Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIBP38A
PT BERBEQUIM PNEUMÁTICO
ES TALADRO NEUMÁTICO
EN PNEUMATIC DRILL
FR PERCEUSE PNEUMATIQUE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VITO PRO POWER VIBP38A

  • Página 1 VIBP38A PT BERBEQUIM PNEUMÁTICO ES TALADRO NEUMÁTICO EN PNEUMATIC DRILL FR PERCEUSE PNEUMATIQUE...
  • Página 2 ÍNDICE Colocar y cambiar las brocas y puntas ......17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......17 Arranque y parada ............. 17 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM . 4 Sentido de giro ............17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....6 Ajuste de la velocidad ..........
  • Página 3 DECLARATION OF CONFORMITY..........27 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ........34 SERVICE CLIENT ..............34 FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE ........35 DESCRIPTION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE ET CONTENU DE CERTIFICAT DE GARANTIE ............35 L’EMBALLAGE ................. 28 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........35 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION .. 30 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .........
  • Página 4 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM BERBEQUIM PNEUMÁTICO 3/8” – VIBP38A...
  • Página 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Bucha de aperto Berbequim VIBP38A Interruptor “ON/OFF” Acessório de ligação para mangueira de ar comprimido Alavanca de seleção do sentido de rotação Chave para bucha de aperto Tampa da entrada de ar comprimido Manual de Instruções Acessório de ligação para mangueira de ar comprimido Simbologia...
  • Página 6 Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados junto A ferramenta só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido do seu distribuidor oficial VITO. o manual de instruções e estejam familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira utilização, o utilizador deve Antes de começar a trabalhar...
  • Página 7 ▪ Garanta que o interruptor “ON/OFF” não está pressionado ▪ O contragolpe é uma reação súbita que acontece quando a enquanto efetua a ligação da ferramenta à rede de ar ferramenta é ligada e quando o acessório rotativo fica preso comprimido.
  • Página 8 VITO para esta ferramenta ou peças ▪ Verifique constantemente as mangueiras de ar comprimido tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta. Em caso de dúvidas ou se e os acessórios de ligação para detetar e evitar fugas de ar.
  • Página 9 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Ligação da ferramenta à rede de ar comprimido Arranque e paragem 1. Retire a tampa de plástico da entrada de ar comprimido (4) Verifique a pressão de trabalho e regule de acordo com as da ferramenta;...
  • Página 10 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza e armazenamento Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de Limpeza limpeza, desconecte a ferramenta da rede de ar Limpe a ferramenta após cada utilização. O manuseamento comprimido. cuidado protege a ferramenta e aumenta a vida útil. Lubrificação Armazenamento Sempre que não estiver em uso, guarde a ferramenta num local...
  • Página 11 Hugo Santos Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
  • Página 12 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE TALADRO NEUMÁTICO 3/8” – VIBP38A...
  • Página 13 Lista de Componentes Contenido del embalaje Portabrocas Taladro neumático VIBP38A Interruptor encendido/apagado Racor para manguera de aire comprimido Palanca inversora del sentido de giro Llave para portabrocas Tapón de entrada de aire comprimido Manual de instrucciones Racor para manguera de aire comprimido Simbologia Llave para portabrocas Alerta de seguridad o llamada de atención.
  • Página 14 Puede obtener información sobre los accesorios autorizados en responsable de eventuales accidentes causados a terceros o a su distribuidor oficial VITO sus bienes. La herramienta neumática sólo puede ser utilizada por personas Antes de empezar a trabajar que hayan leído el manual de instrucciones y estén...
  • Página 15 ▪ Asegúrese de que el interruptor encendido/apagado no está ▪ El contragolpe es una reacción súbita que ocurre cuando la pulsado mientras se conecta el aparato a la red de suministro herramienta es encendida y cuando el accesorio giratorio se de aire comprimido.
  • Página 16 Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables aprobados por giratorios. Si la manguera está dañada, debe ser cambiada; VITO para esta herramienta neumática o piezas técnicamente ▪ Compruebe constantemente las mangueras de aire idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la herramienta neumática.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Conexión del aparato a la red de aire comprimido Arranque y parada 1. Saque el tapón de plástico de la entrada de aire comprimido Compruebe la presión de trabajo y ajústela de acuerdo (4); con las especificaciones técnicas (Pmax <...
