Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema fluoroscópico de rayos X
OSCAR15
Manual del usuario
2020.02.26 Documento Ver.1.5
Copyright 2017 por GENORAY Co., Ltd. Todos los derechos reservados.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GENORAY OSCAR15

  • Página 1 Sistema fluoroscópico de rayos X OSCAR15 Manual del usuario 2020.02.26 Documento Ver.1.5 Copyright 2017 por GENORAY Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
  • Página 2 4. Control de rayos X y características adicionales ..............31 4.1 Cómo usar OP ........................................... 31 5. Creación de imágenes con OSCAR15 ..................45 5.1 Instrucciones para usar el modo de fluoroscopia con control manual ....................47 5.2 Instrucciones para el modo de fluoroscopia con control automático ....................48 5.3 Instrucciones para usar el modo de disparo instantáneo..........................
  • Página 3 Contenido 7.4 Dimensiones y peso ........................................60 7.5. Etiquetado del sistema ....................................... 62 7.6 Información de dosis ........................................65 Apéndice 1. Tabla de referencia de exposición a rayos X ............66 Apéndice 2. Mantenimiento ......................68 Apéndice 3 Mensaje de error ......................69 2/74 OSCAR 15 Manual del usuario...
  • Página 4 Acerca del manual Este Manual del usuario contiene una explicación general de cómo funciona el sistema y otra información útil. Lea y comprenda a fondo este manual para un uso seguro y efectivo del sistema. Este manual utiliza los siguientes símbolos para instrucciones y advertencias. La información que incluye estos símbolos debe leerse cuidadosamente y comprenderse por completo.
  • Página 5 1. Introducción al sistema y seguridad 1. Introducción al sistema y seguridad 1.1 Introducción al sistema OSCAR 15 es un sistema de fluoroscopia móvil que está diseñado para proporcionar imágenes fluoroscópicas y de película puntual del paciente durante los procedimientos de diagnóstico, quirúrgicos e intervencionistas.
  • Página 6 1. Introducción al sistema y seguridad 1.2 Antes de iniciar el sistema Cualquier dispositivo médico que use rayos X y electricidad puede ser una fuente de peligro potencial. Lea y comprenda por completo cómo usar el sistema y cómo lidiar con emergencias provistas en el manual.
  • Página 7 1. Introducción al sistema y seguridad 1.3 Aptitud □ El usuario de este sistema será responsable de mantener la precisión de la cantidad de exposición a rayos X, la dosis de radiación de fuga, el centro efectivo del haz, kV y mAs. □...
  • Página 8 1. Introducción al sistema y seguridad 1.4 Seguridad eléctrica y contra incendios Por favor, compruebe lo siguiente antes de usar este sistema. □ Asegúrese de que la fuente de alimentación del sistema sea la adecuada antes de usarla. □ Conecte el cable de alimentación del sistema a una toma de corriente. □...
  • Página 9 1. Introducción al sistema y seguridad Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar fallas en el sistema y un peligro significativo que pueda causar lesiones graves o descargas eléctricas a un usuario o paciente. □ Apague siempre el sistema y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de limpiarlo con un paño húmedo o una esponja.
  • Página 10 1. Introducción al sistema y seguridad 1.5 Compatibilidad electromagnética Este equipo genera ondas electromagnéticas. Apague el sistema y tome las siguientes medidas si el equipo se ve afectado por ondas electromagnéticas o causa tal interferencia. □ Cambie la ubicación del sistema, teniendo en cuenta otros dispositivos en el espacio. □...
  • Página 11 1. Introducción al sistema y seguridad 1.7 Sobrecalentamiento del sistema Se mostrarán las siguientes advertencias si se sobrecalienta un generador de alto voltaje. Temperatura Pantalla del PO Descripción Temperatura ambiente La exposición a rayos X es posible °C °C (Azul) La exposición a rayos X es posible Temperatura ambiente (Verde)
  • Página 12 1. Introducción al sistema y seguridad 1.8 Entorno operativo Evite las siguientes condiciones cuando use o almacene el sistema. □ Exposición a la luz directa del sol □ Exposición al polvo excesivo □ Exposición a alta humedad □ Cualquier entorno que pueda causar un problema de ventilación □...
