Página 1
IN220800563V01_ES_PT C20-049V00 Gato eléctrico para coche Kit de macaco elétrico Electric Car Jack Kit EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ES: IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT: IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE.
Página 2
Queridos clientes, Gracias por comprar este producto. Para que su electrodoméstico le sirva mejor, lea todas las instrucciones de este manual del usuario. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. Caros clientes, Obrigado por adquirir este produto. Para que o seu aparelho o sirva melhor, leia todas as instruções deste manual do utilizador.
Advertencias de seguridad: 1.Lea atentamente este manual antes de usar el producto. 2.La cubierta está hecha de plástico, que es fácil de romper si no se manipula con cuidado. Para transportarlo, use el asa. NO lo levante con la barra de presión. 3.No sobrecargue la máquina, esto podría causar daños y anular la garantía.
Introducción: Diagrama uno: NOMBRE FUNCIÓN DESCRIPTIVA Varilla de La varilla es para levantar presión Coger por aquí si mueve el gato Base Garantiza la estabilildad Pie de goma A prueba de golpes y antideslizante. Caja La caja se utiliza para recoger el cable. el centro de la barra de presión Diagrama dos: NOMBRE...
Instrucciones de uso: Funcionamiento del gato elevador: 1.Asegúrese de que los frenos del automóvil estén activados. 2.Asegúrese de que el interruptor esté apagado; debe estar en 'O'. Luego conecte el enchufe de alimentación a la toma del encendedor del automóvil. 3.Coloque el gato en el costado del neumático del automóvil, asegurándose de que el centro de la barra de presión se alinee con la parte de carga del chasis del automóvil, luego gire el tornillo de ajuste, asegurándose de que esté...
Diagnóstico de averías 1.El gato no funciona a).Compruebe si la alimentación automática está activada. b).Compruebe si el interruptor de función está en la posición correcta. c).Compruebe si la lámpara piloto del enchufe del cigarrillo está encendida. Si no, vuelva a conectar el enchufe. Si todavía no hay iluminación, verifique si el fusible dentro del encendedor de cigarrillos está...
Alerta de segurança: 1. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de usar. 2. A tampa é feita de plástico, que é fácil de partir se não for manuseada com cuidado. Se transportar, usar a pega - NÃO levantar com a barra de pressão. 3.
Página 8
lntrodução: Diagrama Um: Nº. NOME DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO Vara de A haste é para elevação pressão Manusear Se mover o macaco, segure aqui Base Tornar o carregamento estável Pé de À prova de choque e antideslizante Borracha Caixa do fio A caixa é...
Página 9
Método de aplicação: Função do macaco: 1. Assegurar que os travões do carro estão ligados. 2. Assegurar-se de que o interruptor está desligado - deve estar em "O". Depois ligar a ficha de alimentação ao acendedor de cigarros do carro. 3.
Diagnóstico de avarias 1.Macaco não funciona a).Verificar se a alimentação automática está ligada. b).Verificar se o interruptor de função está na sua posição correta. c).Verificar se a lâmpada piloto da ficha do cigarro está ligada. Se não estiver, voltar a ligar a ficha. Se ainda não houver iluminação, verificar se o fusível dentro do isqueiro está...
Safety Warning: 1. Please read this manual carefully before using. 2. The cover is made from plastic, which is easy to break if not handled with care. If carrying, use the handle - DO NOT lift with the pressure rod. 3.
Página 12
lntroductio: Diagram One: NAME FUNCTION DESCRIPTION Pressure Rod The rod is for lifting Handle lf moving tbe jack, pls hold here Baseplate Make the loading stable Rubber Foot Shockproof and Anti-skidding Line Winding The box is used for collecting the lines the centre of Pressure Rod Diagram Two: NAME...
Application Method: Jack Function: 1. Ensure the car brakes are on. 2. Ensure the switch is off - it should be on 'O'. Then connect the power plug into the car cigarette lighter. 3. Put the jack into the side of the car tyre, ensuring the centre of the pressure rod aligns with the loading part of the automobile chassis, then rotate the adjusting screw, making sure it as close to the chassis as possible.
Fault Diagnosis 1. Jack does not work a). Check if the auto power is on. b). Check if the function switch is in its proper position. c). Check if the pilot lamp for the cigarette plug is on. If not, reconnect the plug. If there is still no lighting, check if the fuse inside the cigarette lighter is damaged.
IN220800563V01_ES_PT C20-049V00 LLAVE DE IMPACTO ELÉCTRICA CHAVE DE IMPACTO ELÉCTRICA ELECTRIC IMPACT WRENCH “Except to the extent of the manufac- “Excepto en la medida de las repre- "Excepto na medida das represen- turer's express representations and sentaciones y garantías expresas del tações e garantias expressas do...
Utilização 1.Ligar o carro. 2.Ligar ao isqueiro ou ligar à bateria do carro. 3.Escolha a tomada apropriada para o eixo da chave (Fig.1). 4.De acordo com a direção da rosca, pressionar o interruptor para apertar ou des- apertar (fazer o inverso para o parafuso L.H) (Fig. 2 ). 5.Pressionar o lado esquerdo do interruptor (com a marca II) para iniciar.
Precaução 1. Esta ferramenta só pode ser utilizada com DC12v Power. 2. Não utilizar a ferramenta por mais de 10 minutos. 3. Não tocar na cabeça do eixo durante o funcionamento. 4. Ao cortar na bateria do carro, certifique-se de ligar os clipes aos terminais corre- tos - vermelho ao positivo e preto ao negativo.
Nome e modelo do produto Especificações Tensão de funcionamento Chave de impacto eléctrica Máx. Atual Fusível Potência nominal Máx. Torque Com luz Interruptor de chave Pega confortável Berbequim metálico de alta qualidade ventilação...
Modo de uso 1.Encienda la alimentación del coche. 2.Conéctelo al encendedor de cigarrillos o conéctelo con la batería del automóvil. 3.Elija el casquillo adecuado al eje de la llave (Fig.1). 4.De acuerdo con la dirección de la rosca, presione el interruptor para apretar o aflojar (haga lo contrario para el tornillo izquierdo) (Fig.
Precauciones 1.Esta herramienta solo se puede utilizar con alimentación DC12v. 2.No utilice la herramienta durante más de 10 minutos. 3.No toque el cabezal del eje durante el funcionamiento. 4.Cuando se conecte a la batería del coche, asegúrese de conectar las pinzas a los terminales correctos, rojo al positivo y negro al negativo.
Nombre y modelo del producto Especificaciones Llave de impacto eléctrica Tensión Corriente máxima Fusible Potencia nominal Par máximo con luz interruptor de llave cómoda empuñadura taladro metálico de alta calidad ventilación...
Página 22
Operation 1. Turn on the power of the car. 2. Plug into cigarette lighter or connect with the car battery. 3. Choose the proper socket to the wrench's shaft (Fig.1). 4. According to the thread direction, press the switch for tightening or loosening (do the reverse for L.H screw) (Fig.
Página 23
Caution 1. This tool can only be used with DC12v Power. 2. Do not use the tool for longer than 10 minutes. 3. Do not touch the shaft head during operation. 4. When clipping to the car battery, ensure to connect clips to the correct terminals - red to postive and black to negative.