DE
1.
Bohren Sie vier Befestigungslöcher in die Wand,
entsprechend den in der Zeichnung angegebenen
Abständen. Montieren Sie die Stützen (D) mit den
Befestigungsstiften (G).
2.
Stecken Sie die Kunststoffkappen (H) auf die
Unterseite der beiden Pfosten (C), um die Montage
der Stützen (B) zu ermöglichen. Achten Sie darauf,
dass der Pfeil auf der Kappe nach oben zeigt und die
Ausbuchtungen auf der Innenseite der Kappen die
Nuten in den Pfosten überdecken. Bringen Sie die
Stützen (B) an beiden Pfosten (C) an.
3.
Montieren Sie die Stützen (B) am oberen Teil der
Pfosten (C) nach demselben Verfahren wie in Punkt 2.
4.
Stellen Sie die Pfosten (C) mit den montierten Stützen
zwischen die Stützfüße (D). Schrauben Sie die Pfosten
(C) mit den Schrauben (F) an die Stützen (D).
5.
Setzen Sie die Regalböden (A) ein, indem Sie die
Nuten der Stützen (B) überlappen lassen.
6.
Bringen Sie die Kappen (E) an.
NUTZUNGSSICHERHEIT
•
Die Höchstbelastung nicht überschreiten.
•
Im Fall der Beschädigung oder der Zerstörung von
irgendeinem der Elemente, dieses Element nicht mehr
verwenden.
•
Das Gewicht der Ladung gleichmäßig auf der ganzen
Fläche verteilen.
EN
1.
Drill 4 mounting holes in the wall according to the
spacing given in the drawing. Install the supports (D)
with the mounting pins (G).
2.
Snap the plastic caps (H) onto the bottom of both
uprights (C) to allow mounting of the bracket (B).
Make sure the arrow on the cap is pointing up and
the ridges on the inside of the caps align with the
grooves in the uprights. Install the brackets (B) on
both uprights (C).
3.
Install the brackets (B) on the upper part of the posts
(C), proceed as in sec. 2.
4.
Place the uprights (C) with the installed brackets
between the supports (D). Screw the uprights (C) to
the supports (D) with the screws (F).
5.
Install the shelves (A) by placing them on the lugs on
the brackets (B).
6.
Install the plugs (E).
SAGE SAFETY
•
Do not exceed the maximum load.
•
In case of any element damage or destruction, stop
using the unit.
•
Spread the load weight evenly on the whole surface.
PL
1.
Wywiercić 4 otwory montażowe w ścianie zgodnie
z rozstawem podanym na rysunku. Zamontować
podpórki (D) za pomocą kołków montażowych (G).
6
2.
Zatrzasnąć plastikowe nakładki (H) na dolnej części
obu słupków (C), aby umożliwić montaż wspornika
(B).
Upewnić się, że strzałka na nakładce jest
skierowana w górę, a wypukłości na wewnętrznej
stronie nakładek nachodzą na rowki w słupkach.
Zamontować wsporniki (B) na obu słupkach (C).
3.
Zamontować wsporniki (B) na górnej części słupków
(C) postępując jak w pkt. 2.
4.
Umieścić słupki (C) z zamontowanymi wspornikami
pomiędzy podpórkami (D). Przykręcić słupki (C) do
podpórek (D) za pomocą śrub (F).
5.
Zamontować półki (A) nakładając je na wypusty na
wspornikach (B).
6.
Zamontować zaślepki (E).
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
•
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia.
•
W przypadku uszkodzenia lub zniszczenia któregoś z
elementów zaprzestać użytkowania.
•
Rozkładać ciężar ładunku równomiernie na całej
powierzchni.
CZ
1.
Vyvrtejte do zdi 4 montážní otvory podle rozteče
uvedené na obrázku. Namontujte podpěrky (D)
pomocí montážních kolíků (G).
2.
Zaklapněte plastové nástavce (H) na spodní části obou
sloupků (C), aby bylo možné namontovat podpěru
(B). Ujistěte se, že šipka na nástavci směřuje nahoru
a vypouklosti na vnitřní straně nástavců překrývají
drážky ve sloupcích. Namontujte podpěry (B) na obou
sloupcích (C).
3.
Namontujte podpěry (B) na horní část sloupků (C),
postupujte podle bodu 2.
4.
Umístěte sloupky (C) s nainstalovanými podpěrami
mezi podpěrky (D). Přišroubujte sloupky (C) k
podpěrkám (D) pomocí šroubů (F).
5.
Namontujte police (A) jejich nasazením na výpusti na
podpěrách (B).
6.
Namontujte záslepky (E).
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
•
Je zakázáno překračovat maximální přípustné zatížení.
•
V případě poškození nebo zničení některého dílu
přestaňte výrobek používat.
•
Rozložte zátěž rovnoměrně na celý povrch.
FR
1.
Percer 4 trous de fixation dans le mur selon
l'écartement indiqué dans la figure. Monter les
supports (D) avec les boulons de montage (G).
2.
Enclencher les capuchons en plastique (H) à la partie
inférieure des deux poteaux (C) pour permettre le
montage du support (B). S'assurer que la flèche du
capuchon est dirigée vers le haut et que les languettes
à l'intérieur des capuchons recouvrent les rainures des
poteaux. Monter les supports (B) sur les deux poteaux
(C). 3.
3.
Installer les supports (B) sur la partie supérieure des
poteaux (C) comme décrit au point 2.
Rev. 21.09.2021
4.