  • Página 13 1. Introducción al sistema y seguridad 1.9 Marcas en el producto Símbolo Significado Ubicación CA (Corriente alterna ) Tableros Conexión a tierra Interruptor de APAGADO APAGADO Interruptor de ENCENDIDO ENCENDIDO Etiqueta Generador de rayos X, exposición a rayos X GENERADOR Advertencia: Alta tensión Etiqueta Símbolo WEEE...
  • Página 14 1. Introducción al sistema y seguridad 1.10 Tratamiento de residuos El equipo y las piezas cuya vida ha terminado se deben eliminar de la siguiente manera. □ Tubo de rayos X: Proveedor de servicios de tratamiento de residuos industriales □ Marco de metal: Reciclaje □...
  • Página 15 1. Introducción al sistema y seguridad 1.11.2 Tiempo para recuperar la energía y funcionalidad del equipo □ El tiempo para recuperar un conjunto mínimo de funciones: menos de 40 segundos □ Desconectar la alimentación y volver a conectarla: menos de 20 segundos □...
  • Página 16 2. Composición de OSCAR 15 2. Composición de OSCAR 15 2.1 Estructura y nombres Descripción Descripción ① ⑧ Detector Freno de fijación ② ⑨ Interruptor manual (interruptor de Soporte de rayos X exposición a rayos X) ③ ⑩ Interruptor de pie (interruptor de Unidad de control de rayos X exposición a rayos X) ④...
  • Página 17 2. Composición de OSCAR 15 2.2 ENCENDIDO/APAGADO El interruptor ENCENDIDO/APAGADO está ubicado en el lado izquierdo del carro. El sistema realizará una auto comprobación durante algunos segundos si lo enciende. Interruptor de Disyuntor del circuito ENCENDIDO/APAGA principal Símbol Descripción APAGADO ENCENDIDO Para usar el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del dispositivo 1) Conecte el cable del equipo a una toma de corriente.
  • Página 18 2. Composición de OSCAR 15 2.3 ENCENDIDO/APAGADO de rayos X Para irradiar los rayos X del OSCAR 15, use el interruptor de llave de ENCENDIDO/APAGADO DE RAYOS X. [ENCENDIDO] [APAGADO] □ Al girar la llave hacia la derecha, puede exponer rayos X. □...
  • Página 19 2. Composición de OSCAR 15 2.4 Interruptores de exposición Use los interruptores para exponer los rayos X para fluoroscopia o radiografía. Los interruptores de exposición incluyen el interruptor de mano, el interruptor de pie y el interruptor de disparo. Antes de exponer los rayos X, compruebe el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de llave de rayos X que se encuentra en el lado derecho del carro 2.4.1 Interruptor de mano Este interruptor se puede usar para ambos modos de fluoroscopia y radiografía.
  • Página 20 2. Composición de OSCAR 15 2.4.2 Interruptor de pie Este interruptor se utiliza para el modo de fluoroscopia y los rayos X se dispararán de inmediato si presiona el interruptor de exposición. [Paso I Interruptor de pie] [Paso II Interruptor de pie (opcional)] [Paso III Interruptor de pie (opcional)] El interruptor de pie, disponible solo para el modo de fluoroscopia, puede servir para funciones de fluoroscopia, guardar imágenes Suba o Baje para conveniencia del usuario haciendo clic en...
  • Página 21 2. Composición de OSCAR 15 2.4.3 Interruptor de disparo Este interruptor se utiliza para el modo de fluoroscopia y los rayos X se dispararán de inmediato si presiona el interruptor de exposición. 20/74 OSCAR 15 Manual del usuario...
