Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
I
Modello
Modello
40.51912
40.51912
Modello
Modello
40.51912
40.51912
Descrizione:
Il modulo 40.51912 controlla l'illuminazione all' interno della cassa dei veicoli industriali.
E' progettato per un montaggio ad incasso.
Tre modi di funzionamento sono configurati: interruttore semplice, interruttore con funzione di temporizzatore (con o
senza preavviso di spegnimento) o contatto di porta normalmente aperto.
Specifiche:
Tensione di alimentazione: da 11 a 30 Vcc Corrente max. : 15A
Collegamento elettrico:
Per il collegamento dell'alimentazione e del cablaggio usare cavi con sezione di almeno 2 mm
La scheda non presenta alcun dispositivo integrato di protezione contro sovraccarichi.
Per evitare qualsiasi rischio di natura elettrica, l'utilizzatore dovrà provvedere a proteggere il modulo ed il
circuito con un fusibile correttamente dimensionato e posto a monte.
La sezione dei conduttori di collegamento dovrà essere adeguata alla corrente assorbita dal circuito.
Il circuito di comando è protetto contro le inversioni di polarità, le sovracorrenti e le sovratensioni transitorie.
L'ingresso ausiliario
permette di collegare un altro pulsante di tipo ON . E' anche possibile realizzare un
collegamento a 2 vie.
Nel caso in cui questo ingresso non sia usato, sarà necessario isolare il cavo.
Collegamenti:
-
: Cavo VERDE : Ingresso ausiliario (optional
-
: Cavo NERO
: - Batteria
-
: Cavo ROSSO : + Batteria
-
: Cavo BIANCO : + Illuminazione
Configurazione della modalità di funzionamento:
L' interruttore Dip-Switch a 4 vie permette di configurare i diversi modi di funzionamento.
ON
Modalità interruttore
+ timer 45 min
1
2
ON
Modalità interruttore
+ timer 20 min
1
2
ON
Modalità interruttore
+ timer 10 min
1
2
ON
Modalità interruttore
semplice
1
2
ON
ON
Modalità preavviso
OFF
ON
3
3
ON
ON
Modalità interruttore
ON
OFF
NO porta
4
4
i Dopo aver effettuato la configurazione, fissare il Dip-Switch e proteggerlo con una vernice isolante per
apparecchi elettronici. (Es.: Electrolube Bloc, Lube BLR).
Raccomandazioni per il montaggio:
Diametro di taglio della parete per l'inserimento ad incastro della scheda: Ø 92 mm.
Technisches Leistungsblatt
Technisches Leistungsblatt
Technisches Leistungsblatt
Technisches Leistungsblatt
D
Modell:
Modell:
Modell:
Modell:
40.51912
40.51912
40.51912
40.51912
Beschreibung:
Das Modul 40.51912 ist eine Einbausteuerung für die Innenbeleuchtung von Nutzfahrzeugen.
Drei Funktionsweisen sind einstellbar : einfache Schaltung, Schaltung auf Zeit (mit oder ohne Warnung - blinken, vor
dem Ausschalten) oder Kontaktgeber, der anzeigt, dass die Tür geöffnet ist.
Eigenschaften:
Spannung : 11 bis 30 V / DC
Maximaler Stromverbrauch : 15A
Verdrahtung:
Die Stromversorgung wird durch Kabel mit einem 2 mm² Querschnitt sichergestellt.
Der Stromkreis wird nicht gegen Überlastung geschützt.
Um jede elektrische Schäden zu vermeiden, muß der Installateur eine passende Sicherung anbringen um
das Netz zu schützen.
Der Querschnitt der Leitung muß dem Stromverbrauch angepasst werden. Der Stromkreis wird gegen Polarität
Umstellung, oder temporäre Überspannung geschützt.
Der Hilfseingang
ermöglichst es, einen zusätzlichen Knopf des Typs NO (trockener Kontakt) zu verbinden, um die
Zeitschaltung zu steuern. Es ist außerdem möglich, eine Installation des Type „kommt und geht" einzurichten.
Anschlüsse:
-
: Grüner Draht: Hilfseingang (optional)
-
: Schwarzer Draht : - Batterie
-
: Roter Draht : + Batterie
-
: Weißer Draht: + Beleuchtung
Einstellung:
Der 4-Wege-Dip-Switch-Schalter ermöglicht es, die verschiedenen Funktionsweisen zu konfigurieren.
ON
Normaler Schaltermodus
+ verzögert 45Mi
1
2
ON
Normaler Schaltermodus
+ verzögert 20Mi
1
2
ON
Normaler Schaltermodus
+ verzögert 10Mi
1
2
ON
Normaler Schaltermodus
1
2
ON
ON
Modus „Vorankündigung"
OFF
ON
3
3
ON
ON
Modus "Schalter N.O."
