Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

6 LEDs blanches
LEDs
WATT +/- 10%
T (Kelvin)
V / Hz
+/- 10%
1500 Lumens
HG
RA
Ce luminaire contient une lampe led.
This luminaire contains built-in LED
lamps.
La lampe peut être changée dans le luminaire.
The lamps can be changed in the luminaire.
Ce luminaire est vendu avec une lampe de la classe énergétique : VOIR TABLEAU
The luminaire is sold with a bulb of the energy class : VIEW TABLE
WELTICO
DESIGN
A utiliser uniquement en cas d'immersion dans l'eau.
Use only when immersed in water.
Made in France
2 years warranty
Photos non contractuelles.
Non-contract photo.
EASYLED EVO
12 LEDs blanches
6 white LED
12 white LED
19W
6500 = Cold white
12V ~ / 50-60Hz
0s + 100% light
2600 Lumens
70
A
++
A
+
A
B
C
D
E
BY
WELTICO
12 LEDs couleurs
12 color LED
36W
> 7500
10 000h
850 Lumens
0.0 mg
IPx8 / 1.0m
L
E
D
874/2012
28W
RGB
FR ... 2
EN ... 8
ES ... 14
IT ......20
DE ... 26
NL ... 32
GR ... 38
MODELE
CLASSE
MODEL
6 LEDs blanches
6 white LED
12 LEDs blanches
12 white LED
12 LEDs couleurs
12 color LED
44310 ST-Philbert de Grand Lieu
CLASS
A
A
B
WELTICO
15 rue des Marais
BP 3
Tel : +33 (0)2 40 59 95 35
Fax : +33 (0)2 40 59 94 91
contact@weltico.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para weltico EASYLED EVO

  • Página 1 EASYLED EVO WELTICO 6 LEDs blanches 12 LEDs blanches 12 LEDs couleurs LEDs 6 white LED 12 white LED 12 color LED WATT +/- 10% T (Kelvin) 6500 = Cold white FR ... 2 V / Hz 12V ~ / 50-60Hz EN ...
  • Página 2 Le x/11/2016 Notice 64168 NOTICE DE MISE EN SERVICE Nous vous remercions d’avoir choisi un matériel WELTICO et vous invitons à lire attentivement cette notice vous permettant d’en obtenir toute satisfaction. PROJECTEURS LED / 12V ~ - Fabriqués en ABS/PC - L’installation de ce projecteur nécessite l’intervention de personnes qualifi ées.
  • Página 3 Le EASYLED a la particularité de se fi xer sur une paroi piscine selon les recommandations techniques de Weltico. Les supports de maintien Weltico sont spécialement adaptées à ce projecteur. ATTENTION : L’utilisation de support non conforme peut produire un décalage disgracieux du projecteur par rapport à...
  • Página 4 PRÉPARATION DES PIÈCES 1) Enjoliveur de lampe Le EASYLED est livré avec un enjoliveur à fi xer sur la lampe. Vis fournies Enjoliveur Lampe LED 2) INSTALLATION SUR PAROI Veuillez trouver ci-dessous les différents montages selon le type de paroi La boîte de connexion est nécessaire excepté...
  • Página 5 PAROI BÉTON PAROI BÉTON LINER Traversée de paroi béton Traversée de paroi béton liner Collage étanche avec le tube 3) MISE EN PLACE DU PROJECTEUR SUR LA PAROI b - Faire ressortir complètement le câble au niveau de la boîte de connexion.
  • Página 6 4) INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LA LAMPE PRÉCAUTION : Couper l’alimentation du projecteur avant le remplacement de la lampe. Le remplacement de la lampe nécessite de faire l’opération inverse et de recommencer avec la nouvelle lampe à partir du chapitre 5. Page : 6...
  • Página 7 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing WELTICO equipment. Please read these instructions which will allow you to get the best use of our equipment. 12V ~ LED PROJECTORS - Made of ABS / PC - The installation of this projector requires qualified people.
  • Página 8 Check that no damage has been caused during transport. HOW TO INSTALL The EASYLED has the distinction of setting a mouth pool wall as technical recommendations Weltico. Supports maintaining Weltico are specially adapted for this projector. CAUTION: Using an inlet not designed for this could cause an unsightly gap between the projector and the pool wall.
  • Página 9 PREPARATION OF PARTS 1) light trim The EASYLED comes with a trim to fi x to the light. Screws supplied. Trim. LED light. 2) Connection box. With multiple projectors, the second entrance, near the cable gland, must be pierced also. To get the projector cables through, the entrance Use a suitable tool to press fi rmly on the area must be pierced.