  • Página 22 2. Composición de OSCAR 15 2.5 Interruptor de emergencia En una emergencia, puede detener el sistema presionando el interruptor de emergencia en el lado izquierdo del cuerpo. Si presiona el interruptor, aparecerá el mensaje de "EMERGENCIA" en el controlador de rayos X y el sistema dejará...
  • Página 23 3. Operación de OSCAR 15 3. Operación de OSCAR 15 3.1 Movimiento y fijación del equipo Mueva el sistema con las manijas de dirección y fijación. Las sacudidas o vibraciones excesivas causadas al sistema mientras se mueve pueden ocasionar problemas eléctricos o mecánicos dentro de la unidad. Si el sistema no funciona correctamente después de moverse, comuníquese inmediatamente con el Servicio al cliente para buscar ayuda.
  • Página 24 3. Operación de OSCAR 15 3.1.2 Moviéndose hacia adelante/atrás Mueva la unidad hacia delante o hacia atrás con la manija de la dirección como se muestra en la imagen. Manija direcci ó n Manija fijació n OSCAR 15 Manual de usuario 23/74...
  • Página 25 3. Operación de OSCAR 15 3.1.3 Fijación del sistema Pise el pedal para fijar el freno como se muestra en la imagen. 24/74 OSCAR 15 Manual del usuario...
  • Página 26 3. Operación de OSCAR 15 3.2 Modo manual del arco en C 3.2.1 Rotación izquierda/derecha del arco en C 1) Desbloquee la palanca y ajuste el arco en C. 2) Después de ajustar el arco en C que el usuario desea, bloquee la palanca para fijarlo. Asegúrese de que no haya ninguna persona u objeto dentro del radio de rotación del arco en C para evitar una lesión o daños al equipo.
  • Página 27 3. Operación de OSCAR 15 3.2.2 Rotación orbital del arco en C 1) Desbloquee la palanca y ajuste el arco en C. 2) Después de ajustar el arco en C que el usuario desea, bloquee la palanca para fijarlo. No coloque el pie sobre la cubierta de la base durante la rotación orbital del arco en C. Esto puede provocar una lesión.
  • Página 28 3. Operación de OSCAR 15 3.2.3 Movimiento horizontal del arco en C 1) Desbloquee la palanca y ajuste el arco en C. 2) Después de ajustar el arco en C que el usuario desea, bloquee la palanca para fijarlo. Tenga cuidado de no chocar contra el arco en C mientras lo mueve. Esto puede provocar una lesión.
  • Página 29 3. Operación de OSCAR 15 3.2.4 Panorámica del arco en C 1) Desbloquee la palanca y ajuste el arco en C. 2) Después de ajustar el arco en C que el usuario desea, bloquee la palanca para fijarlo. Asegúrese de que no haya ninguna persona u objeto dentro del radio de rotación del arco en C durante la panorámica para evitar una lesión o daños al equipo.
  • Página 30 3. Operación de OSCAR 15 3.2.5 Movimiento arriba/abajo Presione el botón ARRIBA/ABAJO para ajustar la altura del dispositivo. Tenga cuidado de no chocar contra el arco en C mientras lo mueve. Esto puede provocar una lesión. OSCAR 15 Manual de usuario 29/74...
  • Página 31 3. Operación de OSCAR 15 3.2.6 Soporte de monitor plegable 2 (opcional) El monitor se puede mover como la imagen a continuación. 1) El monitor puede estar arriba y abajo 2) El monitor se puede plegar. (cerrar) 3) El monitor se puede plegar. (abrir) 4) El ángulo del monitor se puede ajustar...
  • Página 32 4. Control de rayos X y características adicionales 4. Control de rayos X y características adicionales OSCAR 15 puede configurar los métodos de exposición a rayos X, el voltaje del tubo y la corriente del tubo a través del panel de operación (o PO). También están disponibles varias otras características para que un usuario obtenga una imagen deseada.
