Descargar Imprimir esta página

vidaXL 322917 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

SKU : 322917-322918+322473-322476+322560-322564
Batch Nr : 2100058058
EN
1
Warnings and personal safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
DE
1
Warnung und persönliche Sicherheit
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter
körperlicher,
sensorischer
Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie während der Verwendung
beaufsichtigt oder eine Unterweisung zum sicheren Gebrauch des
Gerätes bzw. den damit verbundenen Gefahren erhalten und diese
FR
1
Avertissements et sécurité personnelle
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience et connaissances si elles ont
reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil de manière sécuritaire et comprennent les dangers
impliqués.
NL
1
Waarschuwingen en persoonlijke veiligheid
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis zolang zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van dit
product en ze bekend zijn met de mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
IT
1
Avvertenze e sicurezza personale
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono sotto
supervisione
o
se
hanno
ricevuto
dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli
coinvolti.
PL
1
Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat lub
starsze oraz osoby z ograniczeniami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi lub nieposiadającymi doświadczenia, o ile pozostają
one pod nadzorem lub zostały poinstruowane o użyciu urządzenia
w bezpieczny sposób oraz rozumieją zagrożenia z tym związane.
SE
1
Varningar och personlig säkerhet
Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
samt av personer som saknar erfarenhet och kunskap, men endast
om de hålls under uppsikt och får instruktioner om hur maskinen
används på ett säkert sätt, och om vilka faror som kan förekomma.
ES
1
Advertencias y seguridad personal
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento, sólo si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y entienden los peligros involucrados.
DK
1
Advarsler og personlig sikkerhed
Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år og derover og
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller
manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller
instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og forstår
farerne, der er involveret.
NO
1
Advarsler og personlig sikkerhet
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har blitt riktig
innført eller instruert om bruken av apparatet på en sikker måte og
forstår farene involvert.
PT
1
Avisos e segurança pessoal
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se
estiverem sob supervisão ou tiverem recebido instruções sobre a
utilização do aparelho de forma segura e compreendido os perigos
RO
1
Avertizări și siguranță personală
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și
de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau cu lipsa de experiență, dacă acestea sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și
înțelegând pericolele implicate.
vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
www.vidaXL.com
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
It must only be supplied at safety extra low voltage corresponding
to the marking on the appliance.
Plug the USB connector of the unit into the USB jack of the supply.
This product is powered by DC 5V. Press the switch button to turn
auch verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Gerätes dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
oder
geistiger
durchgeführt werden.
Dieses Produkt darf nur bei sicherer Niedrigspannung betrieben
werden, entsprechend den Markierungen am Gerät.
Stecken Sie den USB des Geräts in die USB-Buchse der
Stromversorgung.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par les utilisateurs ne doivent pas être effectués par des
enfants sans supervision.
Il ne doit être alimenté que par une très basse tension de sécurité
correspondant aux indications sur l'appareil.
Brancher le connecteur USB de l'unité dans la prise USB de
l'alimentation.
gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet door kinderen
worden uitgevoerd.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt op een veilige, extra
lage spanning, in overeenstemming met de markering op het
apparaat.
Verbind de USB-poort van het apparaat met de USB-aansluiting
van de voeding.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere effettuati dai bambini senza una
stretta supervisione.
Deve essere alimentato solo a bassa tensione di sicurezza in
