Descargar Imprimir esta página

Technosmart TS-SV-CAM01 Manual De Uso

Kit fotográfico para deportes de acción

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

User Manual
Model: TS-SV-CAM01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Technosmart TS-SV-CAM01

  • Página 1 User Manual Model: TS-SV-CAM01...
  • Página 3 English USER MANUAL: ACTION SPORTS CAMERA SET Model: TS-SV-CAM01 SAFETY INSTRUCTIONS The following basic precautions must always be taken before using the action sports camera set (hereinafter referred to as ‘device’): General safety information and instructions • Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give this device to other people, please also pass on this manual.
  • Página 4 Batteries and heat • To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, fire or damage to the device; never insert metal objects in the USB charging ports. • Always remove the charger cable from the device once charging has been completed.
  • Página 5 Product overview: OK/Shutter button Power ON-OFF/Mode button Camera lens Microphone Micro SD card slot Micro USB port LED indicator LED power indicator LCD Screen Down Speaker Battery cover lock Battery cover INSTALLATION & USE Inserting the battery Slide the battery cover lock towards the arrow indicator and open the battery cover Remove the cover from the battery and insert the battery...
  • Página 6 Once charging is completed, the LED power indicator will switch off and charging will stop automatically. Please note: o It takes approximate 4 hours to fully charge the device. o Before using the device for the first time, it is recommended to fully charge it. o The device can be charged even when it is powered OFF.
  • Página 7 Click the OK button again to stop recording. Please note: The device will automatically stop recording if the battery is low. 00:00:01 Time-indicator: indicates the length of the current recording. Mode indicator: indicates selected mode is video recording mode. Exposure indicator: indicates the selected exposure setting. Recording quality indicator: indicates the selected recording quality.
  • Página 8 In playback mode, press the UP button and DOWN button to select the desired file or picture. Press the OK button to play/open the selected video or picture. When playing a video, press the OK button to pause/resume the selected video. System setup menu To enter the system setup menu, press the MODE button until the system setup...
  • Página 9 Main menu Sub-menu Description Quality Fine (***) Super Fine Quality Standard (**) Fine Quality Economy (*) Normal Quality Date/Time 2017/01/01 Select year/month/date hour/minutes Date input 00 : 22 : 57 with the OK button Use the UP button and DOWN button to make changes Auto Power OFF...
  • Página 10 Connecting to computer/notebook The device is able to synchronize with computers. Connect the USB charging cable to the micro USB Port of the device, and connect the other end of the cable to the USB port of your computer. Once the device is connected to the computer, power ON the device, press and hold the POWER button for ±...
  • Página 11 Features and specifications: Integrated rechargeable battery: 3.7Vdc - 200 mAh Li-Ion (0.74Wh) Dimension device: 5.9 cm x 2.5 cm x 4.0 CM (LxWxH) Weight: 54.5 grams (device only) Display: LCD 2” Camera angle: 90 degree wide angle Focus: 20 cm to infinite Image size resolution: 3M / 2M / 1.3M / VGA Video resolution: 1080P –...
  • Página 12 GEBRUIKSHANDLEIDING Nederlands ACTION SPORTS CAMERA-SET Model: TS-SV-CAM01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de action sports camera-set gebruikt (hierna het 'apparaat' te noemen). Algemene veiligheidsvoorschriften en -instructies • Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een veilige plaats.
  • Página 13 Batterijen en warmte • Om het risico van persoonlijk letsel, elektrische schok, brand of schade aan het apparaat te verminderen of voorkomen, moet u nooit metalen voorwerpen in de USB-oplaadpoorten steken. • Verwijder altijd de kabel van de oplader uit het apparaat zodra het opladen is voltooid.
  • Página 14 Productoverzicht: OK-/sluiter-knop Aan-uit-/ modusknop Cameralens Microfoon MicroSD-kaartsleuf Micro-USB-poort LED-indicatielampje LED-stroomindicatielampje Lcd-scherm Omhoog Omlaag Luidspreker Vergrendeling batterijdeksel Batterijdeksel INSTALLATIE EN GEBRUIK Plaatsen van de batterij Schuif de vergrendeling van het batterijdeksel in de richting van de aanwijspijl en open het batterijdeksel Verwijder het batterijdeksel en plaats de batterij in de batterijhouder Sluit het batterijdeksel...
