Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIBCTPBSFL20
PT
TESOURA DE PODA BRUSHLESS S/ FIOS
ES
TIJERA DE PODAR BRUSHLESS SIN CABLE
EN
CORDLESS BRUSHLESS PRUNING SHEARS
FR
SÉCATEUR BRUSHLESS SANS FIL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vito Agro VIBCTPBSFL20

  • Página 1 VIBCTPBSFL20 TESOURA DE PODA BRUSHLESS S/ FIOS CORDLESS BRUSHLESS PRUNING SHEARS TIJERA DE PODAR BRUSHLESS SIN CABLE SÉCATEUR BRUSHLESS SANS FIL...
  • Página 2 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ..............14 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y EMBALAGEM ..............4 UTILIZACIÓN ............... 16 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..6 General ..............16 Geral ............... 6 Instrucciones de uso ..........
  • Página 3 APPLIANCE DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE ................... 24 L'EMBALLAGE ............. 34 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ....26 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ............36 General ..............26 Règles générales ........... 36 How to use ............26 Utilisation..............
  • Página 4 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM TESOURA DE PODA BRUSHLESS S/FIOS 20V LI – VIBCTPBSFL20...
  • Página 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Lâmina Tesoura de poda brushless VIBCTPBSFL20 Pega Chave hexagonal interior Interruptor “ON/OFF” Chave hexagonal exterior Bateria* Frasco de óleo Botão de bloqueio/desbloqueio da bateria Manual de instruções Gatilho Chave hexagonal interior Simbologia Frasco de óleo Chave hexagonal exterior Alerta de segurança ou chamada de atenção.
  • Página 6 Nunca permita a utilização da tesoura de poda por INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou Ao utilizar tesouras de poda e equipamentos mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e agrícolas deve considerar determinadas medidas conhecimento da tesoura de poda ou outras pessoas básicas de segurança, de modo a evitar o risco de que não estejam familiarizadas com as instruções de...
  • Página 7 Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação Antes de começar a trabalhar artificial. Não utilize a tesoura de poda à noite ou Certifique-se de que a tesoura de poda apenas é sempre que não seja possível ter uma visão clara da utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de área de trabalho.
  • Página 8 Uma grande carga de vibrações pode causar Trabalhos de manutenção: danos aos sistemas circulatório e nervoso, Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção especialmente pessoas problemas descritos neste manual de instruções, todos os circulatórios. Consulte um médico, caso ocorram restantes trabalhos deverão ser executados por um sintomas que possam ser causados por vibrações.
  • Página 9 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Durante a utilização da tesoura de poda deve ter em Montagem da bateria consideração alguns cuidados e procedimentos de 1. Introduza a bateria (4) no encaixe da tesoura de poda utilização, de modo a evitar acidentes, danos e e pressione até...
  • Página 10 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Ajuste da tensão da lâmina Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de Verificar sempre a tensão da lâmina antes de utilizar a limpeza, coloque a tesoura de poda numa tesoura. Se a lâmina estiver com uma tensão adequada, superfície nivelada, desligue o motor e retire a bateria.
  • Página 11 Armazenamento e limpeza Armazenamento A preparação do armazenamento durante longos períodos é vital para evitar problemas e aumentar a vida útil da tesoura de poda. Guarde a tesoura de poda num local seco. Evite locais com elevada humidade de modo a evitar o aparecimento de corrosão e ferrugem.
  • Página 12 PLANO DE MANUTENÇÃO 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Verificar se todas as porcas e      parafusos estão apertados ...
  • Página 13 CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que estes artigos com a designação TESOURA DE PODA BRUSHLESS S/FIOS 20V LI com o código VIBCTPBSFL20 cumpre seguintes normas documentos normativos: EN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, IEC...
  • Página 14 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE TIJERA DE PODAR BRUSHLESS SIN CABLE 20 V LI – VIBCTPBSFL20...
  • Página 15 Lista de Componentes Contenido del embalaje Cuchilla Tijera de podar brushless VIBCTPBSFL20 Empuñadura Llave Allen interior Interruptor encendido/apagado Llave Allen exterior Batería* Botella de aceite Botón de bloqueo/desbloqueo de la batería Manual de instrucciones Gatillo Llave Allen interior Simbologia Botella de aceite Llave Allen exterior Alerta de seguridad o llamada de atención.
