Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

U l t r a s o n i c F a c e S c r u b b e r
NBE5000N

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NOTINO NBE5000N

  • Página 1 U l t r a s o n i c F a c e S c r u b b e r NBE5000N...
  • Página 2 AT/DE BE/FR...
  • Página 3 Ultrazvukový čisticí přístroj na tvář Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Notino, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte.
  • Página 4 • Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a marketingové materiály. • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku přístroje. • Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí. • Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte.
  • Página 5 přístroj používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka. • Před čištěním a po použití přístroj vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí. • Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů. • Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
  • Página 6 • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Neopravujte přístroj sami. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 7 Popis výrobku 1 Krytka 2 Hlavice 3 Režim čištění pleti 4 Režim zapracování pleťových přípravků 5 Tlačítko ON/OFF/přepnutí režimu 6 Kovová vodivá část 7 Indukční nabíječka Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou Li-Ion baterii a je možné ho nabít pouze pomocí indukční...
  • Página 8 Návod k obsluze Režim čištění pleti 1. Špachtli používejte na odlíčený, navlhčený obličej. 2. Pomocí tlačítka ON/OFF/přepnutí režimu zvolte režim čištění pleti. 3. Špachtli držte zadní stranou směrem k pleti a jemně přejíždějte po obličeji. Špachtle se vypne automaticky po pěti minutách. 4.
  • Página 9 Servis Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. Ochrana životního prostředí • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové...
  • Página 10 Ultrasonic face scrubber Acknowledgements Thank you for purchasing a Notino product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 11 • Remove all the covering and marketing materials from the device before the first use. • Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the device. • Do not leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains.
  • Página 12 • Pay extra attention if the device is used near children. • Do not use the device as a toy. • Before cleaning and after use of the device, switch the device off and disconnect it from the mains. • Do not let the power cord touch hot surfaces.
  • Página 13 • Do not immerse the power cord, plug or device in water or any other liquid. • Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer. • Do not repair the device yourself. • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Página 14 Caution: This device is waterproof. Do not use or clean the device while it is connected to the power cord. Product description 1 Cover 2 Spatula 3 Cleansing mode indicator 4 Moisturizing mode indicator 5 ON/OFF/MODE button 6 Metal conducting part 7 Induction charging base Note: This device has a built-in Li-Ion battery and can only be charged using the induction charging included in the package.
  • Página 15 How to use Cleansing mode 1. Cleanse and wet your face before use. 2. Press ON/OFF/MODE button into cleansing mode. 3. Hold the device (the frontside upwards), touch your face with the spatula and enjoy a 5 min deep cleansing. Then the device would be auto-off. 4.
  • Página 16 Service centre Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified service centre. Environmental concerns • Packaging materials and old appliances should be recycled. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. •...
  • Página 18 Ultradźwiękowa szczoteczka do twarzy Podziękowania Dziękujemy za zakup produktu marki Notino. Mamy nadzieję, że spełni on wszystkie pokładane w nim oczekiwania. Przed pierwszym użyciem dokładnie zapoznaj się z załączoną instrukcją i przechowuj ją przez cały okres użytkowania produktu. Upewnij się, że inne osoby, które będą korzystać...
  • Página 19 okulary lub soczewki kontaktowe. • Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie opakowania i materiały marketingowe. • Upewnij się, że napięcie zasilające odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego.
  • Página 20 urządzenia. • Zachowaj szczególną ostrożność, korzystając z urządzenia w pobliżu dzieci. • To urządzenie nie służy do zabawy. • Przed rozpoczęciem czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć je od gniazdka elektrycznego. • Przewód zasilający nie może dotykać gorących powierzchni.
  • Página 21 • Nie należy używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń. • Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego, nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • N i e n a l e ż y z a n u r z a ć p r z e w o d u zasilającego, wtyczki i urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie.
  • Página 22 urządzeniem. Nieprzestrzeganie zaleceń producenta może spowodować odrzucenie roszczeń gwarancyjnych. Uwaga: To urządzenie jest wodoodporne. Nie należy czyścić ani korzystać z urządzenia, gdy jest ono podłączone do przewodu zasilającego.
  • Página 23 Opis produktu 1 Osłona 2 Głowica 3 Tryb oczyszczania skóry 4 Tryb stymulujący wchłanianie substancji aktywnych w kosmetykach w głąb skóry 5 Włącznik ON/OFF/przełącznik trybów pracy 6 Metalowy element przewodzący 7 Ładowarka indukcyjna Uwaga: To urządzenie wyposażono we wbudowaną baterię litowo-jonową i można je ładować...
  • Página 24 Instrukcja obsługi Tryb oczyszczania skóry 1. Szpachelkę należy stosować jedynie na wcześniej oczyszczoną i zwilżoną skórę twarzy. 2. Za pomocą przełącznika ON/OFF/wybór trybu pracy wybierz tryb, umożliwiający oczyszczanie skóry. 3. Trzymaj szpachelkę tylną stroną do skóry i delikatnie przesuwaj po twarzy. Szpachelka wyłączy się...
  • Página 25 Serwis Czynności serwisowe w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu może przeprowadzać wyłącznie profesjonalny serwis. Ochrona środowiska naturalnego • Jeśli to możliwe, zawsze wybieraj opcję recyklingu zużytych urządzeń i opakowań. • Opakowanie urządzenia można przekazać do punktu selektywnej zbiórki odpadów. •...
  • Página 26 Ultrazvukový čistiaci prístroj na tvár Poďakovanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Notino a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte.
  • Página 27 šošovky. • Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly a marketingové materiály. • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. • Nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia. • Ak prístroj počas použitia položíte, vždy ho vypnite.
  • Página 28 • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa prístroj používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Pred čistením a po použití prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky elektrického napätia. • Nenechávajte prívodný kábel, aby sa dotýkal horúcich povrchov.
  • Página 29 v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo prístroj do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než odporúča výrobca. • Neopravujte prístroj sami. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 30 Pozor: Tento prístroj je vodoodolný. Nepoužívajte a nečistite prístroj v čase, keď je pripojený k napájaciemu káblu. Popis výrobku 1 Kryt 2 Hlavica 3 Režim čistenia pleti 4 Režim zapracovania pleťových prípravkov 5 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie/prepnutie režimu 6 Kovová vodivá časť 7 Indukčná...
  • Página 31 Návod na obsluhu Režim čistenia pleti 1. Špachtľu používajte na odlíčenú, navlhčenú tvár. 2. Pomocou tlačidla na zapnutie/vypnutie/prepnutie režimu zvoľte režim čistenia pleti. 3. Špachtľu držte zadnou stranou smerom k pleti a jemne prechádzajte po tvári. Špachtľa sa vypne automaticky po piatich minútach. 4.
  • Página 32 Servis Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. Ochrana životného prostredia • Uprednostnite recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Krabica od spotrebiča môže byť odovzdaná do zberu triedeného odpadu. • Plastové...
  • Página 34 AT/DE Ultraschall-Gesichtsreinigungsgerät Danksagung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Notino. Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt während der gesamten Nutzungsdauer zufrieden sein werden. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und heben Sie sie zum möglichen späteren Nachlesen auf. Stellen Sie sicher, dass jeder Benutzer dieses Produkts mit dieser Bedienungsanleitung vertraut ist.