  • Página 10 50mm diameter PVC pipe. 3) PVC pipe. Saw the pipe lengths according to the position of the projector on the wall. Connect the two tubes with a 90 ° pipe bend. Fixation must be watertight. PVC 90 ° 50mm diameter pipe bend. 50mm diameter PVC pipe.
  • Página 11 CONCRETE WALL CONCRETE WALL LINER Piercing concrete wall. Piercing concrete wall liner. Watertight fi xation with the pipe 5) FIXING PROJECTOR ONTO WALL b - Pull out completely the cable at the connection box. a - Insert the cable through the inlet and along the pipe.
  • Página 12 6) ELECTRICAL CONNECTION PRECAUTION: Turn the power off to the projector before connecting the cables. PVC foam insulation sleeve a - If necessary, insert a 30/15mm b - Shorten the cable if necessary diameter PVC foam insulation but leave 30 cm of length from the sleeve of 20 to 30 cm in length, in box.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Le agradecemos que haya elegido un producto WELTICO y lo invitamos a que lea atentamente estas instrucciones para que lo pueda utilizar con total garantía. PROYECTORES LED / 12 V ~ - Hechos de ABS/PC - La instalación de este proyector requiere la intervención de personal cualificado.
  • Página 14 El EASYLED tiene la particularidad de establecer en una boca de las paredes de la piscina, según las recomendaciones técnicas de Weltico. Aboga por el mantenimiento Weltico están especialmente adaptados para este proyector. ATENCIÓN: la utilización de una boca no conforme puede acarrear un desajuste del proyector en relación con la pared de la piscina.
  • Página 15 PREPARACIÓN DE LAS PIEZAS 1) Embellecedor de lámpara El EASYLED se entrega con un embellecedor de montaje en la lámpara. Tornillos suministrados. Embellecedor. Lámpara LED. 2) Caja de conexiones. Con varios proyectores, hay que destapar el segundo paso de cable al nivel del prensaestopas. Para pasar el cable del proyector, hay que destapar Utilice una herramienta adecuada para percutir la la abertura.
  • Página 16 Tubo de PVC de diámetro 50 mm. 3) Realización del conducto tubular de PVC. Corte la longitud del tubo en función de la posición del proyector en la pared. Conecte los dos tubos con un codo de 90°. Las juntas deben ser estancas al agua. Codo de PVC de 90°, de diámetro 50 mm.
  • Página 17 PARED DE HORMIGÓN PARED DE HORMIGÓN LINER Conexión de pared de Conexión de pared de hormigón con revestimiento. hormigón. Encolado estanco con el tubo 5) INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA PARED b - Haga que el cable sobresalga completamente al nivel de la caja de conexiones.
  • Página 18 6) CONEXIÓN ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: corte la alimentación del proyector antes de conectar los cables. Funda aislante de espuma de PVC a - Si es necesario, introduzca una b - Acorte el cable si es necesario, funda aislante de espuma de PVC pero deje que sobresalga 30 cm de un diámetro de ~ 30 / 15 mm y de la caja.
  • Página 19 ISTRUZIONI PER L’ACCENSIONE Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto WELTICO e vi invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni per ottenere la massima soddisfazione dal vostro acquisto. FARETTI LED / 12V ~ - Realizzati in ABS/PC - L’installazione di questo faretto richiede l’intervento di personale qualificato. Utilizzo solo in immersione.
  • Página 20 Il faretto EASYLED ha la particolarità di fi ssare compatibile con le nicchie a parete per piscina conformi alle raccomandazioni tecniche di Weltico. Supporti mantenendo Weltico sono particolarmente adatti per questo proiettore. ATTENZIONE: L’utilizzo di nicchie non conformi può produrre uno sfasamento antiestetico del faretto rispetto alla parete della piscina.
  • Página 21 PREPARAZIONE DEI PEZZI 1) Coprimozzo per lampada EASYLED è fornito con un coprimozzo da fi ssare sulla lampada. Viti fornite. Coprimozzo. Lampada LED. 2) Scatola di derivazione. In caso di più faretti, bisogna aprire il secondo proteggicavi all’altezza del pressacavo. Utilizzare Per far passare il cavo del faretto, aprire il un attrezzo adatto per fare pressione sulla zona passaggio di entrata.
  • Página 22 Tubo in PVC diametro 50mm. 3) Realizzazione del condotto tubolare in PVC. Segare la lunghezza del tubo in base alla posizione del faretto sulla parete. Unire i due tubi con un raccordo a gomito a 90°. Le parti di raccordo devono essere a tenuta stagna. Raccordo a gomito in PVC a 90°...
