Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BAHIA 400S300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

BAHIA 400S300
COM-000439
COM-000441
EN
FR
DE
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI
MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING
[x1]
[x1]
7/8H
ES
PT
IT
NL
COM-000440
COM-000442
X 2
PL
FI
SE
DK
[x1]
[x1]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAZEBOO BAHIA 400S300

  • Página 1 BAHIA 400S300 COM-000439 [x1] COM-000440 [x1] COM-000441 [x1] COM-000442 [x1] 7/8H INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING...
  • Página 2 BEFORE STARTING THE INSTALLATION : • Please read all the instructions in this manual before starting to install your Pergola • Please check the contents of each box thanks to the parts list • Do not discard cartons until the product is fully assembled •...
  • Página 3 BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN : • Bitte lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie mit der Installation Ihrer Pergola beginnen. • Überprüfen Sie bitte den Inhalt jedes Kartons anhand der Stückliste. • Werfen Sie die Kartons nicht weg, bevor das Produkt vollständig montiert ist. •...
  • Página 4 VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT : • Lees alle instructies in deze handleiding voordat u begint met de installatie van uw Pergola. • Controleer de inhoud van elke doos dankzij de onderdelenlijst • Gooi de dozen pas weg als het product volledig gemonteerd is. •...
  • Página 5 ENNEN ASENNUKSEN ALOITTAMISTA : • Lue kaikki tämän käyttöohjeen ohjeet ennen kuin aloitat Pergolan asennuksen. • Tarkista kunkin laatikon sisältö osaluettelon avulla. • Älä hävitä pahvilaatikoita ennen kuin tuote on täysin koottu. • Ennen tämän tuotteen ostamista tai kokoamista ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tilapäisten rakenteiden asentamisen osalta.
  • Página 6 Inventory Inventory / Inventaire / Inventar / Inventario / Inventário / Inventaris / Inwentaryzacja / Inventaario / Inventarieförteckning / Opgørelse...
  • Página 22 wood / bois / holz / madera / legno / madeira / hout / puu / drewno / trä / træ...
  • Página 23 concrete / béton / hormigón / Beton / betão / cemento armato / beton / beton / betoni / konkret / konkret...
  • Página 24 Maintenance tips 1/ Product Properties For outdoor use only. The frame is made of steel parts, a material renowned for its durability and strength. The roof is made of polyester. This is a synthetic fabric that provides very good strength and elasticity.
  • Página 25 It is important to maintain your product properly so that it does not deteriorate. A steel structure has the advantage that you don’t need to invest in products or equipment that are too specific. All you need is : - A soft sponge ; - A microfibre cloth;...
  • Página 26 Cette tolérance est nécessaire à la bonne réalisation du produit et peut être à l’origine de différence géométrique. Cela n’entraînera aucune perte de fonctionnalité du produit. 2/ Précautions d’utilisation Nous ne pouvons garantir la durabilité du produit lors de conditions météorologiques difficiles. Il est suggéré...
  • Página 27 - N’utilisez pas de produit abrasif ou de détergent (javel, acétone…) qui pourraient endommager l’acier. - N’utilisez pas de brosse à poils durs, qui pourrait également abîmer la structure. - N’utilisez pas de jet à haute pression. Pour la toile, enlevez-la de son armature, dépliez-la et étendez-la sur la pelouse ou la terrasse (évitez les surfaces caillouteuses qui risquerait de l’abimer).
  • Página 28 Aconsejamos que no haya fuentes de calor ni iluminación en la estructura o cerca de ella. 3/ Mantenimiento Es habitual que el producto presente un desgaste natural con el paso del tiempo y el uso, lo que se traduce en un deterioro de los colores y los acabados superficiales, de las funciones mecánicas y de la estanqueidad de los elementos.
  • Página 29 Pflegetipps 1/ Produkt Eigenschaften Nur für den Außenbereich geeignet. Das Gestell besteht aus Stahlteilen, einem Material, das für seine Haltbarkeit und Stärke bekannt ist. Das Dach ist aus Polyester gefertigt. Dies ist ein synthetisches Gewebe, das eine sehr gute Festigkeit und Elastizität aufweist.
  • Página 30 Ihr Produkt muss regelmäßig gewartet werden, um funktionsfähig zu bleiben. Wenn Sie diese Reparaturen regelmäßig selbst durchführen, können Sie die Langlebigkeit des Produkts verbessern. Denken Sie daran, die Komponenten regelmäßig nachzuspannen. Regelmäßige Wartung Es ist wichtig, Ihr Produkt ordnungsgemäß zu warten, damit es sich nicht verschlechtert. Eine Stahlkonstruktion hat den Vorteil, dass Sie nicht in allzu spezielle Produkte oder Geräte inves- tieren müssen.
  • Página 31 Consigli per la manutenzione 1/ Prodotto Proprietà Solo per uso esterno. Il telaio è realizzato con parti in acciaio, un materiale noto per la sua durata, la sua forza e la sua resistenza alle condizioni atmosferiche più difficili. Può durare per anni senza alcun intervento. Il tetto è...
