CZ - Montážní návod
1. Odmontujte zadní světla, nárazník a jeho hliníkovou výztuhu ( tato nebude již zapotřebí ). Matice budou použity k montáži
tažného zařízení. Odšroubujte zadní příchyt výfuku a svěste jej.
2. Od zadu do nosníku vsuňte tažné zařízení a přichyťte 6 stávajícími maticemi M10. Poté přichyťte od spodu nosníku šroubem
M10 x35 ( 10.9 ) a z boku nosníku 2 šrouby M10 x 35 ( 10.9. ). Totéž na drobné straně.
3. Tažné zařízení vyrovnejte a dotáhněte dle utahovacích momentů. Namontujte zpět všechny díly odmontované v bodě č.1.
EN - Installation instructions
1. Remove rear lights, bumper and its aluminium stiffener (it is no longer needed). The nuts will be used for the installation of the
tow bar. Unscrew rear clamp of exhaust pipe and hang it down.
2. From behind, insert the tow bar into the beam and affix it with using of six M10 nuts. Then, fasten it from below the beam by
M10 x35 screw ( 10.9 ) and by two M10 x 35 screws ( 10.9) on beam side. ). Use the same procedure on the other side.
3. Align all the parts of the tow bar and tighten them to prescribed torques. Reinstall all the parts removed within the step 1.
BG - Инструкция за монтаж
1. Демонтирайте задните фарове, бронята и алуминиевото уплътнение (вече няма да бъде необходимо).
Гайките ще бъдат използвани за монтаж на теглещото устройство. Развинтете задния фиксатор на
ауспуха и го свалете.
2. От задната страна на носещата конструкция пъхнете теглещото устройство и фиксирайте с 6 гайки,
които са на разположение M10. След това фиксирайте от долната страна на носещата конструкция с
винт M10 x35 ( 10.9 ) и отстрани на носещата конструкция с 2 винта M10 x 35 ( 10.9. ). Същото се прави и
от другата страна.
3. Теглещото устройство трябва да се изравни и да се затегне според моментите на затягане. Монтирайте
обратно всички части, демонтирани съгласно точка 1.
DE - Montageanleitung
1. Die Hecklichter, Stoßstange und deren Alu-Strebe ausbauen (diese wird nicht mehr benötigt). Die Muttern werden für die
Montage der Zugeinrichtung benutzt. Die Schrauben bei der hinteren Auspuffhalterung lösen und den Auspuff aushängen.
2. Von hinten die Zugeinrichtung in den Träger einschieben und mit den 6 vorhandenen Muttern M10 befestigen. Anschließend von
der Unterseite der Zugeinrichtung mit einer Schraube M10 x35 ( 10.9 ) und von der Seite der Zugeinrichtung mit 2 Schrauben
M10 x 35 ( 10.9. ) befestigen. Dasselbe auf der anderen Seite durchführen.
3. Die Zugeinrichtung ausrichten und mit den entsprechenden Momenten anziehen. Alle im Punkt Nr. 1 ausgebauten Teile wieder
einbauen.
IT - Istruzioni di montaggio
1. Smontare i fanali posteriori, il paraurti e il suo rinforzo di alluminio (non sarà più necessario). I dadi saranno usati per il
montaggio del dispositivo di traino. Smontare il collare posteriore dell'impianto di scarico e abbassarlo.
2. Inserire dal didietro nel supporto il dispositivo di traino fissandolo con 6 dadi M10 disponibili. Quindi fissarlo dal disotto del
supporto usando la vite M10x35 (10.9) e dal lato del supporto usando 2 viti M10x35 (10.9. ). Ripetere al lato opposto.
3. Allineare il dispositivo di traino e serrare con le coppie di serraggio prescritte. Rimontare tutti i componenti smontati nel punto
1.
FR - Notice de montage
1. Démonter les feux arrière, le pare-chocs et son renfort en aluminium (vous n'en aurez plus besoin). Ne pas jeter les écrous car
ils seront réutilisés pour le montage du dispositif d'attelage. Dévisser l'attache arrière du pot d'échappement et laisser ensuite le
pot pendre.
2. Par l'arrière, introduire le dispositif d'attelage dans la traverse et le fixer à l'aide des 6 écrous M10 existants. Fixer ensuite la
traverse par le bas, en utilisant une vis M10 x35 (10.9), et sur ses côtés, en utilisant 2 vis M10 x 35 (10.9). Faire de même sur
le petit côté.
3. Aligner le dispositif d'attelage et serrer toutes les vis et écrous aux couples de serrage prescrits. Remettre ensuite en place
toutes les pièces qui ont été démontées au point 1.
TYPE:
SVC GROUP s.r.o.
VTZ 001/2/3-421
Průmyslová zóna - 179
www.svc
group
547 01 Náchod-ČR
e
-mail: svc@svc
ESP - Manual de montaje
1. Desmonte los focos traseros, el parachoques y su refuerzo de aluminio (no hará falta más). Las tuercas se usarán para el
montaje del equipo de tiro. Desenrosque la zapata trasera del tubo de escape y bájela.
2. Introduzca desde atrás en el soporte el equipo de tiro fijándolo con las 6 tuercas existentes M10. Después sujete desde la parte
inferior del soporte con el tornillo M10 x35 10.9) y desde el lado del soporte 2 tornillo M10 x 35 ( 10.9. ). Lo mismo en el
otro lado.
3. Enderece el equipo de tiro y apriete según los pares de apriete. Monte de vuelta todas las p iezas desmontadas en el punto
No.1.
FI - Asennusohje
1. Irrota takavalot, puskuri ja sen alumiinijäykiste (sitä ei enää tarvita). Muttereita käytetään vetolaitteen asennukseen. Irrota
pakoputken taempi kiinnike ja ripusta se.
2. Työnnä vetolaite takaapäin palkkiin ja kiinnitä se 6 nykyisellä mutterilla M10. Kiinnitä se sitten palkin alapuolelta ruuvilla M10
x35 (10.9) ja palkin sivulta 2 ruuvilla M10 x 35 (10.9.). Tee sama toisella puolella.
3. Suorista vetolaite ja kiristä kiristysmomenttien mukaan. Asenna kaikki kohdassa 1 irrotetut osat takaisin.
RU - Инструкция по монтажу
1. Снимите задние фонари, бампер и его алюминиевый усилитель (он больше не потребуется). Гайки будут
использованы для установки фаркопа. Отвинтите заднее крепление выхлопной трубы и свесьте трубу.
2. Сзади вставьте в балку фаркоп и закрепите имеющимися 6 болтами M10. После этого закрепите снизу
балки болтом M10 x35 (10.9 ) и сбоку балки 2 болтами M10 x 35 (10.9.). То же самое с малой стороны.
3. Выровняйте фаркоп и затяните в соответствии с предписанными моментами затяжки. Установите
обратно все части, демонтированные согласно п. 1.
.cz
INFO
Tel.:+420 491421021
group
.cz
mob.: +420 603360607
N-2/3
, +420 491421022