OFF
ON
4
4
Nach der Konfiguration muss der Dip-Switch durch einen elektro-tauglichen Sicherungslack blockiert
werden (z. B. Electrolube Bloc'Lube BLR).
Vorbereitung für Montage:
Durchmesser des Ausschnittes zum Einbau des Schalters: 92 Millimeter
POMMIER - 7,av de la Mare - ZA des Béthunes - St Ouen L'Aumône - BP 59090 - 95072 CERGY-PONTOISE CEDEX - France
Tel: +33 (0) 1.34.40.34.40
Timer per impianto di illuminazione
Timer per impianto di illuminazione
Timer per impianto di illuminazione
Timer per impianto di illuminazione
di veicolo industriale
di veicolo industriale
di veicolo industriale
di veicolo industriale
Temperatura d'esercizio: -30°C a +50°C
2
.
In modalità 'interruttore semplice', alla prima pressione
del pulsante si ottiene l'accensione dell'illuminazione.
Lo spegnimento si ha solo quando si preme nuovamente
il pulsante.
In modalità 'interruttore + timer', alla prima pressione del
pulsante si ottiene l'accensione dell'illuminazione.
Lo spegnimento si ha quando si preme nuovamente il
pulsante, oppure (automaticamente) allo scadere del
periodo configurato per il timer.
La funzione " Preavviso" permette, nella modalità
"interruttore + Temporizzazione" di ottenere un
lampeggiamento di 15 secondi prima della fine della
temporizzazione.
Nella modalità "Interruttore NO porta ", l'uscita e' abilitata
finché l'ingresso ausiliario J4 non e' collegato a massa.
Questo modo di funzionamento inibisce le altre
regolazioni
Timer
Timer
Timer- - - - Schalter
Timer
Schalter
Schalter
Schalter
für Nutzfahrzeuge
für Nutzfahrzeuge
für Nutzfahrzeuge
für Nutzfahrzeuge
Arbeitstemperatur : -30°C bis +50°C
Im "normalen Schaltermodus" bewirkt ein einmaliges
Drücken auf den Schalter, dass das Licht eingeschaltet
wird. Ein zweites Drücken auf den Knopf schaltet das
Licht wieder aus.
Wenn er in "Timer-Position" eingestellt wird, wird beim
ersten Druck auf dem Schalter das Licht eingeschaltet.
Die Lichter schalten automatisch nach der eingestellten
Zeit aus oder indem Sie den Schalter erneut betätigen.
Der Modus "Vorankündigung" ermöglicht es, im Modus
"Stromstoßschalter + Zeitschaltung", die Beleuchtung 15
Sekunden vor Ende der Zeitschaltung blinken zu lassen.
Im Modus „Schalter N.O." ist der Ausgang aktiviert,
solange der Hilfseingang J4 nicht mit der Masse
verbunden ist. Dieser Funktionsmodus hemmt alle
anderen Einstellungen.
Fax: +33 (0) 1.34.64.19.18
Technical data sheet
Technical data sheet
Technical data sheet
Technical data sheet
GB
Model:
Model:
40.51912
40.51912
Model:
Model:
40.51912
40.51912
Description:
The 40.51912 has been designed to regulate the interior lighting of industrial vehicle bodies.
It is for recessed mounting.
Three different working modes can be set up : Standard switch, timer switch (with or without end of delay flashing) or
normal open door switch .
Characteristics:
Voltage : 11 to 30 Vdc
Maximum commutable current : 15A
Wiring:
The power supply and load wiring is made with 2 mm² wires.
The circuit is not protected against overload.
In order to avoid any electrical damage, the installer must fit an appropriate fuse to protect the network.
The dimension of the wire must be selected to suit the current.
The circuit is protected against polarity inversion, over-current or temporary over-tension.
The auxiliary plug
allows the connection of additionnal push buttons. It is also possible to install a 2 way network.
If this wire is not used, it is necessary to isolate it with insulated terminals.
Wiring:
-
: GREEN wire : auxiliary entry (optional)
-
: BLACK wire : - Battery
-
: RED wire : + Battery
-
: WHITE wire : + Lighting
Setting :
The 4 way Dip-Switch permits set up in different working modes.
ON
Normal switch mode +
delay 45 min.
1
2
ON
Normal switch mode +
delay 20 min.
1
2
ON
Normal switch mode +
delay 10 min.