  • Página 35 AT/DE an einer Körperstelle benutzen. • Vor der Anwendung des Geräts die Brille abnehmen, ggf. Kontaktlinsen rausnehmen. • Vor dem ersten Gebrauch alle Schutzfolien und Werbeaufkleber vom Gerät entfernen. • Überprüfen Sie, ob die angeschlossene Spannung mit den Werten auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
  • Página 36 AT/DE mangelnden geistigen Fähigkeiten oder mit der Bedienung dieses Geräts nicht vertraute Personen dürfen es nur unter Aufsicht einer verantwortlichen, mit der Bedienung vertrauten Person benutzen. • Es ist besondere Vorsicht geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Página 37 AT/DE in Berührung kam. • Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht. • Das Netzkabel nicht um das Gehäuse des Geräts wickeln. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert worden.
  • Página 38 AT/DE von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden dabei beaufsichtigt. Das Gerät samt Netzkabel muss außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. B e i N i c h t b e f o l g u n g d e r Herstellereinweisungen kann eine...
  • Página 39 AT/DE Produktbeschreibung 1 Schutzkappe 2 Hauptteil des Gerätes 3 Gesichtsreinigungs-Modus 4 Modus zur Einarbeitung von Pflegeprodukten 5 ON/OFF/Umschalttaste 6 Leitender Metallteil 7 Induktionsladegerät Hinweis: Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Li-Ionen-Akku und kann ausschließlich über das mitgelieferte Induktionsladegerät aufgeladen werden.
  • Página 40 AT/DE Bedienungsanleitung Gesichtsreinigung 1. Den Spatel auf reines, angefeuchtetes Gesicht benutzen. 2. Mithilfe der ON/OFF/Umschalttaste den Reinigungsmodus auswählen. 3. Den Spatel von der Rückseite ans Gesicht drücken und sanft über die Haut gleiten. Das Gerät schaltet sich automatisch nach 5 Minuten ab. 4.
  • Página 41 AT/DE Wartung Umfangreichere Wartungsarbeiten oder Reparaturen, die Eingriffe in das Innere des Produkts erfordern, müssen von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Umweltgerechte Entsorgung • Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie das Verpackungsmaterial, Gerät und seine Komponenten umweltgerecht entsorgen. • Der Verpackungskarton kann in der sortierten Abfallsammlung entsorgt werden.
  • Página 42 Scrubber viso ad ultrasuoni Ringraziamento Grazie per aver acquistato un prodotto del marchio Notino. Ti auguriamo la massima soddisfazione con il nostro prodotto durante tutto il tempo che lo userai. Prima di usarlo la prima volta leggi attentamente il manuale di istruzioni nella sua interezza e conservalo.
  • Página 43 • Togliere gli occhiali prima di utilizzare l’apparecchio, eventualmente rimuovere le lenti a contatto. • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta rimuovere dall’apparecchio tutti gli imballaggi e i materiali promozionali. • Verificare che la tensione corrisponda ai valori riportati sulla targhetta identificativa dell’apparecchio.
  • Página 44 con una ridotta percezione sensoriale, con capacità mentali insufficienti o le persone che non conoscono il funzionamento, devono utilizzare l’apparecchio solo sotto la supervisione di una persona responsabile e informata. • Prestare particolare attenzione se l’apparecchio viene utilizzato in prossimità dei bambini.
  • Página 45 funziona correttamente, se è caduto, danneggiato o è stato immerso in un liquido. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati. • Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo dell’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni.
  • Página 46 e sono in grado di capire i potenziali pericoli. I bambini non devono eseguire la pulizia e la manutenzione a carico dell’utente, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto supervisione. Tenere l’apparecchio e i cavi di alimentazione al di fuori della portata dei bambini sotto gli 8 anni.
  • Página 47 Descrizione del prodotto 1 Coperchio 2 Testina 3 Modalità di pulizia della pelle 4 Modalità di applicazione dei prodotti per la pelle 5 Pulsante ON/OFF/cambio modalità 6 Parte conduttiva in metallo 7 Caricabatterie a induzione Nota: Questo apparecchio ha una batteria agli ioni di litio incorporata e può essere ricaricato solo utilizzando il caricabatterie a induzione incluso nella confezione.
  • Página 48 Manuale d’uso Modalità di pulizia della pelle 1. Utilizzare la spatola sul viso struccato e inumidito. 2. Utilizzare il pulsante ON/OFF/cambio modalità per selezionare la modalità di pulizia della pelle. 3. Tenere la spatola con la parte posteriore verso la pelle e farla scorrere delicatamente sul viso.
  • Página 49 Assistenza Le manutenzioni di carattere più ampio oppure le riparazioni che necessitano di un intervento nelle parti interne del prodotto devono essere eseguite da un servizio di assistenza professionale. Tutela dell’ambiente • Dare la precedenza al riciclaggio dei materiali di imballaggio e dei vecchi apparecchi. •...
  • Página 50 Nettoyeur ultrasonique visage Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de la marque Notino et nous souhaitons qu’il vous apporte entière satisfaction tout au long de son utilisation. Avant de l’utiliser pour la première fois, nous vous invitons à lire attentivement l’intégralité...
  • Página 51 BE/FR • Retirez vos lunettes ou vos lentilles de contact avant d’utiliser l’appareil. • Retirez tous les emballages et documents de marketing de l’appareil avant la première utilisation. • Vérifiez que la tension électrique correspond aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Página 52 BE/FR avec celui-ci. • Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez l’appareil en présence d’enfants. • Ne laissez pas l’appareil être utilisé comme un jouet. • Avant le nettoyage et après l’utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le. • Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Página 53 BE/FR • N’enroulez pas le câble d’alimentation autour du corps de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne convient pas à un usage commercial. • Ne plongez pas le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 54 BE/FR alimentation électrique. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des consignes fournies par le fabricant, aucune garantie ne pourra être appliquée. Attention : Cet appareil est étanche. N’utilisez pas et ne nettoyez pas l’appareil lorsqu’il est branché.
  • Página 55 BE/FR Description du produit 1 Couvercle 2 Tête 3 Mode nettoyage de la peau 4 Mode pénétration des produits de soin pour le visage 5 Bouton ON/OFF/mode 6 Partie métallique conductrice 7 Chargeur à induction Note : cet appareil est équipé d’une batterie Li-Ion intégrée et ne peut être chargé qu’à l’aide du chargeur à...
  • Página 56 BE/FR Mode d’emploi Mode nettoyage de la peau 1. Utilisez la spatule sur un visage préalablement nettoyé et humidifié. 2. Sélectionnez le mode de nettoyage à l’aide du bouton ON/OFF/mode. 3. Tenez l’appareil de façon à ce que le dos de la spatule soit placé contre la peau et passez-la doucement sur le visage.
  • Página 57 BE/FR Maintenance Si l’appareil doit faire l’objet d’un entretien plus poussé ou de réparations nécessitant une intervention sur ses composants internes, veuillez vous adresser à un service technique qualifié. Protection de l’environnement • Les matériaux d’emballage et les appareils usagés doivent être recyclés. •...
  • Página 58 Dispozitiv de curățare cu ultrasunete pentru față Mulțumiri Vă mulțumim că ați achiziționat un produs al brandului Notino și vă dorim să fiți încântat de produsul nostru, pe întreaga perioadă de utilizare a acestuia. Înainte de prima folosire, vă invităm să citiți cu atenție toate instrucțiunile de utilizare și să...
