Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Manuel d'instruction
Lampe d'entrée mural sola ire 2 led inox
Reference 10384 / TL0202034
Importé par Provence Outillage
www.werkapro.fr
420, route de Robion 84300 Cavaillon France
Tél : 04 90 78 09 61 (Lundi au Vendredi 9 à 17 heures)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WerkaPro 10384

  • Página 1 Manuel d’instruction Lampe d'entrée mural sola ire 2 led inox Reference 10384 / TL0202034 Importé par Provence Outillage www.werkapro.fr 420, route de Robion 84300 Cavaillon France Tél : 04 90 78 09 61 (Lundi au Vendredi 9 à 17 heures)
  • Página 2 Français Applique murale : lampe solaire Comment fonctionne la lumière solaire Pendant la journée, la lumière solaire s’éteint et le panneau solaire convertit 1'energie solaire produite par le soleil pour charger la batterie. La nuit, la lumière s’allume automatiquement en utilisant 1'energie stockée. La durée de la lumière dépend de son emplacement, des conditions météorologiques et de la disponibilité...
  • Página 3 Lorsque 1’environnement devient sombre, le voyant s’allume automatiquement. Cela passera à une lumière blanche plus brillante pendant environ 30 secondes si le capteur PIR détecte un mouvement. En plein jour, la lumière solaire s’éteint automatiquement et stocks l’énergie du soleil. Installez la lampe avec le capteur sur un mur solide avec les vis fournies (voir Fig.
  • Página 4 Batteries Bien que la batterie ait été chargée par le fabricant, les niveaux électriques ont chuté lorsque vous la recevez. S’il vous plait charger pour une journée complète en plein soleil avant utilisation. Si le voyant cesse de fonctionner après une longue utilisation (environ 12 mois), la durée de vie de la batterie peut être dépassée.
  • Página 5 English Wall light: solar lamp How solar light works During the day, the solar light is switched off and the solar panel converts the solar energy produced by the sun to charge the battery. At night, the light turns on automatically using the stored energy. The duration of the light depends on its location, the weather conditions and the availability of seasonal lighting.
  • Página 6 Precautions This product is not designed for adverse weather conditions (such as rain and wind) or during the winter months. It is advisable to store this product during these periods using conditions. To store your lights safely indoors, clean and dry the lights, turn off and remove the batteries. Note that the light is designed to work when the environment becomes dark.
  • Página 7 Batteries Although the battery has been charged by the manufacturer, the electrical levels have dropped when you receive it. Please charge for one full day in full sunlight before use. If the light stops working after long use (about 12 months), the life of the battery may be exceeded. Turn off the sunlight and open the battery cover to change the battery.
  • Página 8 Español Aplique: lámpara solar Cómo funciona la luz solar Durante el día, la luz solar se apaga y el panel solar convierte la energía solar producida por el sol para cargar la batería. Por la noche, la luz se enciende automáticamente utilizando la energía almacenada. La duración de la luz depende de su ubicación, de las condiciones meteorológicas y de la disponibilidad de iluminación estacional.
  • Página 9 Instale la lámpara con el sensor en una pared sólida con los tornillos suministrados (véase la Fig. A) Precauciones Este producto no está diseñado para condiciones climáticas adversas (como lluvia y viento) o durante los meses de invierno. Es aconsejable almacenar este producto durante estos periodos utilizando condiciones.
  • Página 10 Baterías Aunque la batería ha sido cargada por el fabricante, los niveles eléctricos han bajado cuando usted la recibe. Por favor, cárguela durante un día completo a plena luz del sol antes de utilizarla. Si la luz deja de funcionar después de un uso prolongado (unos 12 meses), es posible que se haya superado la vida útil de la batería.