1
2
ON
Normal switch mode
1
2
ON
ON
Flashing mode
OFF
3
3
ON
ON
N.O door switch mode
OFF
4
4
After setting, the Dip-Switch must be protected with an electronic lacquer (Ex : Electrolube Bloc'lube BLR)
Fitting instructions :
Cut out inside the wall : Ø 92 mm.
Información Técnica
Información Técnica
Información Técnica
Información Técnica
E
Modelo:
Modelo:
Modelo:
Modelo:
40.51912
40.51912
40.51912
40.51912
Descripción:
El módulo 40.51912 está destinado al mando de la iluminación para vehículos industriales.
Está destinado a un montaje de tipo empotrado.
Se pueden configurar tres modos de funcionamiento: telerruptor simple, telerruptor con función temporización (con o
sin preaviso de apagado) o contactor de puerta normalmente abierto.
Especificaciones:
Tensión de alimentación: 11 a 30 Vdc Intensidad máxima commutable: 15A Temperatura de utilización: -30 a +50ºC
Conexión eléctrica:
La conexión de alimentación y de carga se efectua mediante cables de 2 mm² de sección.
La tarjeta no lleva dispositivo integrado de protección contra las sobrecargas que se puedan ocasionar dentro del
circuito de potencia.
Con el fin de prevenir cualquier riesgo eléctrico, el utilizador deberá proteger el sistema, así como la carga,
mediante un fusible debidamente dimensionado e instalado a la entrada del circuito.
La sección de los conductores de conexión deberá estar adaptada a la corriente absorbida por la carga.
El circuito de mando de la tarjeta está protegido contra las inversiones de polaridad, las sobreintensidades y las
sobretensiones transitorias.El conector auxiliar
seco), con el fin de comandar la temporización. Es posible realizar una instalación tipo de dos vias.
Si esta entrada no se utiliza, es necesario aislar el cable de conexión mediante, por ejemplo, un prolonga-
dor aislado.
Conexiones:
-
: Cable VERDE : Entrada auxillar (opcional)
-
: Cable NEGRO : - Bateria
-
: Cable ROJO : + Bateria
-
: Cable BLANCO : + Alumbrado
Configuración del modo de funcionamiento:
El interruptor « Dip-Switch » de 4 vias permite configurar los diferentes modos de funcionamiento.
ON
Modo telerruptor
+ temporizador 45min.
1
2
ON
Modo telerruptor
+ temporizador 20min.
1
2
ON
Modo telerruptor
+ temporizador 10min.
1
2
ON
Modo telerruptor simple
1
2
ON
ON
Modo preaviso
OFF
3
3
ON
ON
Modo contactor N.O.
OFF
4
4
Una vez configurado, el Dip-Switch se deberá bloquear y proteger mediante un barniz para aplicaciones
electrónicas. (Ejemplo: Electrolube Bloc Lube BLR).
Preconización de montaje:
Diámetro a recortar en la pared para empotrar la tarjeta: 92mm.
E-mail: pommier@pommier.fr
Timer switch for industrial
Timer switch for industrial
Timer switch for industrial
Timer switch for industrial
vehicles bodies
vehicles bodies
vehicles bodies
vehicles bodies
Working temperature: -30°C to +50°C
When it is set up in "normal switch" position, the first
pressure on the button switches on the lights.
A second push on the button switches the lights off.
When it is set up in « Timer » position, the first pressure
on the button switches on the lights.
The lights will switch off automatically after the set up
period, or by pushing the button again
.
The flashing mode advises the user of the delay end
flashing the lights 15 seconds before the end of the
delay.
ON
The NO door switch mode go over all the setting.
ON
Temporizador de alumbrado
Temporizador de alumbrado
Temporizador de alumbrado
Temporizador de alumbrado
para vehículo industrial
para vehículo industrial
para vehículo industrial
para vehículo industrial
permite conectar un pulsador suplementario de tipo NO (contacto
En modo "Telerruptor simple", el primer toque sobre el
botón pulsador permite el encendido del alumbrado.
El apagado no se produce hasta el segundo toque sobre
el botón pulsador.
En modo "telerruptor+temporizador", el primer toque
sobre el botón pulsador permite el encendido del
alumbrado.
El apagado se produce al apretar por segunda vez sobre
el botón pulsador, ó bien de manera automática al
finalizar el tiempo configurado.
El modo "Preaviso" permite, en modo "telerruptor +
temporización", hacer destellar la lámpara 15 segundos
ON
antes del fin de la temporización.
En el modo "Contactor N.O.", la salida está activada
mientras que la entrada auxiliar J4 no está unida a masa.
ON
Este modo de funcionamiento inhibe los demás reglajes.
Rev.: A
Pg 2/2