  • Página 33 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.1 Barra de título La barra de título muestra el modo actualmente seleccionado y la información del interruptor de pie. 4.1.2 Información del estado Se muestra el estado actual del sistema y las condiciones de exposición. Símbolo Descripción [Temperatura del tubo de rayos X]...
  • Página 34 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.3 Rango de control de imagen Se muestran los botones que pueden controlar las imágenes y las imágenes obtenidas. Símbolo Descripción [Relación de aumento] • Al presionar el botón, la relación de aumento cambia en el orden de 1 [Imagen inversa] •...
  • Página 35 4. Control de rayos X y características adicionales Símbolo Descripción [Control del colimador] • El modo de control del colimador está seleccionado. [Inicializando rotación] • Puede inicializar el cambio nuevamente después de rotar la imagen. [CW (rotación en sentido horario)] •...
  • Página 36 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.4 Área de control del colimador Se muestran los botones que pueden controlar el colimador y las imágenes obtenidas. Símbolo Descripción [Inicialización] La posición del colimador se inicializa. [Iris] Arrastre el botón para abrir o cerrar el colimador del iris. [Obturador izquierdo] Arrastre el botón para abrir o cerrar el obturador izquierdo.
  • Página 37 4. Control de rayos X y características adicionales Símbolo Descripción [Obturador trasero] Arrastre el botón para abrir o cerrar el obturador trasero. [Rotación del obturador] Arrastre el botón para rotar el obturador. [Finalizar el modo de control del colimador] El sistema se invierte al modo de control de imagen.
  • Página 38 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.5 Botones de operación Puede controlar el sistema, las imágenes y la unidad de procesamiento de imágenes del carro. Un botón con un triángulo activa el área de control. Símbolo Descripción [Programa anatómico] •...
  • Página 39 4. Control de rayos X y características adicionales Símbolo Descripción [Marca] • El marcador( ) se muestra en la imagen. [Tipo de desplazamiento de imagen] • Desplazarse por todas las imágenes. [Tipo de desplazamiento de imagen] • Se desplaza solo por las imágenes con marcadores. ) [Guardar] •...
  • Página 40 4. Control de rayos X y características adicionales Símbolo Descripción [Detección de movimiento] Se elimina la imagen remanente creada por el movimiento de un sujeto. [Detección de metales] • Proporciona imágenes de alta calidad optimizando el brillo y el contraste de la imagen.
  • Página 41 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.5.1 Programa anatómico Dosis baja Programa Modo Mano Rodilla Tórax Columna Continuo 45 kVp 0.2 mA 60kVp 0.8 mA 70kVp 1.2 mA 80kVp 1.6 mA 45 kVp 3.0 mA 60 kVp3.0 mA 70 kVp 3.0 mA 80 kVp 3.8 mA...
  • Página 42 4. Control de rayos X y características adicionales Dosis alta Programa Modo Mano Rodilla Tórax Columna Continuo 45 kVp 1.0 mA 60 kVp 2.2 mA 70 kVp 3.4 mA 80kVp 4.6 mA 30 pulsaciones 45 kVp 3.0 mA 60 kVp 5.2 mA 70 kVp 8.0 mA 80 kVp 10.8 mA...
  • Página 43 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.5.3 Modo de pulsos Símbolo Descripción [Continuo • Función para configurar el modo de fluoroscopia continua. pulsacion • Función para configurar la frecuencia del pulso a 30. Pulsacion • Función para configurar la frecuencia del pulso a 15.
  • Página 44 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.5.4 DNR Símbolo Descripción [Bajo] Función para configurar la DNR al modo bajo. [Medio] Función para configurar la DNR al modo medio. [Alto] Función para configurar la DNR al modo alto. OSCAR 15 Manual de usuario 43/74...