conformità all'etichetta apposta sull'apparecchio.
istruzioni
sull'uso
Inserire
il
connettore
dell'alimentatore.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru dorosłych.
Urządzenie to musi być zasilane niskim napięciem, zgodnie z
umieszczonym na nim oznaczeniem.
Podłącz wtyczkę USB jednostki do jednostki USB źródła zasilania.
Barn ska inte leka med denna apparat. Rengöring och
användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Den får endast användas vid en säker låg spänning som motsvarar
markeringen på apparaten.
Anslut enhetens USB-kontakt till USB-uttaget på nätet.
Denna produkt drivs av DC 5V. Tryck på strömbrytaren för att starta
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
Sólo debe suministrarse a baja tensión de seguridad
correspondiente a la marca en el aparato.
Enchufe el conector USB de la unidad en la toma USB del
suministro.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden tilsyn.
Må kun anvendes med ekstra lav spænding svarende til mærkning
på apparatet.
Sæt enhedens USB-stik i USB-stikket på strømforsyningen.
Dette produkt drives af DC 5V. Tryk på tænd/sluk-knappen for at
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke bli gjort av barn uten tilsyn.
Det må kun betjenes med en sikker, ekstra lav spenning som svarer
til merkene på apparatet.
Plugg USB-kontakten til enheten inn i USB-kontakten på
strømforsyningen.
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
Só deve ser utilizado com uma tensão segura baixa correspondente
à marcação no aparelho.
Ligue o conector USB da unidade à tomada USB do fornecimento.
Copiii nu se pot juca cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
Trebuie să fie alimentat numai la o tensiune de siguranță foarte
joasă, corespunzătoare marcajului de pe aparat.
Cuplați conectorul USB al unității la mufa USB de alimentare.
Acest produs este alimentat cu curent continuu de 5V. Apăsați
2
Input Voltage: DC 5V
Input Current: 2A
2
Eingangsspannung: DC 5V
Eingangsstrom: 2A
2
Tension d'entrée : c.c. 5 V
Courant d'entrée : 2A
2
Invoerspanning: DC 5 V
Invoerstroom: 2A
2
Tensione d'ingresso: 5V DC
USB
dell'unità
nella
presa
USB
Corrente d'ingresso: 2A
2
Napięcie wejściowe: DC 5V
Natężenie prądu wejściowego: 2A
2
Inspänning: DC 5V
Input ström: 2A
2
Tensión de entrada: 5 V CC
Corriente de entrada: 2A
2
Indgangsspænding: DC 5V
Indgangsstrøm: 2A
2
Inngangsspenning: DC 5V
Inngangsstrøm: 2A
2
Tensão de entrada: DC 5V
Corrente de entrada: 2A
2
Tensiune de intrare: DC 5V
Curent de intrare: 2A
on the massage after power on, and press the switch again to close
the function.
Technical specifications
Dieses Produkt wird mit DC 5V Strom betrieben. Drücken Sie den
Schalter, nachdem das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist,
um zu beginnen; drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten.
Technische Spezifikationen
Ce produit est alimenté par c.c 5 V. Appuyer sur le bouton de
l'interrupteur pour activer le massage après la mise sous tension,
puis appuyer à nouveau sur l'interrupteur pour fermer la fonction.
Spécifications techniques
Dit product wordt aangedreven door DC 5 V. Druk op de
schakelaarknop om de massage in te schakelen. Druk nogmaals op
de schakelaar om de functie uit te schakelen.
Technische specificaties
Questo prodotto è alimentato da una tensione di 5V DC. Premere
il pulsante interruttore per attivare il massaggio dopo l'accensione
e premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
Specifiche tecniche
Produkt zasilany jest napięciem stałym (DC) 5 V. Naciśnij przycisk
przełącznika, aby włączyć masaż po włączeniu zasilania, i naciśnij
ponownie przełącznik, aby wyłączyć funkcję.
Specyfikacja techniczna
massagen efter start och tryck på strömbrytaren igen för att stänga
funktionen.
Tekniska specifikationer
Este producto funciona con 5V CC. Pulse el botón de encendido
para encender el masaje tras enchufarlo, y vuelva a pulsar el botón
para apagar la función.
Especificaciones técnicas
tænde for massagen, og tryk på knappen igen for at stoppe
funktionen.
Tekniske specifikationer
Dette produktet drives av DC 5V. Trykk på bryterknappen for å slå
på massasjen etter at den er slått på, og trykk på bryteren igjen for
å lukke funksjonen.
Tekniske spesifikasjoner
Este produto é alimentado por DC 5V. Pressione o botão do
interruptor para ligar a massagem depois de ligar e pressione
novamente o botão para terminar a função.
Especificações técnicas
comutatorul pentru a porni masajul după conectare și apăsați
comutatorul din nou pentru a închide funcția.
Specificații tehnice
- V1.0 - 3621
- V2.9.21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

322918322473322476322560322564