  • Página 59 contact. • Înainte de prima folosire, scoateți de pe aparat toate ambalajele și materialele de marketing. • Verificați ca tensiunea conectată să corespundă valorilor de pe placa de identificare a dispozitivului. • Nu lăsați aparatul nesupravegheat, dacă acesta este pornit sau conectat la rețeaua electrică.
  • Página 60 cu operarea acestuia. • Acordați o atenție specială folosirii aparatului în prezența copiilor. • Nu permiteți folosirea aparatului pe post de jucărie. • Opriți și deconectați aparatul de la priză, înainte de curățare sau după folosire. • Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețe fierbinți.
  • Página 61 • Nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau în alte lichide. • Nu folosiți alte accesorii, în afara celor recomandate de producător. • Nu reparați aparatul singur. • Copiii în vârstă de cel puțin 8 ani și persoanele cu abilități fizice sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Página 62 Descrierea produsului 1 Capac 2 Cap 3 Regim de curățare a tenului 4 Regim de încorporare a produselor pentru îngrijirea tenului 5 Buton ON/OFF/comutarea regimului 6 Partea cu metal conductiv 7 Încărcător cu inducție Notă: Acest dispozitiv are încorporată o baterie Li-ion și poate fi încărcat numai utilizând încărcătorul USB cu inducție, inclus în pachet.
  • Página 63 Instrucțiuni de utilizare Regim de curățare a tenului 1. Folosiți spatula pe fața demachiată și umezită. 2. Selectați regimul de curățare a tenului, folosind butonul ON/OFF/comutarea regimului. 3. Ținând spatula cu partea din spate spre piele, treceți-o delicat peste față. Spatula se oprește automat după...
  • Página 64 Service Pentru o întreținere mai extinsă sau pentru reparații care necesită demontarea produsului, apelați la un service de specialitate. Protecția mediului înconjurător • Optați pentru reciclarea ambalajelor și a aparatelor vechi. • Cutia de ambalaj a aparatului poate fi depusă în containerul pentru deșeuri reciclabile. •...
  • Página 66 Ultrahangos arcradír Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a Notino terméket és kívánjuk, hogy legyen elégedett termékünkkel a használat teljes ideje alatt. Az első használatot megelőzően kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg. Gondoskodjon arról, hogy a terméket kezelni készülő többi személy is ismerkedjen meg ezzel az útmutatóval.
  • Página 67 • Az első használat előtt távolítsa el a készülékről az összes csomagolóanyagot és marketing anyagot. • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett értékekkel. • Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt vagy a hálózathoz csatlakoztatott készüléket. • Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki.
  • Página 68 mellett használhatják a készüléket, aki ismeri a kezelési útmutatót. • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékként használják. • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból. •...
  • Página 69 • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem alkalmas. • A tápkábelt, a hálózati dugaszt vagy magát a készüléket ne mártsa se vízbe, se más folyadékba. • Ne használjon más tartozékokat, mint amilyeneket a gyártó ajánl. • Ne javítsa saját maga a készüléket. •...
  • Página 70 Amennyiben nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javítás nem lehet garanciálisnak elismerhető. Figyelem: A jelen készülék vízálló. Ne használja és ne tisztítsa a készüléket akkor, amikor csatlakoztatva van a tápkábelhez. A termék leírása 1 Kupak 2 Fej 3 Arctisztító üzemmód 4 Az arcápoló...
  • Página 71 Megjegyzés: A jelen készülék beépített Li-Ion akkumulátorral rendelkezik, ezért feltöltése csak a csomagoláshoz tartozó indukciós töltővel lehetséges. Használati utasítás Arctisztító mód 1. A spatulát a sminktől megtisztított, nedves arcra használja. 2. Az ON/OFF/ üzemmódváltó gomb segítségével válassza ki az arctisztító módot. 3.
  • Página 72 Javítás Széleskörű karbantartást vagy javítást, amely a termék belső részeibe való beavatkozással jár, szakmai szerviznek kell elvégeznie. Környezetvédelem • Részesítse előnyben a csomagolóanyagok és a régi fogyasztók újrahasznosítását. • A készülék doboza a szelektív hulladékgyűjtőbe kerülhet. • A polietilén (PE) műanyag zacskókat adja le az újrahasznosítandó anyagok közé. A készülék újrahasznosítása az élettartam lejáratát követően A jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Página 74 Ультразвуковий очищуючий пристрій для обличчя Подяка Дякуємо за придбання виробу бренду Notino й сподіваємося, що ви будете задоволені ним упродовж усього періоду користування. Перед першим використанням уважно ознайомтеся з інструкцією з експлуатації та збережіть її на майбутнє. Подбайте, щоб інші особи, які користуватимуться...
  • Página 75 на одному місці. • Перед використанням приладу зніміть окуляри або вийміть контактні лінзи. • Перед першим використанням очистьте прилад від усіх пакувальних та маркетингових матеріалів. • Переконайтеся, що мережева напруга відповідає значенням на заводській табличці приладу. • Не залишайте прилад без нагляду, коли...
  • Página 76 н е д о с т а т н і м и р о з у м о в и м и здібностями або особи, не ознайомлені з правилами експлуатації, можуть користуватися приладом тільки під наглядом відповідальної особи, що ознайомилася з інструкцією. •...
  • Página 77 він не працює належним чином або якщо він падав, був пошкоджений чи залитий рідиною. • Н е в и к о р и с т о в у й те п р и л а д і з пошкодженим кабелем живлення або...
  • Página 78 безпечного використання приладу та розуміють пов’язані з цим небезпеки. Не дозволяйте дітям, які не досягли 8-річного віку та не перебувають під наглядом, чистити прилад та проводити регулярний догляд за ним. Зберігайте прилад та його елементи живлення в місці, недоступному для дітей...
  • Página 79 Опис виробу 1 Ковпачок 2 Голівка 3 Режим очищення шкіри 4 Режим покращеного поглинання засобів для шкіри 5 Кнопка ввімкнення/вимкнення/перемикання режимів 6 Металева струмопровідна частина 7 Індукційний зарядний пристрій Примітка. Цей прилад має вбудований літій-іонний акумулятор, який можна заряджати лише за допомогою індукційного зарядного пристрою, що входить до комплекту.
  • Página 80 Інструкція з експлуатації Режим очищення шкіри 1. Використовуйте скрабер на чистій, зволоженій шкірі обличчя. 2. За допомогою кнопки ввімкнення/вимкнення/перемикання режимів виберіть режим очищення шкіри. 3. Тримайте скрабер задньою стороною до обличчя й акуратно водіть ним по шкірі. Скрабер автоматично вимикається через п’ять хвилин. 4.
  • Página 81 Сервісне обслуговування Технічне обслуговування ширшого характеру або ремонт, що вимагає втручання у внутрішні частини виробу, має виконуватися в спеціалізованому сервісному центрі. Захист довкілля • Зверніть увагу на можливість повторної переробки пакувальних матеріалів та старої техніки. • Коробку від приладу можна здати в пункт приймання сортованих відходів. •...
  • Página 82 Ултразвуков уред за почистване на лице Благодарност Благодарим ви, че купихте продукт на марката Notino. Пожелаваме ви да бъдете удовлетворени от нашия продукт през цялото време, докато го използвате. Преди първата употреба се запознайте внимателно с с пълните инструкции за...