  • Página 45 4. Control de rayos X y características adicionales 4.1.6 Radiografía Cuando el modo de radiografía está activado, el valor de los mA cambiará a mAs y creará botones que pueden controlar los kVp y los mAs. 44/74 OSCAR 15 Manual del usuario...
  • Página 46 5. Creación de imágenes con OSCAR 15 5. Creación de imágenes con OSCAR15 Básicamente, puede obtener imágenes con OSCAR 15 en cuatro formas de la siguiente manera. Exposición Método de exposición Configuración de PO Configuración de voltaje y corriente del...
  • Página 47 5. Creación de imágenes con OSCAR 15 Características de los modos de exposición Símbolo Descripción [Modo de fluoroscopia continua] • El modo de fluoroscopia continua permite al usuario exponer rayos X a un paciente continuamente y ver las imágenes en vivo obtenidas a través del monitor en vivo.
  • Página 48 5. Creación de imágenes con OSCAR 15 5.1 Instrucciones para el uso del modo de fluoroscopia con control manual Orden Símbolo 1) Configure el modo de exposición en Continuo o Fluoroscopia pulsada (30,15,8,4,2,1). 2) Ajuste manualmente el voltaje del tubo y la corriente del tubo usando los botones de control.
  • Página 49 5. Creación de imágenes con OSCAR 15 5.2 Instrucciones para el uso del modo de fluoroscopia con control automático Orden Símbolo 1) Configure el modo de exposición en Continuo o Fluoroscopia pulsada (30,15,8,4,2,1). 2) Si le resulta difícil establecer el voltaje y la corriente adecuados para el tubo o el sitio objetivo sigue cambiando, active la función de ABC (Control automático de brillo) para la configuración automática.
  • Página 50 5. Creación de imágenes con OSCAR 15 5.3 Instrucciones para el uso del modo de disparo instantáneo Orden Símbolo Configure el modo de disparo instantáneo. 3) Ajuste manualmente el voltaje del tubo y la corriente del tubo usando los botones de control. Configure la DNR que el usuario prefiera.
  • Página 51 5. Creación de imágenes con OSCAR 15 5.4 Instrucciones para el uso del modo de radiografía Orden Símbolo Configure el modo de exposición en Radiografía. 4) Ajuste manualmente el voltaje del tubo y la corriente del tubo usando los botones de control. Verifique el ícono de estado atmosférico.
  • Página 52 6. Precaución, almacenamiento y mantenimiento después del uso 6. Precauciones, almacenamiento y mantenimiento después del uso 6.1 Precauciones □ Desconecte el enchufe de alimentación tirando del enchufe, no del cable. □ Organice el equipo, las piezas y el cable antes de almacenarlos. □...
  • Página 53 7. Especificaciones 7. Especificaciones Clasificación y normas aplicables □ Clasificación Nivel y tipo de protección para calificar Clase 1 y Tipo B Sistema de radioterapia Tipo de elemento Elemento Nº. □ Normas internacionales aplicables EN 60601-1:2006/A1:2013 EN 60601-1- EN 60601-1-2:2015 3:2008/AC:2010 EN 60601-1-6:2010 EN 60601-2-28:2010...
  • Página 54 7. Especificaciones 7.2 Energía y otras especificaciones □ Entrada Artículo Especificación ± 10 Potencia nominal AC 200V ~ 230V Consumo de energía 5kVA Frecuencia 50/60 Hz □ Salida Especificación 120kVp, 100mA Artí 100kVp, 150mA(2.5~8mAs) culo 40kV ~ 120kV, Paso: 1kV Radiografía 20mA ~ 150mA - Voltaje y corriente de...
  • Página 55 7. Especificaciones 1.0mA ~ 20.0mA, Modo continuo 3.0mA ~ 30.0mA, Modo pulsado (15 - Rango de corriente de pulsaciones) 3.0mA ~ 50.0mA, Modo pulsado enfoque grande (8,4,2,1 pulsaciones) 1.0mA ~ 50mA, Modo de disparo instantáneo □ Filtración total Artículo Especificación Filtración inherente 0.7mmAl Filtración adicional...
