Página 1
Français page 13 Deutsch page 25 Italiano page 37 Español page 49 Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Failure to do so may result in injury, property damage and may void the warranty. avalla.com...
Página 2
Quick start guide: T-9 • Parts guide Assembly and operation • Accessories Quick start guide: T-20 • Parts guide Assembly and operation Health and safety • General safety instructions Disposal Troubleshooting Specifications Buy your spare mop pads at: www.avalla.com Version 2.2...
Página 3
Quick start guide: T-5 Parts guide Carpet Filler glide Accessory Focused Angled adapter scraper nozzle Large Flat Small brush brush brush Head Window Micro adapter head head 01. Handle 06. Power button 02. Power cable tidy 07. Filler port 03. Telescopic extension 08.
Página 4
Assembly and operation Accessories Warning: Make sure the unit is fully cooled and unplugged from the mains before swapping parts. Make sure attachments are securely locked in place before use. The body can be detached from the telescopic extension and steam head, becoming a portable and versatile steam cleaner with a range of accessories.
Página 5
Quick start guide: T-9 Parts guide Accessory Focused Angled adapter scraper nozzle Large Flat Small brush brush brush Head Window Micro adapter head head Carpet glide Mop pad 01. Handle 07. Filler port 02. Power cable tidy 08. Water tank (removable) 03.
Página 6
Assembly and operation Accessories Warning: Make sure the unit is fully cooled and unplugged from the mains before swapping parts. Make sure attachments are securely locked in place before use. The body can be detached from the telescopic extension and steam head, becoming a portable and versatile steam cleaner with a range of accessories.
Página 7
Quick start guide: T-20 Parts guide 01. Handle 06. Temperature display 02. Power button 07. Water level window 03. Boost button 08. Steam head 04. Power cable tidy 09. Filler port 05. Body...
Página 8
Assembly and operation For carpet cleaning, clip on the carpet glide. Power button: Press once to switch on mop and start • producing steam (flashing Ensure the unit is unplugged display lights). Press again and from the power supply. • mop will turn off from any mode.
Página 9
Health and safety General safety instructions Symbols from the unit, packaging and instruction manual Read the Class I Ingress protection European instruction Construction rating. Resistant to Conformity Conformity manual (Earthed) water splashing against Assessed the enclosure from any direction shall have no harmful effect.
Página 10
• Do not add cleaning solutions, scented perfumes, oils, or any other chemicals to the water used in the appliance. If you live in a hard-water area, we recommend using distilled water in your appliance. • Never leave any mop pad in one spot while using or storing for any period of time.
Página 11
If a mop pad is heavily soiled, you can machine wash to extend its lifespan and cut down on waste. We recommend washing alone, on a medium cycle at 600. Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. United Kingdom Company no. 13477899...
Página 12
Balai Vapeur T-20 Français Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez- le pour toute référence ultérieure. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures, des dommages matériels et peut annuler la garantie. avalla.com...
Página 13
Sommaire Sommaire Guide de démarrage rapide : T-5 • Guide des pièces Assemblage et fonctionnement • Accessoires Guide de démarrage rapide : T-9 • Guide des pièces Assemblage et fonctionnement • Accessoires Guide de démarrage rapide : T-20 • Guide des pièces Assemblage et fonctionnement Hygiène et sécurité...
Página 14
Guide de démarrage rapide : T-5 Guide des pièces Brosse Tampon Verre de moquette de balai remplissage Adaptateur Racloir Buse d’accessoires angulaire Grande Brosse Petite brosse plate brosse Adaptateur Brosse Micro- de brosse fenêtre brosse 01. Poignée 06. Bouton marche/arrêt 02.
Página 15
Accessoires Assemblage et fonctionnement Avertissement : Assurez-vous que l’unité est entièrement refroidie et débranchée avant de changer d’accessoires. Assurez-vous que les attaches sont solidement installées avant emploi. Le corps peut être détaché de la rallonge télescopique et de la brosse vapeur pour se transformer en nettoyeur vapeur portatif et polyvalent avec une gamme d’accessoires.
