Descargar Imprimir esta página

TiEmme TM-MAG Manual De Instalación página 2

Publicidad

4.Installation:
During installation, compliance must be ensured with all local provisions as well as
general directives on installation. It is recommended to install a return water shut-off valve before the
filter.
Prior to installation and removal of the filter, ensure that the system has cooled down and is not
pressurised.
The magnetic filter should be installed on the boiler's return circuit.
4.1.Identify the return pipe for the installation of the magnetic filter.
4.2.Install the filter in the vertical or horizontal positon as per one of the configurations shown below.
4.3.Open the valve and fill the system.
4.4.Check tightness of the fittings.
5.Periodical maintenance
Maintenance frequency depends on the type of system.
Checking the filter's conditions (cleanliness) more frequently is useful especially immediately
following the first installation.
5.1.Check that the boiler is off and that the water in the system is at room temperature.
5.2.Close the valve before the filter and remove the remove the magnets housing ring.
5.3.Open the drain valve under the filter bowl to drain the water from the filter.
5.4.Unscrew the bowl and remove the filter.
5.5.Rinse the bowl and the filter until all debris has been removed. To clean parts made of synthetic
material do not use detergents containing solvents.
5.6.Fit back the filter.
5.7.Close the drain valve under the bowl.
5.8.Open the valve upstream of the system.
5.9.Re-pressurise the system.
FILTRE MAGNÉTIQUE SOUS LA CHAUDIÈRE
1.Consignes de sécurité
1.1.Veuillez lire le présent manuel dans son intégralité avant d'installer le dispositif.
1.2.Utilisez le filtre dans des conditions parfaites, conformément à son objectif, en tenant compte de
la sécurité et des risques éventuels.
1.3.Respectez les instructions pour l'installation.
1.4.Éliminez les pannes qui pourraient compromettre la sécurité.
TM-MAG est exclusivement destiné aux domaines d'utilisation traités dans ce manuel. Toute autre
utilisation passant ces limites est considérée comme contraire à son objectif
1.6 Le symbole
présent sur l'anneau extérieur indique la présence d'aimants qui créent un
champ magnétique important et qui peuvent endommager les appareils électroniques situés à
proximité.
1.7.TM-MAG ne doit pas être installé dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil et aux
vapeurs des solvants.
1.8.Le présent manuel doit demeurer à la disposition de l'utilisateur.
2.Principe de fonctionnement :
TM-MAG nettoie le liquide de l'installation de chauffage grâce à l'action combinée de la cartouche
filtrante en acier inoxydable et des aimants au néodyme.
De par leur puissance, les aimants situés à l'intérieur de l'anneau extérieur créent un champ
magnétique à même de bloquer les particules métalliques présentes dans le liquide. Ce dernier
traverse ensuite la maille filtrante en acier inoxydable ; la maille bloque les impuretés restantes et
fait en sorte qu'elles se déposent au fond du filtre, prêtes à être évacuées au moyen de la vanne
de vidange
3.Caractéristiques techniques:
3.1 Matériaux
Corps :
Laiton CW617N nickelé
Raccords :
Laiton CW617N nickelé
Bac :
Laiton CW617N nickelé (3142-3143) /
Cartouche filtrante :
Acier inox AISI 304
Porte-cartouche :
POM
Bouchon cartouche :
PVC
Anneau porte-aimants :
PA6
Aimants :
Néodyme
3.2.Performances
Liquides compatibles :
Eau et solutions glycolées
Pourcentage maxi de glycol :
30 %
Pression max. d'exercice :
6 bar
Température d'exercice :
0-90 °C
Degré de filtration :
800 µm
Puissance des aimants :
3 x 12 000 gauss
KV :
4,2 m3/h
4.Installation:
Durant l'installation, veuillez respecter les normes locales ainsi que les directives générales pour
l'assemblage. Il est conseillé d'installer une vanne de sectionnement de l'eau de retour de
l'installation en amont du filtre.