  • Página 83 на едно място. • Преди употреба на уреда свалете очилата, извадете контактните лещи, ако носите такива. • Преди първата употреба отстранете от уреда всички опаковки и рекламни материали. • У в е р е т е с е , ч е в к л ю ч в а н о т о напрежение...
  • Página 84 • Л и ц а с н а м а л е н а п од в и ж н о с т , намалени сетивни възприятия, недостатъчна дееспособност или лица, които не са запознати с начина на обслужване, трябва да използват уреда...
  • Página 85 на уреда. • Не използвайте уреда, ако не работи правилно, ако е бил изпуснат, повреден или намокрен с течност. • Не използвайте уреда с повреден захранващ кабел или щепсел. • Не навивайте захранващия кабел около тялото на уреда. • Не използвайте уреда във външна среда.
  • Página 86 наясно с евентуалните опасности. П о ч и с т в а н ето и п од д р ъж к ата , извършвана от потребителя, не трябва да се извършва от деца под 8-годишна възраст и без надзор. Деца под 8-годишна възраст трябва да...
  • Página 87 Описание на продукта 1 Капак 2 Глава 3 Режим за почистване на кожата 4 Режим за нанасяне на продукти за лице 5 Бутон ON/OFF/превключване на режим 6 Метална проводима част 7 Индукционно зарядно устройство Забележка: Този уред е с вградена Li-Ion батерия и може да бъде зареждан единствено...
  • Página 88 Инструкции за обслужване Режим за почистване на кожата 1. Използвайте шпатулата върху влажно лице, почистено от грим. 2. С помощта на бутон ON/OFF/превключване на режим изберете режим за почистване на кожата. 3. Дръжте шпатулата от задната страна по посока към кожата и леко преминете по...
  • Página 89 Сервиз По-сериозната поддръжка или ремонт, изискващи намеса във вътрешните части на продукта, трябва да бъдат извършвани в специализиран сервиз. Опазване на околната среда • Предпочетете рециклирането на опаковъчните материали и старите електроуреди. • Кутията на електроуреда трябва да бъде предадена за разделно събиране на отпадъци.
  • Página 90 Espátula cosmética de ultrasonidos Agradecimientos Muchas gracias por haber adquirido este producto de la marca Notino, esperamos que esté satisfecho con nuestro producto durante todo el tiempo que haga uso de él. Antes de utilizarlo por primera vez, estudie con atención las instrucciones de uso completas y, después, guárdelas.
  • Página 91 • Antes de usar el aparato, quítese las gafas o las lentes de contacto. • Antes de usarlo por primera vez, retire del aparato todo el material de embalaje y de marketing. • Asegúrese de que el voltaje de conexión coincide con los valores mostrados en la etiqueta del modelo del aparato.
  • Página 92 de corriente, debe agarrar y tirar del enchufe, en ningún caso del cable de alimentación eléctrica. • No permita que niños o personas no capacitadas manejen el aparato. Úselo fuera de su alcance. • Las personas con capacidad física, sensorial o psíquica reducida o que no conozcan las instrucciones pueden usar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable que haya...
  • Página 93 • Para limpiar el aparato, no use materiales ásperos ni productos químicos agresivos. • No use el aparato si no funciona correctamente, si se ha caído al suelo, si está dañado o si ha sido sumergido en algún líquido. Diríjase a un punto de servicio autorizado para que lo examinen y lo arreglen.
  • Página 94 capacidad física o psíquica reducida, así como por personas sin suficiente experiencia o conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan sus posibles peligros. Su limpieza y mantenimiento por parte del usuario pueden ser llevados a cabo por niños mayores de 8 años únicamente bajo supervisión.
  • Página 95 Descripción del producto 1 Tapa 2 Cabezal 3 Modo de limpieza de la piel 4 Modo de aplicación de productos faciales 5 Botón ON/OFF/cambio de modo 6 Pieza metálica conductora 7 Cargador de inducción Nota: Este aparato tiene integrada una batería Li-Ion y únicamente es posible cargarlo con ayuda del cargador de inducción que se incluye.
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE USO Modo de limpieza facial 1. Use la espátula sobre el rostro desmaquillado y húmedo. 2. Con ayuda del botón ON/OFF/cambio de modo, escoja el modo de limpieza facial. 3. Sujete la espátula con la parte trasera hacia la piel y pásela suavemente por el rostro. La espátula se apagará...
  • Página 97 SERVICIO TÉCNICO Cualquier reparación o mantenimiento sustancial que exija acceder a las piezas interiores del producto debe ser llevado a cabo por un servicio especializado. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Recicle los materiales de embalaje y los electrodomésticos viejos.. • La caja del electrodoméstico puede ser depositada en un contenedor de reciclaje.
  • Página 98 Kosmetisk ultralydsspartel Tak fordi du har købt et produkt af mærket Notino. Vi håber, at du vil blive tilfreds med vores produkt, så længe du bruger det. Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før første brug, og gem den til senere. Vær sikker på, at andre personer, der kommer til at håndtere produktet, også...
  • Página 99 • Tag dine briller af, eller eventuelt kontaktlinser ud, før du bruger apparatet. • Fjern al emballage og marketingsmateriale fra apparatet inden første brug. • Tjek, om den tilsluttede spænding svarer til værdierne på apparatets mærkeplade. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når det er tændt eller tilsluttet en stikkontakt.
  • Página 100 bruges i nærheden af børn. • Tillad ikke, at apparatet bruges som legetøj. • Sluk apparatet før rengøring og efter brug, og træk stikket ud af stikkontakten. • Lad ikke ledningen røre ved varme overflader. • Lad ikke apparatet hænge i ledningen. •...
  • Página 101 • Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller i en anden væske. • Brug ikke andet tilbehør end det, der anbefales af producenten. • Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller i en anden væske. • Brug ikke andet tilbehør end det, der anbefales af producenten.
  • Página 102 ikke anerkendes under garantien. ADVARSEL: • Dette apparat er vandtæt. Brug ikke, og rengør ikke apparatet, mens det er tilsluttet opladningskablet. Descripción del producto 1 Hætte 2 Hovedl 3 Program til rensning af huden 4 Program til indarbejdning af hudplejeprodukter 5 Knap ON/OFF/programskift 6 Ledende metaldel 7 Induktionsoplader...
  • Página 103 BRUGSANVISNING Program til rensning af huden 1. Brug spartelen på et renset og fugtet ansigt. 2. Vælg program til rensning af huden ved hjælp af knappen ON/OFF/programskift. 3. Hold spartelen med bagsiden rettet mod huden, og før den blidt henover ansigtet.
  • Página 104 SERVICE Vedligeholdelse af mere omfattende karakter eller reparation, der kræver et indgreb i produktets indre dele, bør udføres af et autoriseret servicecenter. BESKYTTELSE AF MILJØET • Du kan hjælpe ved at genanvende emballagematerialer og gamle apparater. • Apparatets kasse kan kommes i det sorterede affald. •...
  • Página 106 Σπάτουλα υπερήχων καθαρισμού προσώπου Ευχαριστίες Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Notino και σας ευχόμαστε να μείνετε ικανοποιημένοι για όσο το χρησιμοποιείτε. Πριν την πρώτη χρήση διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το φυλλάδιο με τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. Βεβαιωθείτε ότι όλοι όσοι χρησιμοποιούν το προϊόν γνωρίζουν...