Página 16
Guide de démarrage rapide : T-9 Guide des pièces Racloir Buse Adaptateur d’accessoires angulaire Grande Brosse Petite brosse plate brosse Adaptateur Brosse Micro- de brosse fenêtre brosse Brosse Tampon de moquette balai 01. Poignée 07. Orifice de remplissage 02. Câble d’alimentation Tidy 08.
Página 17
Accessoires Assemblage et fonctionnement Avertissement : Assurez-vous que l’unité est entièrement refroidie et débranchée avant de changer d’accessoires. Assurez-vous que les attaches sont solidement installées avant emploi. Le corps peut être détaché de la rallonge télescopique et de la brosse vapeur pour se transformer en nettoyeur vapeur portatif et polyvalent avec une gamme d’accessoires.
Página 18
Guide de démarrage rapide : T-20 Guide des pièces 01. Poignée 06. Affichage de température 02. Bouton marche/arrêt 07. Fenêtre niveau d’eau 03. Bouton Boost 08. Tête vapeur 04. Câble d’alimentation Tidy 09. Orifice de remplissage 05. Corps...
Página 19
Assemblage et fonctionnement Pour le nettoyage de moquettes, attachez la brosse à moquette. Bouton d’alimentation : Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le balai brosse en marche et commencer à produire de la vapeur (le voyant lumineux • clignote).
Página 20
Hygiène et sécurité Consignes générales de sécurité Symboles de l’unité, de l’emballage et du manuel d’instructions Conformité Indice de protection Lire le manuel Construction Conformité R-U évaluée d’enveloppe Aucun effet d’instructions. Classe I européenne nuisible ne résultera des (Branchement à la terre) éclaboussures d’eau, quelle qu’en soit la...
Página 21
• Ne pas utiliser sur du cuir, des meubles polis à la cire, des tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux délicats sensibles à la vapeur. • N’ajoutez pas de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou tout autre produit chimique à...
Página 22
Nous recommandons de laver seul, sur cycle moyen à °C. Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Royaume-Uni Société n ° 13477899 support@avalla.com...
Página 23
Dampfmopp T-20 Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Andernfalls kann es zu Verletzungen, Sachschäden und zum Erlöschen der Garantie kommen. avalla.com...
Página 26
Zubehör Zusammenbau und Bedienung Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Teile austauschen. Stellen Sie sicher, dass die Aufsätze vor dem Gebrauch sicher verriegelt sind. Der Saugkörper kann von der Teleskopverlängerung und dem Dampfaufsatz gelöst werden und wird so zu einem tragbaren und vielseitigen Dampfreiniger mit...
Página 28
Zubehör Zusammenbau und Bedienung Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Teile austauschen. Stellen Sie sicher, dass die Aufsätze vor dem Gebrauch sicher verriegelt sind. Der Saugkörper kann von der Teleskopverlängerung und dem Dampfaufsatz gelöst werden und wird so zu einem tragbaren und vielseitigen Dampfreiniger mit...
Página 30
Zusammenbau und Bedienung Setzen Sie zur Teppichreinigung den Teppichaufsatz auf. Ein-/Aus-Taste: Einmal drücken, um den Mopp einzuschalten • und die Dampfproduktion zu Stellen Sie sicher, dass das Gerät starten (die Anzeigelampen • vom Stromnetz getrennt ist. blinken). Drücken Sie die Taste Schieben Sie den Griff in den erneut, um den Mopp aus jedem Saugkörper und befestigen Sie...
Página 31
Gesundheit und Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole auf dem Gerät, der Verpackung und in der Bedienungsanleitung Lesen Sie die Konformität Schutzgrad. Gerät der Europäisches Bedienung- für das Spritzwasser gegen Schutzklasse I Konform- sanleitung Vereinigte das Gehäuse von (geerdet) itätszeichen Königreich jeder Richtung darf geprüft keine schädlichen Auswirkungen haben.