  • Página 56 7. Especificaciones 7.3. Especificación de piezas principales □ Generador de alta tensión Artícu Especificación Entrada - Voltaje Constante Monofásico 60kHZ - Capacidad de Frecuencia potencia 220VAC ± 10 / 110VAC ± 10 5kVA Salida -Radiografía 120kVp, 100mA Voltaje y corriente de 100kVp, salida 150mA(2.5~8mAs)
  • Página 57 7. Especificaciones Artí Especificación culo 1.0mA ~ 20.0mA, Modo continuo - Rango de 3.0mA ~ 30.0mA, Modo pulsado (15 pulsaciones) corriente 3.0mA ~ 50.0mA, Modo pulsado (8,4,2,1 pulsaciones) (enfoque 1.0mA ~ 50mA, Modo de disparo instantáneo grande) Señal de alarma de 0 ~ 5 Temporizador minutos Dimensión y peso...
  • Página 58 7. Especificaciones □ Tubo de rayos X Artículo Especificación Nombre del tubo IAE RTM 70H Datos eléctricos - Circuito CD (central conectada a tierra) - Voltaje de funcionamiento 40kV ~ 120kV del tubo L: 0.6 mm / S: 0.3 mm - Enfoque L : 25kW / S : 6kW...
  • Página 59 7. Especificaciones CURVE DI CARICO SINGOLO - CLASIFICACIÓ N DE CARGA Ú NICA- ABAQUE DE CHARGE UNIQUE CURVE DI CARICOSINGOLO - CLASIFICACIÓ N DE CARGA Ú NICA - ABAQUE DE CHARGE UNIQUE - I - 3000 miri 0.3 - 3 - 300d min 50 kV 60 kV 613kV 70...
  • Página 60 7. Especificaciones □ Detector Artículo Especificación Tipo GFD-200 (DualRay-Q) Área de imagen activa 260 x 256 mm Resolución máxima (lp/mm) Frecuencia de cuadros 30 cuadros/s Número de pixeles 2,600 x 2,560 Resolución de muestreo de 14 bits pixeles Distancia entre pixeles 100 µm □...
  • Página 61 7. Especificaciones 7.4 Dimensión y peso □ Peso: 320 kg ± 5 % Altura: 1,793 Longitud: 1,555 Ancho: 800 →dimensiones (Unidad: mm) 60/74 OSCAR 15 Manual del usuario...
  • Página 62 7. Especificaciones □ Peso: 80 kg ± 5 % Altura: 1,679 Profundidad: 695 Ancho: 588 →dimensiones (Unidad: mm) OSCAR 15 Manual de usuario 61/74...
  • Página 63 7. Especificaciones 7.5. Etiquetado del sistema Verifique las etiquetas y el manual antes de conectar el sistema a la corriente. 62/74 OSCAR 15 Manual del usuario...
  • Página 64 7. Especificaciones □ Etiquetado del fabricante OSCAR 15 Manual de usuario 63/74...
  • Página 65 X rayos X rayos X • Modelo: CLAA104XAO2CW • Modelo: X — HEART • Modelo: RTM 70H it • Fabricante: GENORAY Co., Ltd. • Fabricante Fabricante IAE (Italia) GENORAY Co., Ltd. • Dimensión: LCD de 10.4" • Filtración inherente: 0.7 V / 110 V •...
  • Página 66 7. Especificaciones 7.6 Información de dosis 7.6.1 Kerma en aire Valor de kerma de aire Modo Mano y pie Tórax Abdomen Articulación Modo de fluoroscopia y 0.401 mGy/min 2.219 mGy/min 6.238 mGy/min 2.239 mGy/min Modo de un solo (45kV, 1mA) (54kV, 4.4mA) (65kV, 6mA) (53kV, 4mA)
  • Página 67 Apéndice 7.6.2 Punto de referencia intervencionista - El equipo OSCAR 15 cumple con los requisitos de las normas internacionales. - El kerma en aire de OSCAR 15 se midió a través de la sonda de dosis desde el punto de referencia intervencionista.