  • Página 23 PARETE IN CEMENTO PARETE IN CEMENTO LINER Passamuro per parete in Passamuro per parete in cemento liner. cemento. L’incollatura con il tubo deve essere a tenuta stagna. 5) INSTALLAZIONE DEL FARETTO SULLA PARETE b – Far uscire del tutto il fi lo all’altezza della scatola di derivazione.
  • Página 24 6) ALLACCIAMENTO ELETTRICO PRECAUZIONE: Scollegare l’alimentazione del faretto prima di collegare i fi li. Guaina isolante in schiuma di PVC a – Se necessario, inserire una b – Se necessario accorciare il fi lo, guaina isolante in schiuma di PVC ma lasciare che ne escano 30 cm del diametro di ~ 30 / 15mm e di dalla scatola.
  • Página 25 INBETRIEBNAHMEANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von WELTICO entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie das Produkt auch zu Ihrer vollen Zufriedenheit verwenden können. LED-SCHEINWERFER / 12V ~ - Hergestellt aus ABS/PC - Der Einbau dieses Scheinwerfers hat durch qualifiziertes Personal zu erfolgen.
  • Página 26 Bedienungsanleitung befunden haben. Stellen Sie sicher, dass während des Transportes nichts beschädigt wurde. VOR DER INSTALLATION Der EASYLED wird in speziellen Wandhalterungen nach den technischen Empfehlungen Weltico an der Wand des Beckens befestigt. Unterstützt die Aufrechterhaltung Weltico sind speziell für diesen Projektor angepasst.
  • Página 27 VORBEREITUNG DER TEILE 1) Frontring der Lampe EASYLED wird mit einem Frontring geliefert, der an der Lampe befestigt wird. Schrauben sind im Lieferumfang enthalten. Frontring. LED-Scheinwerfer. 2) Anschlussdose. Bei mehreren Scheinwerfern muss der zweite Kabelkanal auf Höhe der Dichtung münden. Um das Scheinwerferkabel durchführen zu können, Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um den muss die Öffnung aufgeschraubt werden.
  • Página 28 Durchmesser des PVC- Kanals: 50 mm. 3) Ausführung des PVC-Kabelkanals Der Kabelkanal muss je nach Lage des Scheinwerfers an der Schwimmbeckenwand auf die richtige Länge zugesägt werden. Die beiden Kanäle müssen in einem Winkel von 90° verlegt werden. Durchmesser des 90°...
  • Página 29 BETONWAND BETON-PANEELWAND Durch Betonwand Durch Beton-Paneelwand Wasserdicht mit dem Kanal verklebt 5) ANBRINGEN DER SCHEINWERFER AN DER WAND b - Das Kabel auf Höhe der Anschlussdose komplett hinausfüh- ren. a - Das Kabel durch die Halterung und den Kabelkanal führen. c - Schieben Sie den Projektor an die Wand.
  • Página 30 6) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS VORSICHT: Die Spannungsversorgung des Scheinwerfers abschalten, bevor Kabel angeschlossen werden. Schaumgummi-Isolierung für PVC-Kabelkanal a - Falls nötig, Schaumgummi- b - Falls nötig, das Kabel kürzen, Isolierung mit einem Durchmesser es dabei jedoch 30 cm aus der von ca. 30 / 15 mm, Länge 20 bis 30 Anschlussdose hervorstehen lassen.
  • Página 31 INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME Wij danken u hartelijk voor het kiezen van een WELTICO product en wij vragen u vriendelijk om dit instructieboekje aandachtig door te lezen, zodat u het naar volle tevredenheid kunt gebruiken. LED-VERLICHTING/ 12V ~ - Gemaakt van ABS en PC - Deze verlichting dient door hiervoor opgeleide personen te worden geïnstalleerd.
  • Página 32 INSTALLATIEPRINCIPE De EASYLED bindt mond zwembad muur als technische aanbevelingen Weltico. Ondersteunt het behoud van Weltico zijn speciaal aangepast voor deze projector. OPGELET: Door het gebruik van een niet bijpassende fi tting kan de verlichting lelijk afwijken ten opzichte van de muur van het zwembad.
  • Página 33 VOORBEREIDING VAN DE ONDERDELEN 1) Omhulsel van de lamp De EASYLED wordt met een omhulsel geleverd die op de lamp kan worden aangebracht. Meegeleverde schroeven. Omhulsel. Led-lamp. 2) Aansluitdoos. Bij meerdere stuks verlichting moet u de tweede kabeldoorgang ter hoogte van de wartel maken. Om de kabel van de verlichting erdoorheen te Gebruik een geschikt stuk gereedschap om het trekken, moet de opening open worden gemaakt.
