Página 3
English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
Página 5
English before using your Kenwood before plugging in appliance Make sure your electricity supply is Read these instructions carefully and the same as the one shown on the retain for future reference. underside of your grill. Remove all packaging and any Important –...
Página 6
using your healthgrill Heat the grill in the closed position until the temperature light goes off. 1 Plug in and set the temperature Open the grill, then lift the top handle control to the required and lower the top plate down temperature.
Página 7
(in or out of turned over halfway through guarantee) cooking. call Kenwood customer care on Always check the food is cooked 023 9239 2333. Have your thoroughly before serving. Cook model number ready - it's on the meat and poultry until the juices run underside of your grill.
Página 8
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit voordat u uw Kenwood- is bedoeld. Kenwood kan niet apparaat gebruikt: aansprakelijk worden gesteld in het Lees deze instructies zorgvuldig geval dat het apparaat niet correct is door en bewaar ze voor toekomstig gebruikt, of waar deze instructies gebruik.
Página 9
4 Is het voedsel gekookt, verwijder het stand C (verstelbare hoogte dan voorzichtig door een houten of positie) plastic spatel te gebruiken. Gebruik In deze stand staan de grillplaten op geen metalen keukengerei aangezien enige afstand van elkaar en beschikt dit voor krassen zorgt en de anti- u over 2 verschillende hoogtes.
Página 10
Als het snoer beschadigd is, dan halverwege het koken moet worden dient het om veiligheidsredenen door omgedraaid. KENWOOD, of een bevoegde Controleer altijd of het voedsel KENWOOD-reparateur, te worden volledig is gekookt voor u het vervangen.
Página 11
Retirez tous les éléments N’employez l’appareil qu’à la fin d’emballage et les étiquettes. domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les sécurité cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes NE touchez PAS les surfaces instructions ne sont pas respectées.
Página 12
Les temps de cuisson nécessaires Faites chauffer le grill en position varient selon vos préférences et la fermée jusqu’à ce que le voyant de taille/l’épaisseur des aliments à faire température s’éteigne. griller. Ouvrez le grill, soulevez la poignée 3 Le voyant de température s’allume supérieure et abaissez la plaque et s’éteint à...
Página 13
être remplacé mi-cuisson. pour des raisons de sécurité par un Assurez-vous toujours que les réparateur de la société KENWOOD aliments sont bien cuits avant de les ou habilité par ses soins. servir. Faites cuire la viande et les Si vous avez besoin d’aide pour :...
Página 14
Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Kinder und gebrechliche Personen Gerätes bitte nur unter Beaufsichtigung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig dieses Gerät benutzen lassen. durch und bewahren Sie diese zur Kinder dürfen das Gerät weder...
Página 15
Die Dauer des Grillvorgangs ist Stellen Sie den Temperaturregler auf unterschiedlich, abhängig vom Position 6. eigenen Geschmack und der Erhitzen Sie den Grill in Größe/Dicke der Nahrungsmittel, die geschlossener Position, bis sich die Sie zubereiten wollen. Temperaturanzeige abschaltet. 3 Während der Grill die richtige Öffnen Sie den Grill, heben Sie den Temperatur aufrechterhält, schaltet oberen Handgriff...
Página 16
Überprüfen Sie vor dem Servieren Aus Sicherheitsgründen darf ein immer, ob das Essen gut beschädigtes Kabel nur von durchgegart ist. Fleisch und Geflügel KENWOOD oder einer autorisierten sollte so lange gegart werden, bis KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht der ablaufende Saft klar ist. werden.
Página 17
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. sicurezza Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene NON toccare le superfici calde. Le utilizzato in modo improprio o senza superfici accessibili possono seguire le presenti istruzioni.
Página 18
I tempi di cottura variano in base alle Riscaldare la griglia nella posizione preferenze personali e alla chiusa fino a quando la spia della quantità/spessore del cibo da temperatura si spegne. cucinare. Aprire la griglia, quindi sollevare il 3 La spia della temperatura si manico superiore e abbassare la accenderà...
Página 19
I pezzi di carne tenera sono più di sicurezza deve essere sostituito adatti alla griglia e quindi è più da KENWOOD o da un centro di opportuno cucinarli sulla griglia della assistenza autorizzato KENWOOD. salute. Si consiglia di evitare di Se si desidera assistenza per: cucinare pezzi di carne dura.
Página 20
Use o aparelho apenas para o fim Leia atentamente estas instruções e doméstico a que se destina. A guarde-as para consulta futura. Kenwood não se responsabiliza Retire todas as embalagens e caso o aparelho seja utilizado de eventuais etiquetas. forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Página 21
Coloque os alimentos que pretende 3 A luz indicadora da temperatura cozinhar sobre a superfície do acende e apaga à medida que o grelhador e regule a temperatura grelhador mantém a temperatura conforme necessário. adequada. 4 Quando o alimento estiver posição C (posição de altura cozinhado, retire-o cuidadosamente, regulável)
Página 22
Deve evitar-se grelhar Por razões de segurança, se o cabo pedaços de carne mais rijos. ficar danificado terá de ser Obtêm-se melhores resultados se substituído pela KENWOOD ou por grelhar alimentos finos e com uma um reparador autorizado espessura uniforme. KENWOOD.
Página 23
Utilice este aparato únicamente para y guárdelas para poder utilizarlas en el uso doméstico al que está el futuro. destinado. Kenwood no se hará Quite todo el embalaje y las cargo de responsabilidad alguna si etiquetas. el aparato se somete a un uso...