Les opérations de montage et de démontage doivent toujours avoir lieu lorsque l'installation est
froide et qu'elle n'est pas sous pression.
Installez le filtre magnétique sur le tuyau de retour de la chaudière.
4.1.Repérez le tuyau de retour sur lequel installer le filtre magnétique
4.2.Montez le filtre en position verticale ou horizontale selon l'une des configurations indiquées
ci-dessous
4.3.Ouvrez la vanne et chargez l'installation
4.4.Vérifiez l'étanchéité des branchements.
5.Entretien périodique
La fréquence d'entretien dépend du type d'installation. En cas de première installation, le nettoyage
doit être effectué plus souvent.
5.1.Assurez-vous que la chaudière est éteinte et que l'eau à l'intérieur de l'installation est à
température ambiante.
5.2.Fermez la vanne en amont du filtre et ôtez l'anneau porte-aimants.
5.3.Ouvrez la vanne située sous le bac du filtre pour faire écouler l'eau contenue dans le filtre.
5.4.Dévissez le bac et retirez le filtre qui se trouve à l'intérieur.
5.5.Rincez le bac et le filtre afin d'éliminer toutes les impuretés. N'utilisez pas de produits d'entretien
contenant des solvants pour nettoyer les parties en matériau synthétique.
5.6.Montez le filtre.
5.7.Fermez la vanne située sous le bac.
5.8.Ouvrez la vanne en amont de l'installation.
5.9.Redonner de la pression à l'installation.
FILTRO MAGNÉTICO DEBAJO DE LA CALDERA
1.Indicaciones de seguridad
1.1.Antes de instalar el dispositivo leer el presente manual por completo.
1.2.Usar el filtro solo si está en perfectas condiciones de funcionamiento, de acuerdo con sus
funciones y teniendo en cuenta la seguridad y los peligros.
1.3.Respetar las instrucciones de montaje.
1.4.Solucionar cualquier avería que podría comprometer la seguridad.
1.5.TM-MAG se debe utilizar exclusivamente para los usos indicados en este manual. Cualquier uso
que no corresponda con los límites indicados se considera contrario a su función específica.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
Polycarbonate (3146-3147)
TIEMME Raccorderie S.p.A.
info@tiemme.com - www.tiemme.com
1.6 El símbolo
indicado en el anillo exterior indica la presencia de imanes que
GB
generan un fuerte campo magnético y pueden causar daños en los dispositivos
electrónicos situados en las cercanías.
1.7.TM-MAG no debe instalarse en lugares expuestos a la luz directa del sol y a los vapores de
productos disolventes.
1.8.Poner a disposición este manual al servicio del usuario.
2.Función:
TM-MAG limpia el fluido del equipo de calentamiento gracias a la acción combinada de la malla
filtrante de acero inoxidable y de los imanes de neodimio.
Los potentes imanes colocados adentro del anillo exterior crean un campo magnético capaz de
bloquear las partículas metálicas presentes en el fluido. Luego el fluido pasa a través de la malla
filtrante de acero inoxidable. La malla atrapa las impurezas restantes haciéndolas depositar en el
fondo del filtro, listas para la evacuación a través del grifo de descarga.
3.Características técnicas:
3.1 Materiales
Cuerpo:
latón CW617N niquelado
Racores:
latón CW617N niquelado
Copa:
latón CW617N niquelado (3142-3143) /
Malla filtrante:
acero inoxidable AISI 304
Soporte malla:
POM
Tapón del cartucho:
PVC
Anillo portaimanes:
PA6
Imanes:
neodimio
3.2.Prestaciones
Compatibilidad de los fluidos:
FR
Porcentaje máximo de glicol:
Presión de servicio máxima:
Temperatura de servicio:
Grado filtrante:
800 µm
Potencia imanes:
3x12.000 gauss
kV:
4,2 m3/h
4.Instalación:
Durante la instalación es necesario respetar las prescripciones locales y las directivas generales
de montaje. En posición anterior al filtro se aconseja instalar una válvula de cierre del agua de retorno
del equipo.