  • Página 34 Pvc-buis met een diameter van 50 mm. 3) Aanleg van de pvc-pijpleiding Zaag de buis op lengte naar gelang de positie van de verlichting op de muur. Verbind de twee buizen met een 90° gebogen verbindingsstuk. 90° gebogen pvc-ver- De verbindingen moeten waterbestendig zijn. bindingsstuk met een diameter van 50 mm.
  • Página 35 LINER BETONNEN MUUR BETONNEN MUUR Doorvoer voor betonnen muur. Doorvoer voor liner betonnen muur. Verbinding afgesloten met de buis. 5) PLAATSEN VAN DE VERLICHTING IN DE MUUR b - Laat de kabel er helemaal uitkomen ter hoogte van de aansluitdoos. a - Steek de kabel door de fi tting en door de leiding.
  • Página 36 6) ELEKTRISCHE AANSLUITING VOORZORGSMAATREGEL: Haal de stroom van de verlichting af, voordat u de kabels aansluit. Isolatieomhulsel van pvc-schuim b - Kort de kabel in, indien nodig, maar a - Indien nodig, kan een hou 30 cm speling aan tot de doos. isolatieomhulsel van pvc-schuim Sluit de kabel van de lamp aan op met een diameter van ongeveer...
  • Página 37 ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν WELTICO και σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν φυλλάδιο οδηγιών ούτως ώστε να επωφεληθείτε πλήρως από τη χρήση του. ΠΡΟΒΟΛΕΙΣ LED / 12V ~ - Κατασκευασμένοι από πλαστικό ABS/PC - Η...
  • Página 38 το παρόν φυλλάδιο οδηγιών. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί καμία ζημιά κατά τη μεταφορά. ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣN Η EASYLED δεσμεύει το στόμα τοίχωμα της πισίνας, όπως τεχνικές συστάσεις Weltico. Τα στηρίγματα διατήρηση Weltico ειδικά προσαρμοσμένα για αυτόν τον προβολέα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακατάλληλου στομίου ενδέχεται να οδηγήσει σε μια άχαρη απόσταση του...
  • Página 39 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1) Κάλυμμα λάμπας Ο προβολέας EASYLED παραδίδεται με ένα κάλυμμα προς εφαρμογή στη λάμπα. Παρεχόμενες βίδες. Κάλυμμα. Λάμπα LED. 2) Κιβώτιο σύνδεσης. Σε περίπτωση πολλών προβολέων, πρέπει να αφαιρέσετε το πώμα της δεύτερης διόδου του Για να περάσετε το καλώδιο στον προβολέα, καλωδίου...
  • Página 40 Πλαστικός σωλήνας PVC διαμέτρου 50mm. 3) Υλοποίηση πλαστικού σωληνωτού αγωγού PVC. Πριονίστε το μήκος των σωλήνων ανάλογα με τη θέση του προβολέα στο τοίχωμα. Συγκολλήστε τους δύο αγωγούς σε γωνία 90°. Πλαστική γωνία Οι συγκολλήσεις πρέπει να είναι στεγανές. σύνδεσης PVC 90° διαμέτρου...
  • Página 41 ΦΥΛΛΟΥ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑ ΑΠΟ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΤΟΥ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ Διασταύρωση του τοιχώματος Διασταύρωση του φύλλου από σκυρόδεμα. σκυροδέματος του τοιχώματος. Στεγανή συγκόλληση με τον σωλήνα 5) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ β - Βγάλτε ξανά τελείως το καλώδιο στο ύψος του κιβωτίου σύνδεσης. α...
  • Página 42 6) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διακόψτε την τροφοδοσία του προβολέα πριν συνδέσετε τα καλώδια. Πλαστικό μονωτικό προστατευτικό κάλυμμα PVC με αφρό α - Εάν κρίνεται απαραίτητο, εισαγάγετε β - Εάν κρίνεται απαραίτητο, ένα πλαστικό μονωτικό προστατευτικό κοντύνετε το καλώδιο, αλλά αφήστε κάλυμμα...
  • Página 43 WELTICO ZAC Vence Ecoparc 9 rue des platanes 38120 ST-EGREVE FRANCE Tel : +33 (0)4 76 27 10 54 Fax : +33 (0)4 76 26 17 95 contact@weltico.com...