Página 2
Español 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2. Normas generales de seguridad Su hidrolavadora tiene muchas características que harán 3. Área de trabajo su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño 4. Seguridad personal de esta harramienta, hace fácil el mantenimiento y la 5.
Página 3
Español 4. SEGURIDAD PERSONAL No use la máquina si la llave de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser controlada Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el con la llave es peligrosa y debe ser reparada. sentido común cuando esté...
Página 4
Español 7. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Por favor use las piezas de repuesto origi- nales de nuestra fábrica para mantener la vida útil de la unidad. ADVERTENCIA: Por favor lea el manual para precauciones., porque el ruido de la máquina puede para Cuando hacen funcionar la lanza, Por favor preste la aten- hacer daño al oído, por favor utilice protectores auditivos.
Página 5
Español 8. ENSAMBLADO Y ENCENDIDO 10. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 8.1. Ensamblado de manguera y pistola 10.1 ENCENDIDO NOTA: Tenga especial cuidado en alinear todas las cone- xiones para evitar dañarlas durante el ensamblado. Ajuste Asegurese que el suministro de agua este conectado y todas las conexiones para evitar perdidas durante la encendido.
Página 6
Español Abrir un contenedor de quimicos y ubicarlo al lado de la Evite trabajar en superficies calientes o bajo luz solar direc- unidad cerca del tubo de inyección- ta para reducir las chances de daños quimicos a las super- ficies pintadas. El daño puede ocurrir en superficies pinta- Visualmente insepccione el filtro en el fondo del tubo de das si se permite que el quimico se seque en la superficie.
Página 7
Español 10.7 FIN DE LA OPERACIÓN 11. MANTENIMIENTO Cuando haya terminado el uso del sistema de inyección 11.1 CONEXIONES quimica, retirar el tubo del contenedor. Continue usando la bomba en baja presion, ubicar el tubo en un contenedor de Las conexiones en las mangueras de las hidrolavadoras, agua limpia y hacer circular agua limpia a traves del tubo y pistola y lanza deben ser limpiadas regularmente y lubrica- del sistema de inyección, hasta que este completamente...
Página 8
Español 11.4 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Otro metodo para prevenir riesgo de congelación consiste en drenar la hidrolavadora, como se indica a continuación: Durante los meses del invierno, las condiciones atmosferi- cas pueden afectar la hidrolavadora, por ejemplo la conge- Detenga la hidrolavadora y retirar la manguera de suminis- lación del carburador.
Página 9
Español 13. SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS SINTOMA CAUSA SOLUCIÓN • La bomba succiona aire •Revise mangueras esten bien colocadas La bomba funciona •Valvulas sucias o gastadas •Revise, limpie o reemplace normalmente pero la •Valvula de descarga gastada •Revise y reemplace presion es baja •Boquilla incorrecta o gastada •Revise y reemplace •Empaque de piston gastado...
Página 10
Español 14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DESCRIPCIÓN DATOS TECNICOS TEMPERATURA MAXIMA DE AGUA 50ºC INDICE DE PROTECCION IP55 Soporte de lanza Soporte de manguera Motor Tanque de combustible Bomba...
Página 11
El tiempo de garantía comienza a partir de la venta del producto al último consumidor y el plazo de garantía de nuestros productos es de: 1 Año en equipos motorizados con motor a 4 tiempos en las marcas: Parazzini, Parazzini PRO, Kawashima, Kawashima Pro, Takashi. 1 Año en motores eléctricos marca: Parazzini Pro.
Página 12
Privada de la Cruz No. 13 Condominio Industrial Santa Cruz de las Flores, Tlajomulco de Zuñiga, Jal. CP 45640 declara que las maquinas marca Kawashima Pro, Kawashima, Parazzini y Takashi. y cuya descripción es: “Máquina de mano portátil accionada por motor de combustión equipada con una cuchilla giratoria de metal o plástico para cortar malas hierbas, broza, árboles pequeños y vegetación similar”, Cumplen con todos los requerimientos de la...