  • Página 15 Let op: o Het duurt ongeveer vier uur totdat het apparaat volledig is opgeladen. o Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan het volledig op te laden. o Het apparaat kan zelfs worden opgeladen wanneer het uit staat. o Gebruik het apparaat niet tijdens het opladen.
  • Página 16 Let op: Het apparaat stopt automatisch met opnemen als de batterij bijna leeg is. 00:00:01 Tijdindicator: geeft de duur aan van de huidige opname. Modus-indicator: geeft aan dat de geselecteerde modus de videomodus is. Belichtingsindicator: geeft de geselecteerde belichtingsinstelling aan. Indicator opnamekwaliteit: geeft de geselecteerde opnamekwaliteit aan.
  • Página 17 In de afspeelmodus, drukt u op de OMHOOG-knop en OMLAAG-knop om de gewenste video of foto te selecteren. Druk op de OK-knop om de geselecteerde video af te spelen of foto te openen. Wanneer u een geselecteerde video afspeelt, kunt u op de OK -knop drukken om het afspelen te onderbreken/hervatten.
  • Página 18 Hoofdmenu Submenu Beschrijving Kwaliteit Fijn (***) Extra-fijne kwaliteit Standaard (**) Fijne kwaliteit Zuinig /Economy (*) Normale kwaliteit Datum/tijd 2017/01/01 Selecteer jaar/maand/dag/uur/minuten met Datum-invoer 00 : 22 : 57 de OK-knop Gebruik de OMHOOG-knop OMLAAG-knop om wijzigingen aan te brengen. Automatisch 1, 3, 5 min Apparaat wordt na 1, 3 of 5 minuten uitschakelen...
  • Página 19 Aansluiten op een computer/notebook Het apparaat kan worden gesynchroniseerd met een computer. Sluit de USB-oplaadkabel aan op de micro-USB-poort van het apparaat en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de USB-poort van uw computer. Zodra het apparaat is aangesloten op de computer, zet u het apparaat AAN door ongeveer 3 seconden op de AAN-/UIT-knop te drukken;...
  • Página 20 Productkenmerken en specificaties: Geïntegreerde oplaadbare batterij: 3,7 V gelijkstroom - 200 mAh Li-Ion (0.74Wh) Afmetingen apparaat: 5,9 cm x 2,5 cm x 4,0 cm (LxBxH) Gewicht: 54,5 gram (alleen het apparaat) Scherm: Lcd 2” Camerahoek: Groothoek van 90 graden Focus: 20 cm tot oneindig Beeldgrootte-/resolutie: 3M / 2M / 1,3M / VGA Videoresolutie: 1080P –...
  • Página 21 MANUEL D’UTILISATION : Français SET D’APPAREIL PHOTO ACTION SPORTS Model: TS-SV-CAM01 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions suivantes de base doivent toujours être observées avant d’utiliser l’appareil photo Sports (ci-après dénommé « appareil ») : Informations de sécurité et instructions générales •...
  • Página 22 Batteries et chaleur • Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, un choc électrique, un incendie ou des dommages à l’appareil, ne jamais insérer d’objets en métal dans un des ports USB de chargement. • Toujours retirer le câble du chargeur de l'appareil une fois qu’il est entièrement rechargé.
  • Página 23 Caractéristiques du produit : Bouton OK/déclencheur Bouton Marche-Arrêt/Mode Objectif de l'appareil photo Microphone Fente carte micro SD Port micro USB Indicateur LED Indicateur LED de tension Écran LCD HAUT Haut-parleur Verrou du couvercle de la batterie Couvercle de batterie INSTALLATION & UTILISATION Installation de la batterie Faire glisser le verrou du couvercle de la batterie comme la flèche l’indique et...
  • Página 24 rouge ». Une fois le chargement terminé, le voyant témoin de mise sous tension s'éteint et le chargement s'interrompt automatiquement. Merci de noter : o Il faut environ 4 heures pour charger complètement l'appareil. o Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est recommandé de le charger complètement.
  • Página 25 Si vous êtes en mode capture ou lecture, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'icône du mode vidéo s’affiche sur l'écran LCD Cliquez sur le bouton OK pour commencer l'enregistrement. Cliquez à nouveau sur le bouton OK pour arrêter l'enregistrement. Merci de noter : L'appareil arrête automatiquement l'enregistrement si la batterie est faible.