  • Página 107 • Α π ο φ ύ γ ε τ ε τ α μ ά τ ι α κ α ι μ η ν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ένα σημείο για πολύ ώρα. • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βγάλτε τα γυαλιά σας ή τους φακούς επαφής...
  • Página 108 τη συσκευή˙ χρησιμοποιήστε την έξω από την εμβέλειά τους. • Άτομα με μειωμένη κινητικότητα, μειωμένη αισθητηριακή αντίληψη, μειωμένη νοητική ικανότητα ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη λειτουργία, πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενός υπεύθυνου ατόμου το οποίο είναι εξοικειωμένο...
  • Página 109 τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δεν λειτουργεί σωστά, εάν έχει πέσει, έχει φθαρεί ή βραχεί με νερό. Ελέγξτε την και επισκευάστε την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει χαλάσει το καλώδιο τροφοδοσίας ή...
  • Página 110 μόνοι σας. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Η συσκευή προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένη σωματική ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης υπό την προϋπόθεση ότι έχουν επίβλεψη ή τους...
  • Página 111 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη. Μην χρησιμοποιείτε ή καθαρίζετε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στο καλώδιο τροφοδοσίας. Περιγραφή προϊόντος 1 Κάλυμμα 2 Κεφαλή 3 Λειτουργία καθαρισμού προσώπου 4 Λειτουργία για απορρόφηση των προϊόντων στην επιδερμίδα 5 Κουμπί ON/OFF/εναλλαγής λειτουργίας 6 Μεταλλικό...
  • Página 112 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Λειτουργία καθαρισμού προσώπου 1. Χρησιμοποιήστε τη σπάτουλα σε καθαρό, ενυδατωμένο πρόσωπο. 2.Χρησιμοποιήστε το κουμπί ON/OFF/εναλλαγή λειτουργίας για να διαλέξετε τη λειτουργία καθαρισμού προσώπου. 3. Κρατήστε τη σπάτουλα με την πίσω πλευρά προς το πρόσωπο και σύρετέ την απαλά σε ολόκληρο το πρόσωπο. Η σπάτουλα απενεργοποιείται αυτόματα μετά από πέντε...
  • Página 113 εναλλαγή λειτουργίας ενώ τρέχει η λειτουργία για απορρόφηση των προϊόντων στην επιδερμίδα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μετά από κάθε χρήση ξεπλένετε τη συσκευή με νερό. Ποτέ μην βρέχετε τη συσκευή με νερό για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό και χωρίς σκόνη...
  • Página 114 Ultraäänellä toimiva ihonpuhdistuslaite Kiitos Kiitos, että ostit Notino-tuotteen. Toivomme, että olet tyytyväinen ostokseesi sen koko käyttöajan. Tutustu huolellisesti käyttöohjeeseen ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ohje tulevaa tarvetta varten. Varmista, että myös muut tuotetta käyttävät henkilöt ovat tutustuneet käyttöohjeeseen. Tekniset tiedot Jännite...
  • Página 115 • Poista silmälasit ja piilolinssit ennen laitteen käyttöä. • Poista laitteesta kaikki pakkaus- ja m a r k k i n o i n t i m a t e r i a a l i e n n e n ensimmäistä...
  • Página 116 voivat käyttää sitä ainoastaan käyttöön perehtyneen henkilön valvonnassa. • Noudata erityistä varovaisuutta, kun laitetta käytetään lasten läheisyydessä. • Laitteella ei saa leikkiä. • Kytke virta pois päältä ja irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista sekä aina käytön jälkeen. • Älä anna virtajohdon joutua kosketuksiin kuuman pinnan kanssa.
  • Página 117 • L a i t e o n t a r k o i t e t t u a i n o a s t a a n kotikäyttöön, eikä se sovellu käytettäväksi kaupalliseen tarkoitukseen. • Älä upota laitetta, virtajohtoa tai p i s t o k e t t a v e t e e n t a i m u u h u n nesteeseen.
  • Página 118 HUOMIO: • Tämä laite on vedenkestävä. Älä käytä tai puhdista laitetta vedessä, kun sen virtajohto on liitetty pistorasiaan. Tuotteen kuvaus 1 Suojus 2 Lasta 3 Ihonpuhdistustoiminto 4 Ihonhoitovalmisteiden käsittely -toiminto 5 Kytkin ON/OFF/toiminnon vaihto 6 Johtava metalliosa 7 Induktiolaturi Huomio: Tässä laitteessa on Li-Ion-akku, joka voidaan ladata vain pakkaukseen sisältyvällä...
  • Página 119 KÄYTTÖOHJE Ihonpuhdistustoiminto 1. Käytä lastaa kosteilla kasvoilla, joilta meikki on poistettu. 2. Valitse ihonpuhdistustoiminto ON/OFF/toiminnon vaihto -kytkimen avulla. 3. Pidä lastan takaosaa ihoa vasten ja kuljeta varovasti kasvoilla. Lastan virta sammuu automaattisesti viiden minuutin kuluttua. 4. Huuhtele kasvot vedellä ja puhdista lasta pakkaukseen sisältyvällä pyyhkeellä. Ihonhoitovalmisteiden käsittely -toiminto 1.
  • Página 120 HUOLTO Laitteen laajemman huollon tai sellaiset korjaustoimenpiteet, jotka edellyttävät laitteen sisäosiin kajoamista, saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoyritys. YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT Kierrätä pakkausmateriaalit sekä vanhat laitteet. Laitteen pakkauskotelon voi lajitella. Vie polyeteeniä (PE) sisältävät muovipussit kierrätyspisteeseen. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Προτιμήστε την ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας και των παλαιών συσκευών. Το...
  • Página 122 Kozmetička ultrazvučna lopatica Zahvala Hvala vam što ste kupili Notino proizvod i želimo vam da budete zadovoljni našim proizvodom tijekom cijelog razdoblja njegove upotrebe. Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte upute za uporabu, a zatim ih čuvajte. Uvjerite se da su druge osobe koje rukuju proizvodom upoznate s ovim uputama.
  • Página 123 • Prije upotrebe aparata skinite naočale odnosno izvadite kontaktne leće. • Prije prve upotrebe uklonite svu ambalažu i marketinški materijal s aparata. • Provjerite odgovara li priključeni napon vrijednostima na tipskoj pločici aparata. • Ne ostavljajte aparat bez nadzora dok je spojen ili uključen u struju.
  • Página 124 koristite u blizini djece. • Ne dopustite da se aparat koristi kao igračka. • Prije čišćenja i nakon upotrebe isključite aparat i izvucite utikač iz električne utičnice. • Ne dopustite da kabel za napajanje dotakne vrućih površina. • Ne ostavljajte aparat obješen na kabelu za napajanje.
  • Página 125 upotrebu, nije namijenjen komercijalnoj uporabi. • Nemojte uranjati kabel za napajanje, utikač ili aparat u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. • Ne koristite drugi dodatni pribor osim onog koji preporučuje proizvođač. • Nemojte sami popravljati aparat. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. •...
  • Página 126 PAŽNJA: • Ovaj aparat je vodootporan. Nemojte koristiti niti čistiti aparat dok je spojen na kabel za napajanje. Opis proizvoda 1 Poklopac 2 Glava 3 Režim čišćenja kože 4 Režim ugradnje preparata za kožu 5 Tipka ON/OFF/izmjena načina rada 6 Metalni vodljivi dio 7 Indukcijski punjač...
