Página 1
CONTROL MÉDICO DE LA PLUMA DE AGUJAS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
Página 2
TABLA DE CONTENIDO. 1. Introducción e información sobre este manual 6. Terapia del sistema [MatriXneedling®] 2. Instrucciones de seguridad importantes 6.1 Cabezal de aguja y niveles de velocidad 2.2. Instrucciones de seguridad específicas del producto 6.2 Campos de aplicación 2.3. Precauciones importantes para el 6.3 Selección de productos tratamiento facial...
Página 3
El correcto proceso de tratamiento y su aplicación sólo está garantizado cuando se utilizan accesorios originales certificados. Gracias por adquirir DERMIDA® MEDICAL CONTROL y por la confianza que No utilice productos no específicos y no probados (cremas, emulsiones, deposita en nosotros.
Página 4
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. 2.1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD . 3 PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA 2 SALUD Y SEGURIDAD • Lea atenta y completamente estas instrucciones de uso. • Este manual es para todas las personas que utilizan el La microdermoabrasión requiere precauciones especiales para el Use, limpie, desinfecte y guarde el NeedlingPen MEDICAL CONTROL Salud y Seguridad que se incluyen en la lista.
Página 5
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. 2.4 CONTRAINDICACIONES Y EFECTOS SECUNDARIOS 2 . 5 CUALIFICACIONES DE USUARIO REQUERIDAS Si el responsable del tratamiento tiene la mínima duda de que la seguridad del paciente tratado no está garantizada, p. B. por enfermedad o condiciones secundarias, el tratamiento debe ser interrumpido o El NeedlingPen MEDICAL CONTROL y sus accesorios no pueden ser utilizados por personas con suspendido inmediatamente.
Página 6
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. 3. ALCANCE DE LA ENTREGA. 2.6.3 USO CORRECTO ALCANCE DE LA ENTREGA Todos los tratamientos realizados con el NeedlingPen MEDICAL CONTROL (microneedling y microdermoabrasión médica) deben realizarse en una habitación seca, limpia, libre de humo y en perfectas 1x pieza de mano condiciones higiénicas.
Página 7
4. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO. 5. PUESTA EN MARCHA Y USO. 4.2 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO El NeedlingPen MEDICAL CONTROL se puede operar en dos modos diferentes: en modo inalámbrico sin cable y en modo con un cable de alimentación de CA conectado.
Página 8
5. PUESTA EN MARCHA Y USO. 1 MODO INALÁMBRICO: CONTROL MÉDICO 5.4 ENCENDIDO Y APAGADO: ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PLUMA DE AGUJA El dispositivo se utiliza mediante el funcionamiento de la batería interna, sin conexión ¡ATENCIÓN! de cable. Si la pieza de mano no se sostiene firmemente cuando está encendida, puede moverse sin control debido a las vibraciones. •...
Página 9
5. PUESTA EN MARCHA Y USO. 5.5 CONFIGURACIÓN DE LA FRECUENCIA Y VELOCIDAD DE ESTIMULACIÓN 5 . 6 COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA PROTECTORA A LA PIEZA DE MANO Y AL CABLE Cuando el NeedlingPen MEDICAL CONTROL está en el modo de funcionamiento, la frecuencia de estimulación Para proteger la pieza de mano y su cable de la contaminación durante el tratamiento, recomendamos se puede cambiar o regular presionando brevemente el botón de encendido.
Página 10
Este sistema de ajuste permite al operador trabajar con precisión, ya que siempre sabe exactamente cuánto sobresale el módulo de la aguja para todo tipo de tratamiento (microneedling, micropricking y microdermoabrasion). [ MATRIXNEEDLING® ] TERAPIA DEL SISTEMA • Encienda la pieza de mano.
Página 11
6. APLICACIÓN: [MATRIXNEEDLING ® ] TERAPIA DEL SISTEMA. EL TRATAMIENTO SISTÉMICO DE LAS ZONAS PROBLEMA. Para llevar a cabo el tratamiento médico de microagujas de forma sistemática, además del dispositivo también necesita sueros estériles y productos para el cuidado. Los ingredientes activos especialmente coordinados le permiten obtener lo mejor del tratamiento.
Página 12
6.1 CABEZA DE AGUJA / NIVELES DE VELOCIDAD. PELIGRO: Utilice únicamente accesorios originales DERMIDA® para el dispositivo adecuado. Las cabezas de las agujas de la pluma de punción X-tra CONTROL o SMART CONTROL no encajan en el MEDICAL CONTROL y viceversa, ya que tienen diferentes técnicas de bloqueo.
Página 13
6.2 CAMPOS DE APLICACIÓN. suero notas piel delgada piel gruesa velocidad campos de aplicación arrugas en la frente 1 - 3 0,25 mm-0,5 mm 0,5 mm - 0,75 mm Argirelina + Potenciadores de péptidos 1 - 3 0,25 mm-0,5 mm 0,5 mm - 1,0 mm línea de expresión Argirelina +...
Página 14
6.2 CAMPOS DE APLICACIÓN. suero notas piel delgada piel gruesa velocidad campos de aplicación aparato bucal 2 - 4 (comisuras de la boca, marionetas 0,5 mm - 1,0 mm 1,0 mm - 1,5 mm y pliegues nasolabiales) Argirelina + Potenciadores de péptidos hiperpigmentación y 2 - 3 0,5 mm - 0,75 mm...
