Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Naam van onderdelen:
① aanstamper
② extra grote toevoergoot
③ deksel
④ filter
⑤ filterhouder
⑥ sap aftappunt
⑦ borstel
⑧ snelheidsregeling
⑨ motor gedeelte
⑩ kan
⑪ deksel met schuimafscheider
⑫ vruchtvleesverzamelaar
⑬ klinksloten
⑭ stroomsnoer
SC – 2281

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar SC-2281

  • Página 1 Naam van onderdelen: ① aanstamper ② extra grote toevoergoot ③ deksel ④ filter ⑤ filterhouder ⑥ sap aftappunt ⑦ borstel ⑧ snelheidsregeling ⑨ motor gedeelte ⑩ kan ⑪ deksel met schuimafscheider ⑫ vruchtvleesverzamelaar ⑬ klinksloten ⑭ stroomsnoer SC – 2281...
  • Página 2 Machine uitzetten en stekker uit het stopcontact halen: 1) Voordat u de onderdelen aanbrengt of verwijdert 2) Voordat u het apparaat reinigt. 3) Na het gebruik. Gebruik nooit een beschadigde fruitpers of snoer/stekker of nadat het apparaat defekt is, of is gevallen of beschadigd op welke manier dan ook. Breng het apparaat terug naar het dichtstbijzijnde geautoriseerde service faciliteit voor onderzoek, reparatie ,of elektrische en mechanische aanpassingen.
  • Página 3 18. Trek altijd de stekker eruit na gebruik Montage en gebruik ○ ○ 1. Plaats de filterhouder ‘ ,5' en vruchtvleesverzamelaar ,12. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt ○ 2. Plaats het filter ‘ ,4’ in de filterhouder en druk omlaag- zodat de filter in Zorg ervoor dat de stroomvoorziening overeenkomt met de gegevens op de onderzijde van uw vruchtenpers.
  • Página 4 Voer de montage aanwijzingen in omgekeerde richting uit om de fruitpers uit Filter elkaar te halen. 1. Met een zachte borstel schoonmaken 2. Controleer het filter regelmatig op beschadigingen. Het filter niet gebruiken als het beschadigd is. Tips Andere onderdelen 1.
  • Página 5 Noms des parties : ① poussoir ② Très large sortie d'aliments ③ couvercle ④ filtre ⑤ support de filtre ⑥ sortie du jus ⑦ brosse ⑧ contrôle de vitesse Grâce à votre Presse-fruits Centrifugeuse vous pouvez apprécier le délicieux, ⑨ unité d’alimentation naturel goût du jus de fruit le plus frais en choisissant vous-même vos fruits frais.
  • Página 6 d’alimentation, la prise ou la base motorisée dans de l’eau ou d’autres une station service électrique autorisée. • liquides. Débranchez toujours après usage. • Eteignez et débranchez : • Avant d’installer ou d’enlever des parties Avant de brancher • Avant de nettoyer. •...
  • Página 7 nouvelle lubrification. 3. Agrumes : pelez et enlevez la peau blanche ou le jus aura un goût amer. Assemblage et utilisation Pour extraire votre jus ○ ○ Ajustez le support de filtre ‘ ,5' et le collecteur de pulpe ,12. Inversez la procédure pour extraire le jus.
  • Página 8 séchez. Filtre 1. Nettoyez le en utilisant la brosse fournie. Vérifiez le filtre régulièrement pour qu’il n’y ait pas de signes d’endommagements. N’utilisez pas le filtre s’il est endommagé. Autres parties Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse, puis séchez toutes les parties. Ne nettoyez pas les parties au lave-vaisselle ou sous l’eau courante.
  • Página 9 Einzelteile: ① Stopfer ② Einfüllschacht ③ Deckel ④ Filter ⑤ Filterkorb ⑥ Saftauslauf ⑦ Bürste ⑧ Schalter Mit Ihrem Entsafter können Sie sich des natürlichen Geschmack der frischesten ⑨ Motoreinheit Gemüse- und Obstsäfte erfreuen. Der Gebrauch dieses Geräts ist denkbar einfach.
  • Página 10 Reparaturfall wenden Sie sich bitte ausschließlich an einen Gerät abschalten und Netzstecker ziehen, wenn Sie: autorisierten Kundendienst. Zubehörteile anbringen oder entfernen; Ziehen Sie nach dem Gebrauch stets den Netzstecker. das Gerät reinigen;. das Gerät nicht mehr gebrauchen. Erste Schritte Benutzen Sie den Entsafter nicht, wenn er beschädigt ist, Netzkabel ♦...
  • Página 11 • Ein Abschmieren des Geräts ist nicht nötig Zitrusfrüchte: Schälen und weißes Mark entfernen, anderenfalls bitterer Beigeschmack. Zusammenbau und Benutzung Zerlegen des Entsafters Zerlegen Sie den Entsafter in umgekehrter Reihenfolge. ○ ○ • Setzen Sie Filterkorb ,5 und Tresterbehälter ,12 ein. Tipps ○...
  • Página 12 Motorgehäuse Wischen Sie das Motorgehäuse nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen es danach ab. Filter Reinigen Sie den Filter mit der mitgelieferten Bürste. Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Beschädigung. Verwenden Sie den Entsafter nicht, wenn der Filter beschädigt ist.