  • Página 127 UPUTE ZA UPORABU Režim čišćenja kože 1. Lopaticom nanesite na čisto i vlažno lice. 2. Tipkom ON/OFF/izmjena načina rada odaberite režim čišćenja kože. 3. Držite lopaticu stražnjom stranom prema koži i nježno je prijeđite po licu. Lopatica se automatski isključuje nakon pet minuta. 4.
  • Página 128 SERVIS Opsežno održavanje ili popravke koji zahtijevaju intervenciju u unutarnjim dijelovima proizvoda mora izvesti ovlašteni servis. ZAŠTITA OKOLIŠA Preferirajte reciklaciju ambalažnih materijala i starih aparata. Kutija od uređaja može se odložiti kao sortirani otpad. Odložite plastične polietilenske (PE) vrećice u prikupljanje materijala za recikliranje. Reciklirajte aparat na kraju njegovog životnog vijeka Ovaj je aparat označen u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO).
  • Página 130 Cosmetische ultrasone spatel Dankwoord Wij danken u dat u een artikel van het merk Notino heeft gekocht en hopen dat u er voor de volledige duur van het gebruik tevreden van zult zijn. Lees vóór het eerste gebruik aandachtig de volledige gebruiksaanwijzing en bewaar die voor latere referentie. Zorg ervoor dat ook andere personen die het artikel gebruiken de gebruiksaanwijzing lezen.
  • Página 131 niet te lang op één plek. • Ne koristite aparat predugo na jednom mjestu i izbjegavajte oči. • Zet voor het gebruik van het apparaat uw bril af of verwijder uw contactlenzen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkings- en marketingmateriaal. •...
  • Página 132 de bediening van het apparaat mogen het apparaat enkel gebruiken onder toezicht van een verantwoordelijke persoon die met de bediening van het apparaat vertrouwd is. • Wees extra voorzichtig indien u het apparaat gebruikt in de nabijheid van kinderen. • Laat niet toe dat het apparaat als speelgoed wordt gebruikt.
  • Página 133 Laat het controleren en herstellen in een geautoriseerd reparatiecentrum. • Gebruik het apparaat niet als de kabel of stekker beschadigd is, maar laat het gebrek onverwijld herstellen in een geautoriseerd reparatiecentrum. • Draai de kabel niet rond het lichaam van het apparaat.
  • Página 134 zijn. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen pas door kinderen worden uitgevoerd vanaf de leeftijd van 8 jaar en onder toezicht. Het apparaat en de aansluitkabel moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar gehouden worden. Er mag niet met het apparaat worden gespeeld.
  • Página 135 Beschrijving van het artikel 1 Huls 2 Kop 3 Modus voor gezichtsreiniging 4 Modus voor inwerking van schoonheidsproducten 5 Knop ON/OFF/omschakeling modus 6 Metalen, geleidende deel 7 Inductielader Opmerking: Dit apparaat heeft een ingebouwde lithiumionbatterij die enkel met de bijgeleverde inductielader kan worden opgeladen.
  • Página 136 GEBRUIKSAANWIJZING Modus voor gezichtsreiniging 1. Gebruik de spatel op een ontschminkt, bevochtigd gezicht. 2. Kies met behulp van de knop ON/OFF/omschakeling de modus voor gezichtsreiniging. 3. Houd de spatel met de achterkant naar uw huid toe en ga er zacht mee over uw gezicht.
  • Página 137 ONDERHOUD EN HERSTELLING Uitgebreider onderhoud of herstellingen die de binnenkant van het apparaat betreffen, moet u laten uitvoeren door een gespecialiseerde reparatiedienst. MILIEUBESCHERMING Kies ervoor om verpakkingsmateriaal en afgedankte apparaten te laten recycleren. De doos van het apparaat kan gescheiden worden ingezameld. Scheid plastic zakjes van polyethyleen (PE) voor inzameling voor recycling.
  • Página 138 Espátula cosmética com ultrassons Agradecimento Obrigado por ter comprado um produto da marca Notino, esperamos que esteja satisfeito com o funcionamento. Antes da primeira utilização, leia com atenção o manual de utilização na íntegra e, em seguida, guarde-o. Assegure-se de que todas as pessoas que utilizam o produto estão familiarizadas com este manual.
  • Página 139 • Ne koristite aparat predugo na jednom mjestu i izbjegavajte oči. • Antes de utilizar o equipamento, tire os óculos e as lentes de contacto, se for o caso. • Antes da primeira utilização, remova todas as embalagens e materiais de marketing do aparelho.
  • Página 140 • As pessoas com mobilidade, perceção sensorial ou capacidade mental reduzida ou as pessoas não familiarizadas com o manuseamento do equipamento podem utilizá-lo apenas sob supervisão de uma pessoa responsável e familiarizada com o manuseamento. • Se o equipamento for utilizado perto de crianças, preste muita atenção.
  • Página 141 corretamente, cair, for danificado ou molhado, não o utilize. Peça uma revisão e a reparação num centro de reparações autorizado. • Não utilize o equipamento com o cabo de alimentação ou a ficha elétrica danificada. Peça uma reparação imediata num centro de reparações autorizado. •...
  • Página 142 do mesmo e compreendem os eventuais riscos. Crianças com idade inferior a 8 anos que não estejam supervisionadas não podem efetuar a limpeza e a manutenção do equipamento. As crianças com idade inferior a 8 anos devem permanecer fora do alcance do equipamento e da alimentação.
  • Página 143 Descrição do produto 1 Tampa 2 Cabeça 3 Modo de limpeza da pele 4 Modo de aplicação de produtos faciais 5 Botão ON/OFF/seleção de modo 6 Parte metálica condutora 7 Carregador de indução Nota: este equipamento tem um bateria de iões de lítio integrada e pode ser carregado apenas com o carregador de indução fornecido.
  • Página 144 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Modo de limpeza da pele 1. Utilize a espátula no rosto húmido e desmaquilhado. 2. Selecione o modo de limpeza da pele com o botão ON/OFF/seleção de modo. 3. Segure a espátula com a parte traseira virada para a pele e passe suavemente pelo rosto.
  • Página 145 REPARAÇÕES Uma manutenção extensa ou uma reparação que exija uma intervenção no interior do produto deve ser efetuada por um centro de reparações profissional. PROTEÇÃO DO AMBIENTE Os materiais de embrulho e os eletrodomésticos antigos devem ser reciclados, de preferência. A embalagem do eletrodoméstico pode ser colocada num ecoponto.
  • Página 146 Косметический ультразвуковой шпатель Благодарность Благодарим вас за покупку изделия Notino и желаем, чтобы вы были довольны нашим изделием во время его использования. Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство перед первым использованием и сохраните его в надежном месте. Убедитесь, что другие лица, которые будут использовать...
  • Página 147 используйте устройство слишком долго на одном участке кожи. • Перед использованием устройства снимите очки или контактные линзы. • Перед первым использованием снимите с устройства упаковку, а также рекламные наклейки и этикетки. • У б е д и те с ь , ч то п од к л ю ч е н н о е напряжение...
  • Página 148 восприятием, недостаточными умственными способностями, а также лица, не знакомые со способом обращения с данным устройством, д о л ж н ы и с п о л ь з о в а т ь д а н н о е устройство только под наблюдением ответственного...