  • Página 32 serrare regolarmente i componenti. Manutenzione regolare È importante effettuare una corretta manutenzione del prodotto per evitare che si deteriori. Una struttura in acciaio ha il vantaggio di non dover investire in prodotti o materiali troppo specifici. Tutto ciò che serve è : - Una spugna morbida;...
  • Página 33 Dicas de manutenção 1/ Produto Imóveis Apenas para uso exterior. A estrutura é feita de peças de aço, um material conhecido pela sua durabilidade, resistência e resistência às mais duras condições climatéricas. Pode durar anos sem qualquer intervenção. O telhado é feito de poliéster. Este é um tecido sintético que oferece muito boa resistência e elasti- cidade.
  • Página 34 Uma estrutura de aço tem a vantagem de não ter de investir em produtos ou materiais demasiado específicos. Tudo o que precisa é : - Uma esponja macia ; - Um pano em microfibra; - E um jacto de água. Uma vez feita a limpeza, enxaguar com água limpa (pode usar um jacto, se não for de alta pressão).
  • Página 35 Tips voor onderhoud 1/ Product Eigenschappen Alleen voor gebruik buitenshuis. Het frame is gemaakt van stalen onderdelen, een materiaal dat bekend staat om zijn duurzaamheid en sterkte. Het dak is gemaakt van polyester. Dit is een synthetische stof die zeer sterk en elastisch is. Deze stof heeft ook het voordeel dat hij niet kreukt.
  • Página 36 onderdelen regelmatig aan te draaien. Regelmatig onderhoud Het is belangrijk om uw product goed te onderhouden zodat het niet verslechtert. Een staalconstructie heeft het voordeel dat u niet hoeft te investeren in al te specifieke producten of apparatuur. Alles wat u nodig heeft is : - Een zachte spons;...
  • Página 37 Wskazówki dotyczące konserwacji 1/ Produkt Właściwości Tylko do użytku zewnętrznego. Rama wykonana jest z elementów stalowych, materiału znanego ze swojej trwałości i wytrzymałości. Dach wykonany jest z poliestru. Jest to tkanina syntetyczna, która zapewnia bardzo dobrą wytrzymałość i elastyczność. Tkanina ta ma również tę zaletę, że nie marszczy się. Montaż...
  • Página 38 Dokręcanie Twój produkt wymaga regularnej konserwacji, aby zachować funkcjonalność. Wykonywanie tych napraw samodzielnie w regularnych odstępach czasu może zwiększyć trwałość produktu. Pamiętaj, aby regularnie dokręcać elementy. Regularna konserwacja Ważne jest, aby odpowiednio konserwować swój produkt, aby nie uległ on zniszczeniu. Konstrukcja stalowa ma tę...
  • Página 39 Tips til vedligeholdelse 1/ Produkt Egenskaber Kun til udendørs brug. Rammen er fremstillet af ståldele, et materiale, der er kendt for sin holdbarhed og styrke. Taget er fremstillet af polyester. Dette er et syntetisk stof, der giver en meget god styrke og elastici- tet.
  • Página 40 Dit produkt har brug for regelmæssig vedligeholdelse for at forblive funktionelt. Hvis du selv foreta- ger disse reparationer regelmæssigt, kan du forbedre produktets levetid. Husk at spænde kompo- nenterne regelmæssigt. Regelmæssig vedligeholdelse Det er vigtigt at vedligeholde dit produkt korrekt, så det ikke forringes. En stålkonstruktion har den fordel, at du ikke behøver at investere i produkter eller udstyr, der er for specifikke.
  • Página 41 Huoltovihjeitä 1/ Tuote Ominaisuudet Vain ulkokäyttöön. Runko on valmistettu teräsosista, materiaalista, joka on tunnettu kestävyydestään ja lujuudestaan. Katto on valmistettu polyesteristä. Tämä on synteettinen kangas, joka tarjoaa erittäin hyvän lujuu- den ja joustavuuden. Tämän kankaan etuna on myös se, ettei se rypisty. Asennus Tämän tuotteen valmistus ja kokoonpano edellyttävät, että...
  • Página 42 Teräsrakenteella on se etu, että sinun ei tarvitse investoida liian erityisiin tuotteisiin tai laitteisiin. Tarvitset vain: - Pehmeä sieni; - Mikrokuituliina; - Ja vesisuihku. Puhdistuksen jälkeen huuhtele puhtaalla vedellä (voit käyttää suihkua, jos se ei ole korkeapai- neinen). Älä unohda huuhdella myös jalkoja, jotta likaa ei jää jäljelle. Lopuksi voit viimeistellä...
  • Página 43 Tips för underhåll 1/ Produkt Egenskaper Endast för utomhusbruk. Stommen är tillverkad av ståldelar, ett material som är känt för sin hållbarhet och styrka. Taket är tillverkat av polyester. Detta är ett syntetiskt tyg som ger mycket god styrka och elasticitet. Detta tyg har också...
  • Página 44 Skärpning av Din produkt behöver regelbundet underhåll för att förbli funktionell. Om du själv utför dessa reparationer regelbundet kan du förbättra produktens livslängd. Kom ihåg att dra åt komponenterna regelbundet. Regelbundet underhåll Det är viktigt att underhålla din produkt ordentligt så att den inte försämras. En stålkonstruktion har fördelen att du inte behöver investera i produkter eller utrustning som är alltför specifika.