  • Página 16 No permita la utilización de la tijera de podar eléctrica INSTRUCCIONES GENERALES SEGURIDAD por niños, personas con capacidades físicas, sensoriales UTILIZACIÓN o mentales limitadas, personas con falta de experiencia Al utilizar la tijera de poda sin cable y máquinas y conocimiento al respecto de la tijera de podar agrícolas debe considerar ciertas medidas básicas eléctrica u otras personas que no estén familiarizadas de seguridad, para evitar el riesgo de incendio,...
  • Página 17 Cuando dos o más personas trabajan simultáneamente Antes de empezar a trabajar en la misma zona, deben mantenerse distancias de Asegúrese de que el aparato sólo es utilizado por seguridad para evitar accidentes y lesiones. personas que estén familiarizadas con el manual de Trabaja sólo a la luz del día o con buena iluminación instrucciones.
  • Página 18 Una gran carga de vibración puede causar daños Mantenimiento: sistemas circulatorio nervioso, Sólo se pueden llevar a cabo los trabajos de especialmente en las personas con problemas mantenimiento descritos este manual circulatorios. Consulte a un médico si se presentan instrucciones, todos los demás trabajos deben ser síntomas que pueden ser causados por las vibraciones.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Durante el trabajo deben adoptarse ciertos cuidados y Batería procedimientos de uso para evitar accidentes y daños y 1. Inserte la batería (4) en la ranura y deslícela hasta que aumentar la eficacia de la tijera de podar eléctrica: oiga un "clic"...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Ajuste de la tensión de la cuchilla Antes realizar cualquier trabajo Compruebe siempre la tensión de la cuchilla antes de mantenimiento o limpieza, coloque la tijera de utilizar la tijera. Si la cuchilla tiene una tensión podar eléctrica sobre una superficie plana, apague el adecuada, eso prolonga la vida útil de la batería.
  • Página 21 Almacenamiento y limpieza Almacenamiento La preparación para el almacenamiento durante largos períodos es vital para evitar problemas y prolongar la vida útil de la máquina. Guarde la tijera de podar eléctrico en un lugar seco. Evite los lugares con mucha humedad para evitar la corrosión y el óxido.
  • Página 22 PLAN DE MANTENIMIENTO Todos los 6 Todos los años Intervención 1er mes o Cada 3 meses meses o 300 horas 20 horas o 50 horas o 100 horas Compruebe que todos los      tornillos y tuercas están bien apretados ...
  • Página 23 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto con la designación TIJERA DE PODAR BRUSHLESS SIN CABLE 20V LI con la referencia VIBCTPBSFL20 cumple con las siguientes normas o documentos normativos: EN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-...
  • Página 24 APPLIANCE DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 20 V LI CORDLESS BRUSHLESS PRUNING SHEARS – VIBCTPBSFL20...
  • Página 25 Component’s list Packaging content Blade Brushless pruning shears VIBCTPBSFL20 Handle Inner hex wrench ON/OFF switch Outer hex wrench Battery* Oil bottle Battery lock/unlock button Instruction manual Trigger Inner hex wrench Symbols Oil bottle Outer hex wrench Security alert or warning.
  • Página 26 Never allow the power tool to be used by children, GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS individuals with limited physical, sensory or mental When using pruning shears and agricultural abilities, individuals with lack of experience and machinery, you should take into account basic knowledge of the appliance, or others unfamiliar with safety precautions to avoid the risk of fire, electric shock the use instructions.
  • Página 27 Work only in daylight or with good artificial lighting. Do Before you start working not operate the cordless pruning shears at night or The cordless pruning shears may only be used by people when it is not possible to have a clear view of the work who have read the instruction manual and are familiar area.
  • Página 28 Operating the power tool causes a massive load Maintenance: of vibrations may damage nervous and circulatory Only maintenance works described in this instruction systems, especially to whom have circulatory disorders. manual may be carried out; all other works must be Inform your doctor if any symptoms arise caused by the performed by an official distributor.
  • Página 29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS While using the pruning shears you must consider Battery certain precautions and operating procedures in order 1. Insert the battery (4) on the groove and slip it all the to avoid accidents, damage and to increase the way until you hear a “click”...
  • Página 30 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Blade tension adjustment Before carrying out any maintenance or cleaning Always check the blade tension before using the work, place the cordless pruning shears on a level pruning shears. If the blade is properly tensioned, the surface, turn off the motor and remove the battery. battery life will be extended.