  • Página 149 агрессивные вещества. • Не используйте устройство, если оно работает неправильно, а также если его уронили, повредили или намочили. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для осмотра и ремонта устройства. • Н е и с п о л ь з у й те у с т р о й с т в о с поврежденным...
  • Página 150 самостоятельно. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Д а н н о е у с т р о й с т в о м о ж е т использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с...
  • Página 151 ВНИМАНИЕ: • Д а н н о е у с т р о й с т в о я в л я е тс я водонепроницаемым. Не используйте и не чистите устройство, пока оно подключено к кабелю питания. Описание изделия 1 Крышка...
  • Página 152 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Режим очищения кожи 1. Используйте шпатель для обработки чистой и влажной кожи. 2. Выберите режим очищения кожи с помощью кнопки включения/выключения/ переключения режима устройства. 3. Держите шпатель обратной стороной к коже и аккуратно проводите им по лицу. Устройство...
  • Página 153 Хранить в недоступном для детей месте. СЕРВИС Обслуживание более сложного характера или ремонт, требующий вмешательства во внутренние детали изделия, должен выполняться в профессиональном сервисном центре. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Сдавайте упаковочные материалы и старую бытовую технику на переработку. Коробку от устройства можно поместить в контейнер для сортированного мусора.
  • Página 154 Kosmetikspatel med ultraljud Vi vill tacka dig Tack för att du har köpt en produkt från märket Notino och vi hoppas att du kommer att bli nöjd med produkten. Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten första gången. Även andra personer som kommer att använda produkten behöver bekanta sig med denna bruksanvisning.
  • Página 155 enheten eller kontaktlinser. • Avlägsna alla förpackningar och allt marknadsföringsmaterial innan du använder produkten. • Kontrollera att spänningen i elnätet motsvarar den på apparatens typskylt. • Lämna inte enheten utan översikt om den är påslagen eller kopplad till elnätet. • Om du lägger ner enheten när du använder den måste den alltid stängas av.
  • Página 156 • Stäng av enheten och koppla ur den från elnätet innan du rengör den. • Elsladden får inte vidröra varma eller heta ytor. • Låt inte enheten hänga i elsladden. • Enheten får inte användas i närheten av explosiva gaser och brandfarliga ämnen (lösningsmedel, lacker, lim och liknande).
  • Página 157 inte sänkas ner i vatten eller i andra vätskor. • Använd inte andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren. • Försök inte reparera enheten själv. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. • Denna enhet kan användas av personer över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk kapacitet eller intellektuell f u n k t i o n s n e d s ä...
  • Página 158 VARNING: • Denna enhet är vattentät. Använd eller rengör inte enheten under tiden den är ansluten till laddningskabeln. Beskrivning av produkten 1 Kåpa 2 Skydd 3 Läge för hudrengöring 4 Läge för bearbetning av hudvårdsprodukter 5 Knappen ON/OFF/lägesväxling 6 Ledande metalldel 7 Induktionsladdare OBS! Den här enheten har ett inbyggt Li-Ion-batteri som endast kan laddas med induktionsladdaren som medföljer i förpackningen.
  • Página 159 BRUKSANVISNING Läge för hudrengöring 1. Använd spateln på ett avsminkat ansikte med fuktig hy. 2. Välj läget för hudrengöring med knappen ON/OFF/lägesväxling. 3. Håll spateln med baksidan riktad mot huden och för den varsamt över ansiktet. Spateln stängs av automatiskt efter fem minuter. 4.
  • Página 160 SERVICE Omfattande service eller reparation som kräver åtkomst till produktens inre komponenter måste utföras av en professionell serviceverkstad. MILJÖSKYDD Återvinn förpackningsmaterial och gamla apparater. Enhetens kartong kan källsorteras. Plastpåsarna av polyeten (PE) kan inlämnas till en återvinningsstation. Återvinning av apparaten vid slutet av livslängden Denna enhet är märkt i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
  • Página 162 Kosmetikspatel med ultraljud Zahvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Notino in upamo, da boste z izdelkom zadovoljni v celotnem obdobju njegove uporabe. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za ponovno uporabo. Seznanite z navodili tudi vse ostale osebe, ki bodo izdelek uporabljale.
  • Página 163 vso embalažo in marketinško gradivo. • Preverite, ali omrežna napetost ustreza vrednostim na oznaki tipa naprave. • Naprave ne puščajte brez nadzora, ko je vklopljena ali priključena v električno vtičnico. • Če napravo med uporabo odložite, jo vedno izklopite. • Pred priključitvijo ali izključitvijo naprave iz električne vtičnice se prepričajte, da je naprava izklopljena.
  • Página 164 • Ne dovolite, da se naprava uporablja kot igrača. • Pred čiščenjem in po uporabi napravo izklopite ter odstranite iz električne vtičnice. • Električni kabel se ne sme dotikati vročih površin. • Naprave ne puščajte obešene na električnem kablu. • Naprave ne uporabljajte v okolju z eksplozivnimi plini in vnetljivimi snovmi (topila, laki, lepila itd.).
  • Página 165 • Naprava je namenjena samo za osebno uporabo, ni namenjena za uporabo v komercialne namene. • Električnega kabla, vtiča ali naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. • Ne uporabljajte drugih dodatkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. • Naprave ne popravljajte sami. Obrnite se na pooblaščeni servis.
  • Página 166 POZOR: • Naprava je vodoodporna. Naprave ne uporabljajte in ne čistite, medtem ko je priključena na električni kabel. Opis izdelka 1 Pokrov 2 Glava 3 Način čiščenja kože 4 Način nanašanja izdelkov za nego kože 5 Tipka ON/OFF/preklop načina 6 Kovinski prevodni del 7 Indukcijski polnilnik Opomba: Naprava ima vgrajeno baterijo Li-Ion in lahko se polni samo s pomočjo priloženega indukcijskega polnilnika.
  • Página 167 NAVODILA ZA UPORABO Način čiščenja kože 1. Lopatico uporabljajte na očiščenem in vlažnem obrazu. 2. S pomočjo tipke ON/OFF/preklop načina izberite način čiščenja kože. 3. Lopatico držite z zadnjo stranjo v smeri kože in jo nežno pomikajte po obrazu. Lopatica se po petih minutah samodejno izklopi.
  • Página 168 SERVIS Obsežnejše vzdrževanje ali popravilo, ki zahteva dostop do notranjih delov izdelka, lahko opravi samo pooblaščeni servis. VARSTVO OKOLJA Reciklirajte embalažo in stare naprave. Škatla naprave se lahko odvrže med ločene odpadke. Plastične vrečke iz polietilena (PE) oddajte na zbirnem mestu materiala za recikliranje. Reciklirajte napravo ob koncu njene življenjske dobe Naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo 2012/19 / EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
  • Página 170 Kosmeetiline ultrahelispaatel Tänuavaldus Täname, et olete ostnud Notino toote! Loodame, et jääte meie tootega kogu selle kasutusaja jooksul rahule. Enne esmakordset kasutamist lugege kogu kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke seda hoolikalt alles. Hoolitsege selle eest, et ka teised toodet käsitsevad inimesed oleksid selle juhendiga tutvunud.
  • Página 171 prillid või eemaldage kontaktläätsed, kui te neid kasutate. • E n n e e s m a k o r d s e t k a s u t a m i s t eemaldage seadmelt kõik pakendid ja turundusmaterjalid. •...