Página 32
• Fügen Sie dem im Gerät verwendeten Wasser keine Reinigungslösungen, Duftstoffe, Öle oder andere Chemikalien hinzu. Wenn das Leitungswasser in Ihrer Region besonders kalkhaltig ist, empfehlen wir, destilliertes Wasser in dem Gerät zu verwenden. • Lassen Sie den Wischbezug während der Verwendung oder Lagerung nie über längere Zeit auf dem Boden liegen.
Página 33
Wenn ein Wischbezug stark verschmutzt ist, können Sie ihn in der Maschine waschen. So verlängern Sie seine Lebensdauer und reduzieren Abfall. Wir empfehlen, den Bezug einzeln bei mittlerer Temperatur zu waschen. 60° Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Vereinigtes Königreich Firmennummer 13477899 support@avalla.com...
Página 34
Scopa a Vapore T-20 Italiano Leggere con attenzione questo manuale prima dell’utilizzo e conservarlo per un eventuale riferimento futuro. Il mancato rispetto delle indicazioni qui elencate potrebbe provocare lesioni, danni alla proprietà e invalidare la garanzia. avalla.com...
Página 35
Sommario Sommario Guida rapida: T-5 • Guida alle parti Assemblaggio e funzionamento • Accessori Guida rapida: T-9 • Guida alle parti Assemblaggio e funzionamento • Accessori Guida rapida: T-20 • Guida alle parti Assemblaggio e funzionamento Salute e sicurezza • Istruzioni generali per la sicurezza...
Página 36
Guida rapida: T-5 Guida alle parti Accessorio Panno per Contenitore di per tappeti scopa riempimento Adattatore per Paletta a Ugello accessori raschietto angolato Spazzola Spazzola Spazzola grande piatta piccola Adattatore Testa per Micro testa per teste finestre 01. Impugnatura 06. Pulsante di accensione 02.
Página 37
Accessori Assemblaggio e funzionamento Avvertenza: Assicurarsi che l’unità si sia completamente raffreddata e sia scollegata dalla rete prima di sostituire le parti. Assicurarsi che tutti gli accessori siano saldamente bloccati in posizione prima dell’utilizzo. Il corpo dell’unità può essere staccato dalla prolunga telescopica e dalla testa a vapore, diventando un pulitore a vapore portatile e versatile grazie ad una serie...
Página 38
Guida rapida: T-9 Guida alle parti Adattatore Paletta a Ugello raschietto angolato accessori Spazzola Spazzola Spazzola grande piatta piccola Adattatore Testa per Micro testa per teste finestre Accessorio per Panno per tappeti scopa 01. Impugnatura 07. Bocchettone di riempimento 02. Portacavo 08.
Página 39
Accessori Assemblaggio e funzionamento Avvertenza: Assicurarsi che l’unità si sia completamente raffreddata e sia scollegata dalla rete prima di sostituire le parti. Assicurarsi che tutti gli accessori siano saldamente bloccati in posizione prima dell’utilizzo. Il corpo dell’unità può essere staccato dalla prolunga telescopica e dalla testa a vapore, diventando un pulitore a vapore portatile e versatile grazie ad una serie...
Página 40
Guida rapida: T-20 Guida alle parti 01. Impugnatura 06. Display della temperatura 02. Pulsante di accensione 07. Finestra del livello dell’acqua 03. Pulsante boost 08. Testa a vapore 04. Porta cavo 09. Sportello di riempimento 05. Corpo dell’unità...
Página 41
Assemblaggio e funzionamento Per la pulizia delle moquette, agganciare l’accessorio per tappeti. Pulsante di accensione: Premerlo una sola volta per accendere il • mocio e avviare la produzione del vapore Assicurarsi che l’unità sia stata (le spie lampeggeranno). Premerlo • scollegata dalla fonte di alimentatore.
