9. Montieren Sie die Rollen mit
M8 Hutmutter(9),
Unterlegscheibe(10),
Federscheibe(11). Wiederholen
Sie den Vorgang für alle Rollen.
(Abb. 11)
10. Bringen Sie den Dosenhalter
an der Seite der Untersitzablage
an. (Abb. 12)
11. Ihr Werkstatt-Kriechsitz ist nun
einsatzbereit. Überprüfen Sie
regelmäßig, ob alle Schrauben an
Ihrem Werkstatt-Kriechgangssitz
fest angezogen sind.
18
Abbildung 11
Abbildung 12
Abbildung 13
FR
AVERTISSEMENT
Les informations de sécurité suivantes sont fournies à titre
indicatif pour vous aider à utiliser votre produit dans les
conditions les plus sûres possibles. Tout outil ou pièce
d'équipement peut être potentiellement dangereux à utiliser
lorsque les instructions de sécurité ou de manipulation sûre ne
sont pas connues ou ne sont pas suivies. Les instructions de
sécurité suivantes ont pour but de fournir à l'utilisateur les
informations nécessaires pour une utilisation et un
fonctionnement sûrs. Veuillez lire et conserver ces instructions
pour une utilisation continue et sûre
de votre produit. Le non-respect des
instructions énumérées ci-dessous
peut entraîner des blessures graves.
En outre, assurez-vous que toute
personne qui utilise l'équipement
comprend et suit également ces
instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES
1. Le tabouret d'atelier à roulettes est spécifiquement conçu pour
être utilisé comme siège mobile d'atelier/garage/abri
UNIQUEMENT et n'est pas conçu pour un autre usage.
L'utilisation du tabouret d'atelier à d'autres fins pourrait être
dangereuse et entraîner des blessures graves ou la mort à vous
et à d'autres personnes.
19