38
70 40 12
70 40 02
70 17 07
Pag: 6