Página 24
El tiempo de asado necesario variará Caliente la parrilla en la posición según las preferencias individuales y cerrada hasta que la luz de la el tamaño/grosor de los alimentos temperatura se apague. que se vayan a asar. Abra la parrilla, luego tire del asa de 3 La luz de la temperatura se la parte superior y baje la plancha...
Página 25
Si el cable está dañado, por razones alimentos estén bien asados antes de seguridad, debe ser sustituido de servir. Ase la carne hasta que el por KENWOOD o por un técnico jugo salga claro. autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda con:...
Página 26
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før Kenwood-apparatet tages i apparatet ikke anvendes korrekt eller brug disse instruktioner ikke følges. Læs denne brugervejledning nøje og før tilslutning opbevar den i tilfælde af, at du får Sørg for, at el-forsyningen er den brug for at slå...
Página 27
Grillen kan anvendes i følgende Opvarm grillen i den lukkede positioner: - position, indtil temperaturlampen slukkes. position A (lukket position) Anbring, den mad, der skal Denne position er god i forbindelse tilberedes på grillens overflade og med tilberedning af tynde stykker justér temperaturen efter behov.
Página 28
Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsmæssige årsager udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD forhandler. Hvis du har brug for hjælp i forbindelse med: anvendelse af din grill eller...
Página 29
5 Stäng av och dra ut stickkontakten apparaten. efter användning. Låt grillen svalna Använd apparaten endast för avsett helt innan du rengör den. ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
Página 30
Grillen kan användas i följande lägen: Välj önskat höjdläge genom att vrida höjdjusteringskontrollen tills läge A (stängt läge) stöden är i linje med lämpliga Detta läge är idealiskt för att laga fördjupningar tunna skivor kött och för varma Välj höjdläge beroende på tjockleken smörgåsar.
Página 31
Om nätsladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller en av KENWOOD- auktoriserad reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda grillen eller service eller reparation Kontakta butiken där du köpte...
Página 32
Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene før du tar Kenwood-apparatet Bruk bare apparatet til dets tiltenkte i bruk hjemlige bruk. Kenwood frasier seg Les nøye gjennom denne ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller bruksanvisningen og ta vare på den dersom apparatet ikke er brukt i slik at du kan slå...
Página 33
4 Når maten er ferdig tilberedt, tar du stilling C (justerbar høyde- den ut av grillen med en tre- eller innstilling) plastspatel. Ikke bruk metallredskap, I denne stillingen er det avstand da de vil skrape og ødelegge mellom grillplatene, og de kan slippbelegget.
Página 34
Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner skiftes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Ta kontakt med forhandleren der du kjøpte grillen, hvis du trenger hjelp til å bruke grillen...
Página 35
Käytä laitetta ainoastaan sille tätä Kenwood-kodinkonetta tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä Kenwood-yhtiö ei ole ne myöhempää tarvetta varten. korvausvelvollinen, jos laitetta on Poista pakkauksen osat ja käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole mahdolliset tarrat noudatettu.
Página 36
4 Kun ruoka on valmis, poista ruoka asento C (säädettävä huolella puisella tai muovisella korkeusasento) lastalla. Älä käytä metallisia välineitä, Tässä asennossa grillauslevyt ovat sillä ne naarmuttavat ja erillään ja käytettävissä on kaksi vahingoittavat grillin teflonpintaa. korkeutta. Ihanteellinen grillattaessa 5 Kytke laite pois päältä ja irrota sellaisia koostumukseltaan pistoke pistorasiasta.
Página 37
, ja painamalla sen jälkeen levy paikalleen. huolto ja asiakasneuvonta Jos virtajohto on rikkoutunut, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain KENWOOD tai valtuutettu KENWOOD-huoltoliike. Jos tarvitset apua: grillin käyttämisessä tai huollossa tai korjaamisessa, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit grillin.
Página 38
Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız...
Página 41
P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací...
Página 44
Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt...
Página 47
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje...
Página 50
Этот бытовой электроприбор могут сильно нагреваться, разрешается использовать рекомендуется пользоваться только по его прямому только ручкой и регуляторами. назначению. Компания Kenwood Не включайте гриль, если не несет ответственности, если тефлоновые пластины не прибор используется не по установлены на место. назначению или не в...
Página 51
Использование гриля Закройте гриль и разогрейте его. Когда будет достигнута нужная 1 Включите гриль в сеть. температура, индикатор Терморегулятором установите температуры погаснет. нужное значение температуры. Поместите приготавливаемый Когда индикатор температуры продукт на нижнюю пластину и погаснет, гриль готов к работе. опустите...
Página 52
Поместите приготавливаемый Чистка продукт на нижнюю пластину и Выключите гриль и отсоедините установите нужную температуру. его от сети. Перед проведением Зафиксируйте верхнюю пластину чистки, подождите, пока прибор на нужной высоте, повернув полностью остынет. регулятор высоты так, чтобы Для поддержания прибора в упоры...
Página 53
Обслуживание и техническая поддержка При повреждении шнура питания, он должен быть заменен компанией KENWOOD или специалистом по ремонту, имеющим разрешение от компании KENWOOD. По вопросам: эксплуатации прибора, или обслуживания и ремонта, Обращайтесь в пункт продажи изделия.