  • Página 13 Parts Name: 1. pusher 2. extra large feed chute 3. lid 4. filter 5. filter holder 6. juice outlet 7. brush 8. speed control 9. power unit 10. juice jug 11. lid with foam separator 12. pulp collector 13. interlock latches 14.
  • Página 14 Switch off and unplug: Before plugging in Before fitting or removing parts • Before cleaning. Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the After use. underside of your juicer. • Never use a damaged juicer or cord/plug or after the appliance This juicer complies with European Economic Community Directive malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
  • Página 15 Assembly and use Hints ○ ○ ♦ Fit the filter holder ‘ ,5' and pulp collector ,12. Insert soft food slowly to get the most juice. Vitamins disappear – the sooner you drink your juice, the more vitamins ○ ♦ Fit the filter ‘ ,4’...
  • Página 16 dishwasher or running water. Flip the spout down fully in order to clean it properly. The spout can not be detached from the appliances.
  • Página 17 Nome dei componenti: 1. spingitore 2. tubo di alimetazione extra large 3. coperchio 4. filtro 5. portafiltro 6. uscita del succo 7. spazzola 8. selettore della velocità 9. corpo motore 10. contenitore raccogli succo 11. coperchio con separatore della schiuma 12.
  • Página 18 la spina o il corpo motore in acqua o in altri liquidi: assistenza aggiuntivi, ma solo della normale pulizia. Se necessari, gli • interventi di assistenza devono essere effettuati presso un centro di Spegnere e scollegare la spina prima di assemblare o disassemblare i componenti assistenza elettrica autorizzato.
  • Página 19 Durante l’uso, spegnere ad intervalli regolari l’apparecchio e 3. Pelare gli agrumi e rimuovere la parte bianca, altrimenti il succo potrebbe risultare amaro. pulire il contenitore raccogli polpa. Lo spremifrutta viene lubrificato in fabbrica e non necessita di Assemblaggio e utilizzo ulteriori interventi.
  • Página 20 Corpo motore Pulire con un panno umido e poi asciugare. Filtro 1. Pulire il filtro utilizzando la spazzola in dotazione. 2. Controllare regolarmente il filtro per verificare che non presenti danni. Non utilizzare il filtro se danneggiato. Altri componenti Lavare in acqua saponata bollente, quindi asciugare tutti i componenti. Non lavare in lavastoviglie o sotto acqua corrente.
  • Página 21 Nombre de las piezas: 1. Émbolo 2. Hueco de entrada extra grande 3. Tapa 4. Filtro 5. Soporte de filtro 6. Salida del zumo 7. Cepillo 8. Control de velocidad 9. Unidad de alimentación 10. Jarra de zumo 11. Tapa con separador de espuma 12.
  • Página 22 • Desconecte y desenchufe: Antes de enchufar • Antes de agregar o retirar piezas • Antes de limpiar. Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la misma que se muestra en • la parte inferior del exprimidor. Después del uso. •...
  • Página 23 Montaje y uso Para desmontar el exprimidor Invierta el proceso de ensamblaje para desmontar el exprimidor. ♦ Ajuste el soporte del filtro ‘ ○ ○ ,5' y el recolector de pulpa ,12. ♦ Ajuste el filtro ‘ ○ Consejos ,4’ dentro del soporte y presione hacia abajo, asegurándose de que esté...
  • Página 24 Filtro 1. Límpielo con el cepillo proporcionado. 2. Compruebe regularmente el filtro en busca de daños. No lo use si está dañado. Otras piezas Límpielas en agua jabonosa caliente, y seque todas las piezas. No las limpie en el lavaplatos o con agua corriente. Incline por completo el pico para limpiarlo.
  • Página 25 Nome das Partes: 1. empurrador 2. rampa grande de extra alimentação 3. tampa 4. filtro 5. suporte de filtro 6. saída de suco 7. escova 8. controle de velocidade 9. interruptor de energia 10. jarro de suco 11. tampa com separador de espuma 12.
  • Página 26 líquido. numa agência autorizada para prestar serviços eléctricos. • • Desligue e desconecte: Desconecte sempre depois do uso. • Antes de anexar ou remover peças Antes de conectar • Antes da limpeza • Depois de uso. Certifique-se que sua fonte da eletricidade é a mesma indicada no lado de •...
  • Página 27 suco fica com sabor um pouco amargo. Montegm e uso Sugestões ○ ○ 1. Ajuste o suporte de filtro ‘ ,5' e o colector de plopa ,12. 1. Introduza os ingredientes macios lentamente para fazer a maioria de sucos. 2. As vitaminas desaparecem – quanto mais cedo bebes o seu suco, mais ○...
  • Página 28 Filtro 1. Limpe usando a escova fornecida. 2. Verifique o filtro regularmente para ver se há sinais de danos. Não use filtro danificado. Outras partes Lave em água quente e sabão, depois seque todas as peças. Não lave as partes numa máquina de lavar ou em água corrente. Posicione o bico inteiramente para baixo, a fim de limpá-lo corretamente.
  • Página 29 disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be Aanwijzingen ter bescherming van het milieu recycled.