El montaje y el desmontaje deben hacerse con el equipo frío y no en presión.
El filtro magnético debe instalarse en la tubería de retorno de la caldera.
4.1.Identificar la tubería de retorno donde instalar el filtro magnético.
4.2.Montar el filtro en posición vertical u horizontal, siguiendo una de las configuraciones descritas
más adelante.
4.3.Abrir la válvula y cargar el equipo.
4.4.Comprobar la hermeticidad de las conexiones.
5.Mantenimiento periódico
La frecuencia de mantenimiento depende del tipo de equipo. Enseguida después de la primera
instalación, es útil controlar la limpieza del filtro con mayor frecuencia.
5.1.Comprobar que la caldera esté apagada y que el agua esté a temperatura ambiente en el interior
del equipo.
5.2.Cerrar la válvula situada antes del filtro y sacar el anillo portaimanes.
5.3.Abrir la válvula situada debajo de la copa del filtro para hacer salir el agua
contenida en el filtro.
5.4.Desenroscar la copa y sacar el filtro colocado en el interior.
5.5.Enjuagar la copa y el filtro hasta eliminar completamente las impurezas. Para la limpieza de las
partes sintéticas no usar detergentes con disolventes.
5.6.Ensamblar el filtro.
5.7.Cerrar la válvula colocada debajo de la copa.
5.8.Abrir la válvula antes del equipo.
5.9.Volver a poner el equipo en presión.
МАГНИТНЫЙ ФИЛЬТР ДЛЯ БОЙЛЕРА
1.Инструкции по технике безопасности
1.1.Перед установкой устройства прочтите данное руководство во всех его частях.
1.2. Используйте фильтр в исправном состоянии, в соответствии с его назначением, соблюдая
правила техники безопасности.
1.3. Строго следуйте инструкциям по установке.
1.4. Устраните любую неисправность, которая может повлиять на безопасность.
TM-MAG предназначен исключительно для облстей применения, обозначенных в данном
руководстве. Любое другое использование является несоответствующим цели применения
1.6 Символ
, расположенный на внешнем кольце, означает наличие магнитов, которые,
генерируя сильное магнитное поле, могут нанести повреждения расположенной вблизи
электронной аппаратуре.
1.7. TM-MAG не должен устанавливаться в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей и химических испарений растворителей.
1.8. Настоящее руководство должно находиться в распоряжении пользователей.
2.Функционирование :
TM-MAG очищает жидкость в системе отопления благодаря комбинированному воздействию
фильтрирующей сетки из нержавеющей стали с неодимовыми магнитами.
Мощные магниты, расположенные внутри внешнего кольца создают магнитное поле, способное
блокировать металлические частицы, присутствующие в жидкости. После этого жидкость
проходит сквозь фильтрующую сетку из нержавеющей стали; сетка задерживает примесь,
которая оседает на дно фильтра и впоследствии выводится через сливной кран.
3.Технические характеристики:
3.1 Материал
Корпус:
Латунь CW617N никелированная
Фитинги :
Латунь CW617N никелированная
Стакан:
Латунь CW617N никелированная (3142-3143) /
Сетка фильтрующая:
Сталь INOX AISI 304
Основа сетки:
POM/ПОМ- пластик
Крышка картриджа: ПВХ
Кольцевой магнитодержатель:
Магниты:
Неодимовые
3.2.Рабочие характеристики
Совместимость жидкостей :
E
Максимальный процент гликоля:
Максимальное рабочее давление:
Рабочая температура:
Степень фильтрации:
800 µm
Мощность магнитов:
3x12.000 гаусс
KV:
4,2 м3/ч
TM-MAG
Art. 3142–3143–3146–3147
policarbonato (3146-3147)
agua y soluciones glicoladas
30%
6 bar
0-90°C
Поликарбонат
PA6
Вода и гликолевые растворы
30%
6 бар
0-90°C
E
RUS
(3146-3147)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3142314331463147