Descargar Imprimir esta página

AERTECNICA Tubo PRATICO Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

F
A
B
G
IT - collegare mediante morsetti (Y) la linea elettrica 12V
(K) di attivazione della centrale aspirante.
- montare lo sportello mediante incastro a pressione sul
perno di rotazione (G) sempre con apertura verso l'alto
- chiudere lo sportello premendo fino al click (H)
EN - connect the 12 V central power unit electric
activation line (K) using the clamps (Y).
- assemble the door by fixing the joint to the rotation
pin (G) with the opening always upwards
- close the door pressing it until you hear a click (H)
DE - Schließen Sie mithilfe der Klemmen (Y) die elektrische
12V-Einschaltleitung (K) des Zentralgeräts an.
- Montieren Sie die Klappe, indem Sie Druck auf den
Rotationsbolzen (G) ausüben, bis er einrastet; die Öffnung
muss dabei immer nach oben zeigen
- Schließen Sie die Klappe, indem Sie Druck auf sie ausüben,
bis es "Klick" macht (H)
IT - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO / EN - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO
DE - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO / FR - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO
ES - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO / PT - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO
B
G
D
E
C
G
K
FR - Raccorder moyennant les bornes (Y) la
ligne électrique 12V (K) d'activation de la centrale
d'aspiration.
- monter la porte en l'encastrant par pression sur l'axe
de rotation (G) toujours avec l'ouverture vers le haut
- fermer la porte en appuyant jusqu'au clic (H)
ES - conecte mediante bornes (Y) la línea eléctrica 12V
(K) de activación de la central de aspiración.
- monte la tapa encajándola a presión en el perno de
rotación (G), siempre con apertura hacia arriba
- cierre la tapa presionando hasta oír un click (H)
PT - ligue por meio de bornes (Y) a linha elétrica 12V (K)
de ativação da central de aspiração.
- monte a tampa, encaixando-a por pressão no pino de
rotação (G) sempre com abertura para cima
- feche a tampa, premindo até ouvir um clique (H)
IT
A - corpo presa PRATICO
B - sportello presa
C - viti di fissaggio
D - leva blocco tubo flessibile
E - leva di attivazione (ON-OFF)
F - anello di bloccaggio
G - perno di rotazione
EN
A - PRATICO socket body
B - socket hatch
C - fixing screws
D - hose locking lever
E - activation lever (ON-OFF)
F - locking ring
G - rotation pin
DE
A - Steckdosengehäuse PRATICO
B - Steckdosenklappe
C - Befestigungsschrauben
D - Feststellhebel für den Schlauch
E - Einschalthebel (ON-OFF)
F - Sicherungsring
G - Rotationsbolzen
Y
G
8001302
FR
A - corps de la prise PRATICO
B - porte de la prise
C - vis de fixation
D - levier de blocage du flexible
E - levier d'activation (ON-OFF)
F - anneau de blocage
G - axe de rotation
ES
A - cuerpo de la toma PRATICO
B - tapa de la toma
C - tornillos de fijación
D - palanca de bloqueo de la manguera
E - palanca de activación (ON-OFF)
F - anillo de bloqueo
G - perno de rotación
PT
A - corpo da tomada PRATICO
B - tampa da tomada
C - parafusos de fixação
D - alavanca de bloqueio da mangueira
E - alavanca de ativação (ON-OFF)
F - anel de fixação
G - pino de rotação
H
H

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AERTECNICA Tubo PRATICO

  • Página 1 IT - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO / EN - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO DE - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO / FR - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO ES - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO / PT - ISTRUZIONI MONTAGGIO PRESA PRATICO 8001302 A - corpo presa PRATICO A - corps de la prise PRATICO B - sportello presa...
  • Página 2 - Lubrificare con l'apposito scivolante AT250 l’anello (F) prima dell'inserimento - Inserire la presa nella contropresa. - Fissare la presa alla contropresa mediante le apposite viti (C) - Lubricate the ring (F) using the AT250 glide before insertion - Insert the socket into the socket frame. - Attach the socket to the socket frame using the screws (C) - Schmieren Sie den Ring (F) vor dem Einsetzen mit dem entsprechenden Schmiermittel AT250...