Positionner les poteaux (C) avec les supports montés
entre les pieds de support (D). Visser les poteaux (C)
aux supports (D) avec des vis (F).
5.
Monter les étagères (A) en les posant sur les
languettes des supports (B).
6.
Monter les capuchons (E).
CONSIGNES DE SECURITE
•
Ne pas dépasser la charge maximale.
•
En cas d'endommagement ou de destruction de l'un
des composants, ne plus utiliser.
•
Répartir le poids de la charge uniformément sur toute
la surface.
IT
1.
Praticare 4 fori di montaggio nel muro secondo la
spaziatura indicata nel disegno. Montare i supporti
(D) utilizzando i perni di montaggio (G).
2.
Incastrare i tappi di plastica (H) sul fondo di entrambi
i montanti (C) per consentire il montaggio della staffa
(B). Assicuratevi che la freccia sul tappo sia rivolta
verso l'alto e che le protuberanze all'interno dei tappi
si sovrappongano alle scanalature dei montanti.
Montare le staffe (B) su entrambi i montanti (C).
3.
Montare le staffe (B) sulla parte superiore dei montanti
(C) come descritto al punto 2.
4.
Posizionare i montanti (C) con le staffe montate tra i
supporti (D). Avvitare i montanti (C) ai supporti (D)
con le viti (F).
5.
Montare le griglie (A) sulle linguette delle staffe (B).
6.
Montare i tappi (E).
SICUREZZA NELL'IMPIEGO
•
Non superare il carico massimo.
•
In caso di danneggiamento o logorazione di qualsiasi
degli elementi, interrompere l'utilizzo del prodotto.
•
Disporre il peso del carico in modo uniforme
sull'intera superficie.
ES
1.
Taladre 4 orificios de montaje en la pared de acuerdo
con el espacio indicado en el dibujo. Instale los
enganches (D) con los pasadores de montaje (G).
2.
Encaje los soportes de plástico (H) en la parte inferior
de ambos postes (C) para permitir el montaje del
soporte triangular (B). Asegúrese de que la flecha del
soporte apunte hacia arriba y de que las estrías del
interior del soporte estén alineadas con las ranuras
de los postes. Instale los soportes triangulares (B) en
ambos postes (C).
3.
Instale los soportes triangulares (B) en la parte
superior de los postes (C), procediendo como en el
punto. 2.
4.
Coloque los postes (C) con los soportes triangulares
instalados entre los enganches (D). Atornille los
postes (C) a los enganches (D) con los tornillos (F).
5.
Instale los estantes (A) alineándolos con las pestañas
de los soportes triangulares (B).
6.
Instale los tapones (E).
Rev. 21.09.2021
SEGURIDAD
•
No debe excederse la carga máxima.
•
En el caso de dañar o destruir cualquiera de los
elementos, el producto debe dejar de usarse.
•
Distribuir el peso de la carga uniformemente sobre
toda la superficie.
HU
1.
Fúrjon 4 rögzítőfuratot a falba a rajzon megadott
távolságoknak megfelelően. Szerelje fel a tartókat (D)
a rögzítőcsapok (G) segítségével.
2.
Pattintsa rá a műanyag feltéteket (H) mindkét oszlop
(C) alsó részére, a tartókonzol (B) felszerelésének
érdekében. Győződjön meg arról, hogy a feltéten
lévő nyíl felfelé mutat, és hogy az alátét belső oldalán
lévő domborulatok beleilleszkednek az oszlopok
mélyedéseibe. Szerelje fel a tartókonzolokat (B)
mindkét oszlopra (C).
3.
Szerelje fel a tartókonzolokat (B) az oszlopok (C) felső
részére a 2. pontban leírtak szerint .
4.
Helyezze az oszlopokat (C) a felszerelt tartókonzolokkal
együtt a támaszok (D) közé. Csavarozza az oszlopokat
(C) a csavarok (F) segítségével a támaszokhoz (D).
5.
Illessze be a polcokat (A) a tartókonzolokon (B) lévő
fülekkel való átfedéssel.
6.
Szerelje fel a védősapkákat (E).
BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT
•
A maximális terhelést nem szabad túllépni.
•
Ne használja tovább, ha bármelyik alkatrész megsérül
vagy tönkremegy.
•
A rakomány súlyát egyenletesen ossza el a teljes
felületen.
DA
1.
Udbor 4 montagehuller i væggen i overensstemmelse
med den på tegningen angivne afstand. Monter
støttestativ (D) ved hjælp af montageskruerne (G).
2.
Lås plastikrammer (H) på den nederste del af begge
stænger (C), for at muliggøre montage af støtte
(B). Sørg for, at pilen på rammen er rettet opad, og
at udstående dele på rammens indre side går ind i
stangens riller. Monter støtter (B) på begge stænger
(C).
3.
Monter støtter (B) på den øvre del af stængerne (C),
på samme måde som i punkt 2.
4.
Anbring stængerne (C) med de påmonterede støtter
mellem støttestativerne (D). Skru stængerne (C) fast i
støttestativerne (D) ved hjælp af skruer (F).
5.
Monter hylderne (A), ved at lægge dem på udtaget på
støtterne (B).
6.
Monter dækslerne (E).
SIKKER ANVENDELSE
•
Den maksimale belastning må ikke overskrides.
•
I tilfælde af beskadigelse eller ødelæggelse af nogle
af elementerne, skal man ophøre med at bruge
produktet.
•
Ladningens
vægt
anbringes
jævnt
over
overfladen.
hele
7