  • Página 26 Mode Lecture Lorsque l'appareil s'allume, son paramètre par défaut sera le mode vidéo ! Pour choisir le mode de lecture, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'icône du mode de lecture s’affiche sur l'écran LCD En mode lecture, appuyez sur le bouton UP et DOWN pour sélectionner le fichier désiré...
  • Página 27 Menu principal Sous-menu Description Date Stamp Mettez l'impression date/heure dans l'image. Lorsque l'enregistrement ou l'enregistrement vidéo, date et heure d'impression en bas à droite du fichier. Résolution de la taille 2048 x 1536 pixels de l'image 1600 x 1200 pixels 1.3M 1280x960 pixels 640x480 pixels...
  • Página 28 Menu principal Sous-menu Description Réglage par défaut Annuler = Retour au menu principal ATTENTION !! Le fait de ( R é i n i t i a l i s a t i o n d u sélectionner « Exécuter » permet de système) RÉINITIALISER tous les paramètres système au mode usine.
  • Página 29 Caractéristiques et spécifications : Batterie rechargeable intégrée : 3,7 Vdc – 200 mAh Li-Ion (0.74Wh) Dimensions de l’appareil : 5,9 cm x 2,5 cm x 4,0 cm (L x l x h) Poids : 54,5 g (uniquement l’appareil) Affichage : LCD 2” Angle de caméra : Grand angle 90 degrés Focus : 20 cm à...
  • Página 30 INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONMENT (DEEE, la directive concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques) Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté...
  • Página 31 BEDIENUNGSANLEITUNG: Deutsch ACTION-SPORTKAMERA-SET Model: TS-SV-CAM01 SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Gebrauch des Action-Sportkamera-Sets (nachfolgend als „Gerät" bezeichnet) müssen immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden: Allgemeine Sicherheitshinweise und Anweisungen • Lesen Sie die Hinweise für den Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
  • Página 32 richtig funktioniert. • Das Gerät nicht demontieren, reparieren oder auf irgendeine Art und Weise verändern. • Beachten Sie die örtliche Gesetzgebung zur Verwendung des Geräts. • Wenn Sie das Gerät während des Fahrens verwenden, konzentrieren Sie sich weiter auf das Fahren. Batterien und Wärme •...
  • Página 33 Produktübersicht: OK/Shutter-Taste EIN/AUS/Modus-Taste Kameralinse Mikrofon Micro-SD-Kartenslot Micro-USB-AUX-Anschluss LED-Anzeige LED-Betriebsanzeige LCD-Bildschirm OBEN UNTEN Lautsprecher Verriegelung Batterieabdeckung Batterieabdeckung INSTALLATION & ANWENDUNG Batterie einsetzen Schieben Sie die Verriegelung der Batterieabdeckung in Richtung Pfeil und öffnen Sie die Batterieabdeckung Entfernen Sie den Deckel und setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein Legen Sie die Batterieabdeckung wieder zurück und schieben Sie die...
  • Página 34 Sobald der Ladevorgang beendet ist, wird die LED-Betriebsanzeige erlöschen und der Ladevorgang wird automatisch beendet. Hinweis: o Das Gerät braucht etwa 4 Stunden, um vollständig zu laden. o Es wird empfohlen, die Batterie vor dem ersten Gebrauch des Geräts vollständig aufzuladen.
  • Página 35 Videomodus Beim Einschalten des Geräts ist der Videomodus die Standardeinstellung! Wenn Sie sich im Modus Capture oder Playback befinden, drücken Sie die Taste MODE bis das Symbol für den Videomodus im LCD-Display erscheint. Klicken Sie auf OK , um die Aufnahme zu starten. Klicken Sie erneut auf OK , um die Aufnahme zu beenden.
  • Página 36 Playback-Modus Beim Einschalten des Geräts ist der Videomodus die Standardeinstellung! Um den Playback-Modus auszuwählen, drücken Sie die Taste MODE bis das Symbol für den Playback-Modus im LCD-Display erscheint. Drücken Sie im Playback-Modus auf die Tasten UP und DOWN , um die gewünschte Datei oder das Foto auszuwählen.