  • Página 11 Deutsch Wandleuchte: Solarlampe So funktioniert die Solarleuchte Tagsüber ist die Solarleuchte ausgeschaltet und das Solarmodul wandelt die von der Sonne erzeugte Energie um, um die Batterie zu laden. In der Nacht schaltet sich die Leuchte mit der gespeicherten Energie automatisch ein. Die Dauer des Lichts hängt vom Standort, den Wetterbedingungen und der Verfügbarkeit von saisonaler Beleuchtung ab.
  • Página 12 Montieren Sie die Lampe mit dem Sensor mit den mitgelieferten Schrauben an einer festen Wand (siehe Abb. A) Vorsichtsmaßnahmen Dieses Produkt ist nicht für ungünstige Wetterbedingungen (wie Regen und Wind) oder für die Wintermonate geeignet. Es ist ratsam, dieses Produkt während dieser Zeiträume unter entsprechenden Bedingungen zu lagern. Um die Leuchte sicher zu lagern, reinigen und trocknen Sie die Leuchte, schalten Sie sie aus und nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Página 13 Batterien Obwohl die Batterie vom Hersteller aufgeladen wurde, sind die elektrischen Werte bei Erhalt der Batterie gesunken. Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung einen ganzen Tag lang in vollem Sonnenlicht auf. Wenn die Leuchte nach längerem Gebrauch (etwa 12 Monate) nicht mehr funktioniert, ist die Lebensdauer der Batterie möglicherweise überschritten.
  • Página 14 Italien Lampada da parete: lampada solare Come funziona la luce solare Durante il giorno, la luce solare è spenta e il pannello solare converte l'energia solare prodotta dal sole per caricare la batteria. Di notte, la luce si accende automaticamente utilizzando l'energia immagazzinata. La durata della luce dipende dalla sua posizione, dalle condizioni meteorologiche e dalla disponibilità...
  • Página 15 Installare la lampada con il sensore su una parete solida con le viti fornite (vedi Fig. A) Precauzioni Questo prodotto non è progettato per condizioni climatiche avverse (come pioggia e vento) o durante i mesi invernali. Si consiglia di conservare questo prodotto durante questi periodi utilizzando condizioni.
  • Página 16 Batterie Anche se la batteria è stata caricata dal produttore, i livelli elettrici sono scesi quando la ricevete. Si prega di caricare per un giorno intero in piena luce del sole prima dell'uso. Se la luce smette di funzionare dopo un lungo utilizzo (circa 12 mesi), la durata della batteria potrebbe essere superata.
  • Página 17 Nederlands Wandlamp: zonnelamp Hoe werkt de zonnelamp Overdag is de solarlamp uitgeschakeld en zet het zonnepaneel de door de zon geproduceerde energie om in een accu. s Nachts gaat de lamp automatisch aan met behulp van de opgeslagen energie. De duur van de verlichting is afhankelijk van de locatie, de weersomstandigheden en de beschikbaarheid van seizoensgebonden verlichting. De zonnelamp is ideaal om uw tuin, gazon, paden en patio's 's nachts te verlichten.
  • Página 18 Voorzorgsmaatregelen Dit product is niet ontworpen voor slechte weersomstandigheden (zoals regen en wind) of tijdens de wintermaanden. Het is raadzaam dit product tijdens deze periodes op te bergen. Om uw lampjes veilig binnenshuis op te bergen, dient u ze schoon en droog te maken, uit te schakelen en de batterijen te verwijderen.
  • Página 19 Batterijen Hoewel de batterij door de fabrikant is opgeladen, is het elektrische niveau gedaald wanneer u de batterij ontvangt. Laad de batterij voor gebruik een volle dag op in de volle zon. Als het lampje na lang gebruik (ongeveer 12 maanden) niet meer werkt, kan de levensduur van de batterij overschreden zijn.
  • Página 20 Déclaration UE de conformité PROVENCE OUTILLAGE 420 ROUTE DE ROBION 84300 LES TAILLADES Déclare que l'appareil fabriqué en Chine, désigné ci-dessous : SOLAR LIGHT TS2743 /TL0202034 Est également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Est également conforme aux normes européennes, aux normes nationales et aux dispositions techniques suivantes : EN 55015 :2013+A1 :2015 EN 61547 : 2009...

Este manual también es adecuado para:

Tl0202034