  • Página 31 Storage and cleaning Storage Preparing storage for long periods is vital to avoid problems and increase the service life of the cordless pruning shears. Store the pruning shears in a dry place. Avoid places with high humidity to avoid the appearance of corrosion and rust.
  • Página 32 MAINTENANCE SCHEDULE 1st month or Every 3 months Every 6 months Every year or Action 20 hours or 50 hours or 100 hours 300 hours Inspect the tightness of      the bolts and nuts   ...
  • Página 33 WARRANTY CERTIFICATE DECLARATION OF CONFORMITY We declare, under our sole responsibility, that the product labelled 20V LI CORDLESS BRUSHLESS PRUNING SHEARS with code VIBCTPBSFL20 complies with the following standards or normative documents: EN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, IEC 62321-3-1:2013,...
  • Página 34 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE SÉCATEUR BRUSHLESS SANS FIL 20V LI – VIBCTPBSFL20...
  • Página 35 Liste de composants Contenu de l'emballage Lame Sécateur brushless sans fil VIBCTPBSFL20 Poignée Clé hexagonale intérieure Interrupteur marche/arrêt Clé hexagonale extérieure Batterie* Flacon d'huile Bouton de verrouillage/déverrouillage de la Mode d'emploi batterie Gâchette Symboles Clé hexagonale intérieure Flacon d'huile Avertissements liés à la sécurité ou remarques Clé...
  • Página 36 Ne permettez jamais l’utilisation de l’appareil aux INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET enfants, aux personnes ayant des capacités physiques, D’UTILISATION sensorielles ou mentales limitées, aux personnes ayant Lors de l’utilisation des sécateurs sans fil et des un manque d’expérience et de connaissance ou équipements agricoles, certaines mesures de d’autres personnes qui ne soient pas familiarisées avec sécurité...
  • Página 37 Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un Avant de commencer à travailler bon éclairage artificiel. Ne faites pas fonctionner le Assurez-vous que le sécateur électrique soit utilisée sécateur électrique la nuit ou lorsqu'il n'est pas possible uniquement par des personnes ayant connaissance du d'avoir une vue claire de la zone de travail.
  • Página 38 L'utilisation du sécateur provoque une forte Travaux d’entretien : charge de vibrations qui peut endommager les Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que systèmes circulatoire et nerveux, en particulier chez les comme décrit dans ce mode d’emploi ; tous les autres personnes souffrant de problèmes circulatoires.
  • Página 39 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Lorsque vous travaillez avec le sécateur électrique, vous Batterie devez prendre en considération certaines précautions 1. Insérez la batterie (4) dans la rainure du boîtier et et procédures d'afin d'éviter les accidents, les glissez-la jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" du dommages et augmenter l'efficacité...
  • Página 40 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Réglage de tension de la lame Avant de réaliser des tâches d'entretien ou de Vérifiez toujours la tension de la lame avant d'utiliser le nettoyage, placez le sécateur sur une surface sécateur. Si la lame est correctement tendue, plane, arrêtez le moteur et retirez la batterie.
  • Página 41 Entretien et nettoyage Entretien Préparer le rangement sur de longues périodes est essentielle pour éviter les problèmes et augmenter la durée de vie de l'outil électrique. Rangez le sécateur électrique dans un endroit sec. Évitez les endroits où l'humidité est élevée afin d'éviter la corrosion et la rouille.
  • Página 42 PROGRAMME D'ENTRETIEN 1er mois ou Tous les 3 mois Tous les 6 mois Chaque année Action 20 heures ou 50 heures ou 100 heures ou 300 heures Vérifier si tous les écrous et      boulons sont bien serrés ...
  • Página 43 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec la dénomination SÉCATEUR BRUSHLESS SANS FIL 20V LI avec le code VIBCTPBSFL20 est conforme aux normes et documents normatifs suivants : EN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 12100:2010, EN...
  • Página 44 DESCRIÇÃO CÓDIGO TESOURA DE PODA BRUSHLESS S/FIOS 20V LI VIBCTPBSFL20 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321- 4:2013+AMD1:2017 CSV, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, ISO 17075:2017, IEC 62321- 1:2013, IEC 62321-2:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Página 48 VIBCTPBSFL20_REV00_ABR21...