  • Página 68 Apéndice Apéndice 1. Tabla de referencia de exposición a rayos X Parte Dirección Espesor Distancia Cuadr (cm) (cm) ícula A.P. A.P. Cráneo Lat. Lat. A.P. A.P. Columna torácica Lat. Lat. A.P. A.P. Columna lumbar Lat. Lat. A.P. Pelvis A.P. Articulación del hombro Húmero Mano...
  • Página 69 Apéndice Apéndice 2. Mantenimiento El usuario es responsable del correcto funcionamiento y mantenimiento del sistema. Realice una inspección periódica para su seguridad y la del paciente de acuerdo con lo siguiente. Resultados Intervalo Puntos de inspección Inspector 5 Comentari Conexión de enchufe Conexión a tierra Apague después de usar sistema...
  • Página 70 Apéndice Apéndice 3 Mensaje de error Se muestra un mensaje de error en un dispositivo de control de rayos X si ocurre un problema y el sistema no puede ser operado correctamente. Verifique el mensaje y tome medidas correctivas. Sobrecalentamiento Código No.
  • Página 71 Apéndice Error13 Código No. cuando la señal CCU VD está ausente Mensaje de error Problema con la señal de la cámara Contenido Reiniciar la máquina Medida solicitud de servicio correctiva Error14 Código No. Abortar por exposición Mensaje de error El interruptor manual está apagado antes de la configuración MAS o Contenido del tiempo de configuración en el modo de disparo o el modo de Medida...
  • Página 72 Apéndice Error100 Código No. I-100 INVERTER_ERR Mensaje de error ERROR DEL INVERSOR y la función de salida D/A es inestable Contenido Reiniciar la máquina Medida solicitud de servicio correctiva Error101 Código No. I-101 INVERTER_CURRENT_OVER_ERR Mensaje de error La corriente de salida de INVETER ASS'Y es más alta que la corriente de Contenido la configuración.
  • Página 73 Apéndice Error 110 Código No. F-110 FILAMENT_ERR Mensaje de error Ocurrió un ERROR DE FILAMENTO y la función de salida D/A es Contenido inestable Reiniciar la máquina Medida solicitud de servicio correctiva Error111 Código No. F-111 FILAMENT_FIL_LOW_ERR Mensaje de error El flujo de corriente del FILAMENTO DE TUBOS de rayos X es bajo.
  • Página 74 Apéndice Error121 Código No. R-121 ROTOR_CURRENT_OCP_ERR Mensaje de error El tanque (generador) o ROTOR B/D fluye más alto que la corriente Contenido configurada Reiniciar la máquina Medida solicitud de servicio correctiva Error122 Código No. R-122 ROTOR_CURRENT_LOW_ERR Mensaje de error El tanque (generador) o ROTOR B/D fluye más bajo que la corriente Contenido configurada Reiniciar la máquina...
  • Página 75 Apéndice Error132 Código No. C-132 CAPBANK_NOT_CHARGING_ERR Mensaje de error CAPBANK ASS'Y se está cargando. Contenido Reiniciar la máquina Medida solicitud de servicio correctiva Error133 Código No. C-133 CAPBANK_OVER_CHARGING_ERR Mensaje de error El voltaje de carga de CAPBANK ASS'Y es más alto que la configuración Contenido Reiniciar la máquina Medida...
  • Página 76 Genoray Co., Ltd. desarrolla los equipos continuamente. El manual y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • Fabricante legal GENORAY Co.,Ltd. 512, 560, Dunchon-daero, Jungwon-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Corea Tel. +82-31-740-4100 Fax. +82-31-737-8018 genoray@genoray.com www.genoray.com • Sucursal Genoray America Inc.