  • Página 37 Hauptmenü Untermenü Beschreibung Datumsstempel Datum/Uhrzeitangabe für Aufnahme abschalten. Bei der Videoaufnahme wird unten rechts in der Datei das Datum und die Uhrzeit angegeben. Bildgröße und 2048x1536 Pixel -auflösung 1600x1200 Pixel 1.3M 1280x960 Pixel 640x480 Pixel Qualität Fein (***) Superfeine Qualität Standard (**) Feine Qualität Economy (*)
  • Página 38 Anschluss an Computer/Notebook Das Gerät kann mit Computern synchronisiert werden. Schließen Sie das USB-Ladekabel an den Micro-USB-Anschluss des Geräts an und das andere Ende des Kabels an den USB-Anschluss Ihres Computers. Sobald das Gerät mit dem Computer verbunden ist, das Gerät einschalten und die Taste POWER für ±...
  • Página 39 Funktionen und Merkmale: Integrierte wiederaufladbare Batterie: 3,7 VDC - 200 mAh Li-Ion (0.74Wh) Gerätegröße: 5,9 cm x 2,5 cm x 4,0 CM (LxBxH) Gewicht: 54,5 g (nur Gerät) Display: LCD 2” Kamerawinkel: 90 Grad Weitwinkel Bildschärfe: 20 cm bis unendlich Bildgröße und -auflösung: 3M / 2M / 1.3M / VGA Videoauflösung: 1080P –...
  • Página 40 ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT (EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten) Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 41 MANUAL DE USO: KIT FOTOGRÁFICO PARA Español DEPORTES DE ACCIÓN Model: TS-SV-CAM01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar el kit fotográfico para deportes de acción (denominado en adelante el «dispositivo»), se deben adoptar las siguientes precauciones básicas: Información general e instrucciones de seguridad •...
  • Página 42 Pilas y calor • Para reducir o evitar el riesgo de lesiones físicas, descargas eléctricas, incendios o daños al dispositivo, no inserte nunca objetos metálicos en los puertos de carga USB. • Desenchufe siempre el cable del cargador del dispositivo una vez completada la carga.
  • Página 43 Presentación del producto: Botón OK/obturador Botón de encendido/modo Objetivo de la cámara Micrófono Ranura para tarjeta microSD Puerto microUSB Piloto indicador Piloto indicador de encendido Pantalla LCD Subir Bajar AltavozM. Bloqueo de la cubierta de la batería Cubierta de la batería INSTALACIÓN Y MANEJO Inserción de la batería Deslice el sistema de bloqueo de la cubierta de la batería...
  • Página 44 Nota: o El dispositivo tarda aproximadamente 4 horas en cargarse por completo. o Antes de usar el dispositivo por primera vez, se recomienda cargarlo por completo. o El dispositivo se puede cargar incluso cuando está apagado. o No utilice el dispositivo mientras se esté cargando. Inserción de la tarjeta de memoria microSD Inserte una tarjeta de memoria microSD (no incluida) en la ranura correspondiente Presione con suavidad la tarjeta de memoria microSD para extraerla del dispositivo;...
  • Página 45 hasta que aparezca el icono del modo de vídeo en la pantalla LCD Pulse el botón OK para empezar a grabar. Pulse otra vez el botón OK para detener la grabación. Nota: El dispositivo dejará de grabar automáticamente cuando quede poca batería. 00:00:01 Indicador de tiempo: indica la duración de la grabación actual.
  • Página 46 En el modo de reproducción, utilice los botones de SUBIR y BAJAR para seleccionar el archivo o la foto deseados. Pulse el botón OK para abrir o reproducir la imagen o el vídeo seleccionados. Mientras se reproduce un vídeo, pulse el botón OK para interrumpir la reproducción o reanudarla.
  • Página 47 Menú principal Submenú Descripción Resolución del tamaño 2048x1536 píxeles de imagen 1600x1200 píxeles 1.3M 1280x960 píxeles 640x480 píxeles Calidad Superior (***) Calidad extraordinaria Estándar (**) Buena calidad Económico (*) Calidad normal Fecha/Hora 2017/01/01 Seleccione año/mes/día hora/minutos Entrada de fecha 00 : 22 : 57 con el botón OK Apagado automático 1, 3, 5 min...
  • Página 48 Conexión a un ordenador de sobremesa o portátil El dispositivo se puede sincronizar con ordenadores. Conecte el cable USB de carga al puerto microUSB del dispositivo y conecte el otro extremo del cable al puerto USB del ordenador. Cuando el dispositivo esté conectado al ordenador, encienda el dispositivo y mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO durante unos 3 segundos;...