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPEIZA Limpieza y almacenamiento Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o Limpieza limpieza, corte el suministro de aire comprimido. Limpie el aparato después de cada uso. El manejo cuidado protege el taladro y aumenta su vida útil. Lubricación Almacenamiento El aparato debe mantenerse constantemente lubricado para...
  • Página 19 Hugo Santos El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO) así como los daños causados por su uso están excluidos de la garantía.
  • Página 20 APPLIANCE DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 3/8” PNEUMATIC DRILL – VIBP38A...
  • Página 21 Component’s list Packaging content Drill chuck Pneumatic drill VIBP38A ON/OFF switch Air hose coupling Forward/reverse lever Drill chuck key Compressed air inlet cap Instruction manual Air hose coupling Symbols Drill chuck key Security alert or warning. Technical data No-load speed [rpm]: 1800 To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual.
  • Página 22 You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer. The pneumatic drill may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling. Before...
  • Página 23 ▪ Ensure that the ON/OFF switch is not pressed while ▪ The kickback is a sudden reaction that happens when the connecting the appliance to the compressed air supply. If the pneumatic tool is switched on and the rotating accessory ON/OFF switch is damaged or does not allow the operation gets jammed.
  • Página 24 ▪ Keep the air hose away from heat sources, oil, sharp objects Use only VITO-approved tools and attachable accessories for this appliance or technically identical parts. Failure to do so may and rotating attachments. If the air hose is damaged, it result in personal injuries or damages to the pneumatic drill.
  • Página 25 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Connection to the compressed air line Start and stop 1. Remove the plastic cap from the compressed air inlet (4); Check the working pressure and adjust in accordance with 2. Insert and tighten the air hose coupling (5) into the air inlet; the technical data (Pmax <...
  • Página 26 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS Cleaning and storage Disconnect the pneumatic drill from the compressed air Cleaning line before performing any maintenance and cleaning Clean the appliance after each use. Careful handling protects task. the pneumatic tool and extends its service life. Lubrication Storage When not in use, store the pneumatic drill in a dry, clean place,...
  • Página 27 Excluded from the warranty are the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it.
  • Página 28 DESCRIPTION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE ET CONTENU DE L’EMBALLAGE PERCEUSE PNEUMATIQUE 3/8” – VIBP38A...
  • Página 29 Liste de composants Contenu de l’emballage Mandrin Perceuse pneumatique VIBP38A Interrupteur marche/arrêt Raccord rapide pour tuyau d’air comprimé Inverseur du sens de rotation Clé pour mandrin Bouchon d'entrée d'air comprimé Mode d’emploi Raccord rapide pour tuyau d’air comprimé Symboles Clé pour mandrin Avertissements liés à...
  • Página 30 Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires précaution, de manière responsable et en tenant compte du fait autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens.
  • Página 31 ▪ Veillez à ne pas appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt ▪ Le rebond est une réaction soudaine qui se produit lorsque lorsque vous raccordez la perceuse pneumatique au réseau l'outil pneumatique est mis en marche et que le foret ou d'alimentation comprimé.
  • Página 32 N'utilisez que d’outillage ou accessoires autorisés par la marque ▪ Maintenez le tuyau d’air comprimé éloigné des sources de VITO pour cet outil pneumatique ou des pièces techniquement chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des accessoires identiques. Sinon, vous risquez de vous blesser ou rotatifs.
  • Página 33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Connexion de la perceuse au réseau d’air comprimé Démarrage et arrêt 1. Retirez le bouchon en plastique de l'entrée d'air comprimé Vérifiez la pression de service et réglez-la conformément (4) ; aux spécifications techniques (Pmax < 6,2 bar). 2.
  • Página 34 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage et stockage Coupez toujours l'alimentation en air comprimé avant de Nettoyage réaliser toute tâche d’entretien et nettoyage. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Une manipulation soigneuse protège l’outil pneumatique et prolonge la durée de Lubrification vie. L'appareil doit être lubrifié...
  • Página 35 Hugo Santos récupération. Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
  • Página 36 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO BERBEQUIM PNEUMÁTICO 3/8” VIBP38A Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 11148-3:2012, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Página 40 VIBP38A_REV01_OUT21...