Página 15
6.2 CAMPOS DE APLICACIÓN. suero notas piel delgada piel gruesa velocidad campos de aplicación estiramiento y 4 - 5 1,5 mm 1,5 mm Estrías Estiramiento y reversión de cicatrices cicatriz 3 - 5 0,75 mm - 1,5 mm 0,75 mm - 1,5 mm Estiramiento y reversión de cicatrices 2 - 3 0,5 mm - 0,75 mm...
Página 16
6.2 CAMPOS DE APLICACIÓN. suero notas piel delgada piel gruesa velocidad campos de aplicación crecimiento del cabello 0,25 mm-0,5 mm 0,25 mm - 0,75 mm 1 - 3 Impulsores del crecimiento del cabello 0,25 mm-0,5 mm 0,25 mm-0,5 mm 1 - 2 labios potenciador de labios piel grasosa...
Página 17
6.3 SELECCIÓN DEL PRODUCTO DE TRATAMIENTO FACIAL. RENOVACIÓN DE LA PIEL Y PREVENCIÓN DE ARRUGAS LIMPIEZA PELADURA SUERO AGUJEROS HIDRATACIÓN REPARAR PROTEGER CUIDADO DIARIO tratos Potenciador de células EGF postoperatorio protección UV enzimático Bolígrafo de Mascarilla facial de hidratación Cuidado del tratamiento diario limpiador Crema FPS 50+ Serie básica...
Página 18
6.3 SELECCIÓN DEL PRODUCTO DE TRATAMIENTO FACIAL. ARRUGAS EN LA FRENTE LIMPIEZA PELADURA SUERO AGUJEROS HIDRATACIÓN REPARAR PROTEGER CUIDADO DIARIO tratos postoperatorio protección UV enzimático Argirelina + Péptidos Bolígrafo de Mascarilla facial de hidratación Cuidado del tratamiento diario limpiador Refuerzo* Crema FPS 50+ Serie básica Exfoliante de tratamiento...
Página 19
6.3 SELECCIÓN DEL PRODUCTO DE TRATAMIENTO FACIAL. GRANDES POROS LIMPIEZA PELADURA SUERO AGUJEROS HIDRATACIÓN REPARAR PROTEGER CUIDADO DIARIO tratos Retinol + Vitamina C postoperatorio protección UV enzimático Bolígrafo de Mascarilla facial de hidratación Cuidado del tratamiento diario limpiador refuerzo Crema FPS 50+ Serie básica Exfoliante de tratamiento aguja 0,5 mm...
Página 20
6.4 SELECCIÓN DEL PRODUCTO TRATAMIENTO CORPORAL. CICATRICES, ESTRÍAS Y MARCAS DE EMBARAZO LIMPIEZA PELADURA SUERO AGUJEROS HIDRATACIÓN REPARAR PROTEGER CUIDADO DIARIO tratos Estiramiento y cicatriz postoperatorio protección UV enzimático Bolígrafo de hidratación corporal Cuidado del tratamiento diario limpiador inversión Crema FPS 50+ Serie de estiramiento y cicatriz Exfoliante de tratamiento aguja 1,0 mm...
Página 21
6.4 SELECCIÓN DEL PRODUCTO TRATAMIENTO CORPORAL. MARCAS PIGMENTALES Y DE LA EDAD LIMPIEZA PELADURA SUERO AGUJEROS HIDRATACIÓN REPARAR PROTEGER CUIDADO DIARIO tratos tono de piel postoperatorio protección UV enzimático Bolígrafo de hidratación corporal Cuidado del tratamiento diario limpiador Crema FPS 50+ Serie de tono de piel Exfoliante de tratamiento Control de imperfecciones...
Página 22
6.5 SELECCIÓN DE PRODUCTOS ÁREAS ESPECIALES DE APLICACIÓN. ACNÉ Y PIEL GRASA LIMPIEZA PELADURA SUERO AGUJEROS HIDRATACIÓN REPARAR PROTEGER CUIDADO DIARIO postoperatorio protección UV Tratamiento Depurativo enzimático Acné y piel grasa pluma de aguja Mascarilla facial de hidratación Cuidado del tratamiento diario limpiador inversión Crema FPS 50+...
Página 23
Asegúrese de evitar el área de la boca y los ojos. Dejar actuar durante unos usan el bálsamo reparador post tratamiento DERMIDA® . Este es un bálsamo de cuidado 5-10 minutos. A continuación, retirar con abundante agua y una esponja sin dejar intensamente hidratante y antiirritante para uso inmediato después de la punción.
Página 24
24 meses para que lo revise de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Puede hacerlo, por ejemplo, con su distribuidor especializado o en info@dermida.de contacto. 7.2 MATERIALES CONTRACTUALES Para limpiar la pluma de punción MEDICAL CONTROL, utilice un agente de limpieza a base de jabón suave y un desinfectante aprobado en el país respectivo.
Página 25
8. CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO. 9. FORMACIÓN. 9.1 MICRONEEDLING MÉDICO 8.1 PIEZA DE MANO, CARGADOR DE BATERÍA Es responsabilidad de la empresa suministradora (o de quien en su nombre) proporcionar la formación adecuada para aprender lo descrito en este manual y asegurarse de que el tratamiento se realiza ¡ATENCIÓN! correctamente.
Página 26
13. INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO. 11. GARANTÍA. GARANTÍA DE DOCE MESES El NeedlingPen MEDICAL CONTROL que ha adquirido requiere el uso de materiales y sustancias especiales en su fabricación. También puede contener sustancias peligrosas que, si se liberan de forma El dispositivo está...
Página 27
prpmed.de prpmed.de Funkner e. k Kurstraße 7, 63667 Bad Salzhausen kontakt@prpmed.de https://prpmed.de...