  • Página 49 Características y especificaciones: Batería recargable integrada: iones de litio, 3,7 Vcc - 200 mAh Li-Ion (0.74Wh) Dimensiones del dispositivo: 5,9 cm x 2,5 cm x 4,0 cm (LxAxH) Peso: 54,5 gramos (solo el dispositivo) Pantalla: LCD de 2” Ángulo de la cámara: gran angular a 90 grados Enfoque: 20 cm a infinito Resolución del tamaño de imagen: 3M / 2M / 1.3M / VGA Resolución de vídeo: 1080 p –...
  • Página 50 MANUALE UTENTE: Italiano ACTION CAMERA PER LO SPORT Model: TS-SV-CAM01 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenersi sempre alle seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare l’action camera per lo sport (da qui in avanti indicata come “l’apparecchio”): Informazioni e istruzioni di sicurezza generale •...
  • Página 51 Batterie e calore • Per limitare o prevenire il rischio di lesioni personali, scossa elettrica, incendio o danni all'apparecchio non inserire mai oggetti metallici nelle porte di ricarica USB. • Rimuovere sempre il cavo del caricatore dall’apparecchio una volta terminata la ricarica.
  • Página 52 Panoramica del prodotto: Pulsante OK/otturatore Pulsante di accensione - spegnimento/modalità Obiettivo delle telecamera Microfono Slot per scheda Micro SD Porta per Micro USB Indicatore LED Indicatore LED di alimentazione Schermo LCD Giù Altoparlante Blocco del coperchio della batteria Coperchio della batteria INSTALLAZIONE E USO Inserimento della batteria Far scorrere il blocco del coperchio della batteria...
  • Página 53 N.B.: o La carica completa dell’apparecchio richiede circa 4 ore. o Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta si consiglia di caricarlo completamente. o È possibile caricare l’apparecchio anche quando è SPENTO. o Non utilizzare l’apparecchio mentre si sta caricando. Inserimento della scheda di memoria Micro SD Inserire una scheda di memoria Micro SD (non in dotazione) nello slot per scheda micro SD...
  • Página 54 Modalità video Quando l’apparecchio si ACCENDE, la sua impostazione predefinita è la modalità video! Se ci si trova in modalità Capture o Playback, tenere premuto il pulsante MODE finché non apparirà l’icona relativa alla modalità video sul display LCD Fare clic sul pulsante OK per avviare la registrazione.
  • Página 55 Per scegliere la modalità Playback, tenere premuto il pulsante MODE finché non apparirà l’icona relativa alla modalità Playback sul display LCD In modalità Playback, premere il pulsante UP e DOWN per selezionare il file o l’immagine desiderato/a. Premere il pulsante OK per riprodurre/aprire il video o l’immagine selezionato/a.
  • Página 56 Menu principale Sottomenu Descrizione Risoluzione in base 2048 x 1536 pixel alle dimensioni 1600 x 1200 pixel dell’immagine 1.3M 1280 x 960 pixel 640 x 480 pixel Qualità Fine (***) Qualità Super Fine Standard (**) Qualità Fine Economy (*) Qualità Normal Data/ora 2017/01/01 Selezionare anno/mese/data ora/minuti...
  • Página 57 Collegamento ad un computer/notebook L’apparecchio è in grado di sintonizzarsi con i computer. Collegare il cavo di ricarica USB alla porta per Micro USB dell’apparecchio e inserire l’altra estremità del cavo alla porta USB del computer. Una volta collegato l’apparecchio al computer ACCENDERE l’apparecchio, premere e tenere premuto il pulsante POWER per ±...
  • Página 58 Caratteristiche e specifiche: Batteria ricaricabile integrata: 3,7 V CC - 200 mAh agli ioni di litio (0.74Wh) Dimensioni dell’apparecchio: 5,9 cm x 2,5 cm x 4,0 cm (L x P x H) Peso: 54,5 grammi (solo l’apparecchio) Display: LCD 2” Angolazione della telecamera: grandangolo a 90 gradi Messa a fuoco: da 20 cm all’infinito Risoluzione in base alle dimensioni dell’immagine: 3M / 2M / 1.3M / VGA...
  • Página 60 The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Techno Smart • Product Model No: TS-SV-CAM01 • Product Description: Action Sports Camera Set • Product Rating: Input 5 Vdc, battery powered: 200 mAh Li-Ion (0.74Wh) Following the provisions of the Directives: •...
  • Página 62 Version 2019.2.27...