  • Página 172 • Ärge lubage seadmega mängida. • Enne puhastamist ja pärast kasutamist lülitage seade välja ja eemaldage pistikupesast. • Ärge laske toitejuhtmel puutuda kokku kuumade pindadega. • Ärge laske seadmel toitejuhtme küljes rippuda. • Ärge kasutage seadet keskkonnas, kus esineb plahvatusohtlikke gaase ja tuleohtlikke aineid (lahustid, lakid, liimid jne).
  • Página 173 ega ole mõeldud äriliseks kasutamiseks. • Ärge pange toitejuhet, pistikut ega seadet vette ega muusse vedelikku. • Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid. • Ärge parandage seadet ise. Pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole. • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste või vaimsete võimete või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, kui nende üle peetakse järelevalvet või...
  • Página 174 TÄHELEPANU • See seade on veekindel. Ärge kasutage ega puhastage seadet siis, kui see on ühendatud laadimisjuhtmega. Toote kirjeldus 1 Kate 2 Pea 3 Näonaha puhastamise režiim 4 Nahahooldusvahendite pealekandmise režiim 5 Toite- ja režiiminupp 6 Elektrit juhtiv metallist osa 7 Induktiivne laadija Märkus: Sellel seadmel on sisseehitatud liitiumioonaku, mida saab laadida ainult komplektis oleva induktiivse laadijaga.
  • Página 175 KASUTAMINE Način čiščenja kože Näonaha puhastamise režiim 1. Enne spaatli kasutamist eemaldage näolt meik ja niisutage nägu. 2. Valige toite- ja režiiminupuga näo puhastamise režiim. 3. Hoidke spaatlit tagumise küljega vastu näonahka ja liikuge sellega kergelt mööda nägu. Spaatel lülitub viie minuti möödudes automaatselt välja. 4.
  • Página 176 TEENINDUS Suurema hoolduse või toote sisemisi osi hõlmavad parandustööd peab tegema asjatundlik teeninduskeskus. KESKKONNA KAITSMINE Eelistage pakkematerjalide ja vanade seadmete ümbertöötamist. Seadme karbi võib anda ära koos sorditud jäätmetega. Polüetüleenist (PE) kilekotid andke ära ümbertöötamiseks. Seadme ümbertöötamine selle kasutusaja lõpus See seade on tähistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete (elektroonikaromude) kohta.
  • Página 178 Ultragarsinė kosmetinė mentelė Padėka Dėkojame, kad įsigijote Notino produktą, ir linkime, kad džiaugtumėtės juo visą gaminio naudojimo laikotarpį. Prieš pradėdami naudoti gaminį, atidžiai perskaitykite visą naudojimosi instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Įsitikinkite, kad ir kiti šį gaminį naudojantys asmenys yra susipažinę su šia instrukcija.
  • Página 179 akinius ar išsiimkite kontaktinius lęšius. • Prieš naudodami pirmą kartą, iš prietaiso išimkite visas pakuotes ir rinkodaros medžiagas. • Patikrinkite, ar esama įtampa atitinka prietaiso tipo lentelėje nurodytas vertes. • Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis yra įjungtas arba prijungtas prie elektros srovės.
  • Página 180 šalia vaikų. • Neleiskite prietaiso naudoti kaip žaislo. • Panaudoję prietaisą ir prieš jį valydami, išjunkite prietaisą ir išjunkite jį iš elektros tinklo. • Neleiskite, kad maitinimo laidas liestų karštą paviršių. • Neleiskite prietaisui kabėti ant maitinimo laido. • Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje yra sprogių...
  • Página 181 • Prietaisas tinka tik buitiniam naudojimui, jis nėra skirtas komerciniam naudojimui. • Nemerkite maitinimo laido, kištuko ar prietaiso į vandenį ar bet kokį kitą skystį. • Nenaudokite kitų gamintojo rekomenduojamų priedų. • Neremontuokite prietaiso patys. Kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą.
  • Página 182 garantiniu. DĖMESIO • Šis prietaisas yra atsparus vandeniui. Nenaudokite ir nevalykite prietaiso, kai jis prijungtas prie maitinimo laido. Prekės aprašymas 1 Dangtelis 2 Galvutė 3 Odos valymo režimas 4 Odos priežiūros priemonių režimas 5 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO / režimo perjungimo mygtukas 6 Metalinė...
  • Página 183 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Odos valymo režimas 1. Naudokite mentelę tik ant švaraus, sudrėkinto veido. 2. Įjungimo / išjungimo / režimo jungiklio mygtuku pasirinkite odos valymo režimą. 3. Laikykite mentelę užpakaline dalimi nukreiptą link odos ir švelniai perbraukite ja per veidą. Mentelė automatiškai išsijungia po penkių minučių naudojimo. 4.
  • Página 184 REMONTAS Išsamią techninę priežiūrą ar remontą, kur reikalingas sąlytis su vidinėmis gaminio dalimis, turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. APLINKOS APSAUGA Pirmenybę teikite perdirbti tinkamiems prietaisams ir įpakavimo medžiagoms. Prietaiso dėžę galima išmesti kaip atskiras atliekas. Plastikinius polietileno (PE) maišelius galima atiduoti perdirbti. Prietaiso perdirbimas pasibaigus jo tarnavimo laikui Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvą...
  • Página 186 Kosmētiskā ultraskaņas lāpstiņa Pateicība Pateicamies par Notino zīmola ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Pārliecinieties, lai arī citi, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar lietošanas instrukciju.
  • Página 187 • Pirms ierīces lietošanas noņemiet brilles vai izņemiet kontaktlēcas. • Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus. • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā...
  • Página 188 pārzina ierīces darbību. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. • Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
  • Página 189 apkalpes centru. • Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā paredzēta komerciālai lietošanai. • Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. •...
  • Página 190 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Bērniem nav atļauts rotaļāties ar ierīci. • Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. UZMANĪBU • Šī ierīce ir ūdensizturīga. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu.
  • Página 191 Ierīces apraksts 1 Pārsegs 2 Uzgalis 3 Ādas tīrīšanas režīms 4 Ādas kopšanas līdzekļu iestrādes režīms 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas (ON/OFF) un režīmu pārslēgšanas slēdzis 6 Metāla vadītspējīgā daļa 7 Indukcijas lādētājs Piezīme: Šajā ierīcē ir iebūvēts Li-Ion akumulators, un to var uzlādēt tikai ar komplektā iekļauto induktīvo lādētāju.
  • Página 192 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Ādas tīrīšanas režīms 1. Izmantojiet lāpstiņu uz samitrinātas ādas, kurai noņemta dekoratīvā kosmētika. 2. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas/režīmu pārslēgšanas slēdzi, lai izvēlētos ādas attīrīšanas režīmu. 3. Turiet lāpstiņu ar aizmugurējo daļu pret ādu un viegli virziet pāri sejas ādai. Lāpstiņa automātiski izslēdzas pēc piecām minūtēm.
  • Página 193 TEHNISKĀ APKOPE Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai apkopes centram. VIDES AIZSARDZĪBA Dodiet priekšroku iepakojuma materiālu un veco ierīču otrreizējai pārstrādei. Ierīču iepakojumus var nodot atkritumu šķirošanas punktos. Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktos.
  • Página 194 Manufacturer: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň, Czech Republic Importer: Notino, s.r.o. Londýnské náměstí 881/6 639 00 Brno, Czech Republic www.notino.cz Made in P.R.C.