Página 42
Salute e sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza Simboli sull’unità, imballaggio e manuale di istruzioni Leggere il Conformità Costruzione Conformità Grado di protezione manuale di UK Valutata di Classe Europea dall’ingresso. Resistente istruzioni I (Messa a agli schizzi d’acqua terra) su qualunque parte dell’involucro, questi non devono avere effetti...
Página 43
materiali delicati sensibili al vapore. • Non aggiungere soluzioni detergenti, profumi, oli o altri prodotti chimici all’acqua utilizzata all’interno dell’unità. Se nella zona in cui si opera è presente solamente acqua con elevati tassi di calcare, consigliamo vivamente di utilizzare acqua distillata. •...
Página 44
Se un panno risulta molto sporco, è possibile lavarlo in lavatrice al fine di prolungarne la durata e ridurre la produzione di rifiuti. Si consiglia di lavarlo da solo, con un ciclo medio a °C. Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Regno Unito Società n. 13477899 support@avalla.com...
Página 45
Mopa de Vapor T-20 Español Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y consérvelo para futuras consultas. El no hacerlo puede resultar en lesiones, daños a la propiedad y puede causar la anulación de la garantía. avalla.com...
Página 46
Contenido Contenido Guía de inicio rápido: T-5 • Guía de piezas Montaje y operación • Accesorios Guía de inicio rápido: T-9 • Guía de piezas Montaje y operación • Accesorios Guía de inicio rápido: T-20 • Guía de piezas Montaje y operación Salud y seguridad •...
Página 47
Guía de inicio rápido: T-5 Guía de piezas Vaso de Deslizador Almohadilla de alfombra para la mopa llenado Adaptador de Rascador Boquilla accesorios focalizado angular Cepillo Cepillo Cepillo grande plano pequeño Adaptador Cabezal de Micro de cabezal ventana cabezal 01. Mango 06.
Página 48
Montaje y operación Accesorios Advertencia: Asegúrese de que la unidad está totalmente fría y desenchufada de la red eléctrica antes de cambiar las piezas. Asegúrese de que los accesorios están bien fijados en su sitio antes de usarlos. El cuerpo puede separarse de la extensión telescópica y del cabezal de vapor, convirtiéndose en un limpiador a vapor portátil y versátil con una serie de...
Página 49
Guía de inicio rápido: T-9 Guía de piezas Adaptador Rascador Boquilla focalizado angular accesorios Cepillo Cepillo Cepillo grande plano pequeño Adaptador Cabezal de Micro de cabezal ventana cabezal Deslizador de Almohadilla alfombra para la mopa 01. Mango 07. Puerto de llenado 02.
Página 50
Montaje y operación Accesorios Advertencia: Asegúrese de que la unidad está totalmente fría y desenchufada de la red eléctrica antes de cambiar las piezas. Asegúrese de que los accesorios están bien fijados en su sitio antes de usarlos. El cuerpo puede separarse de la extensión telescópica y del cabezal de vapor, convirtiéndose en un limpiador a vapor portátil y versátil con una serie de...
Página 51
Guía de inicio rápido: T-20 Guía de piezas 01. Mango 06. Indicador de temperatura 02. Botón de encendido 07. Ventana de nivel de agua 03. Botón de refuerzo 08. Cabezal de vapor 04. Organizador del cable de energía 09. Puerto de llenado 05.
Página 52
Montaje y operación Para la limpieza de alfombras, enganche el deslizador de alfombras. Botón de encendido: Pulse una vez para encender la mopa y • empezar a producir vapor (las luces Asegúrese de que la unidad está de la pantalla parpadean). Pulse de desenchufada de la red eléctrica.
Página 53
Salud y seguridad Instrucciones generales de seguridad Símbolos del aparato, del embalaje y del manual de instrucciones Construcción Lea el manual de Conformidad Conformidad Grado de protección contra la instrucciones con el Reino de Clase I penetración. Resistente a las Europea Unido (Con conexión...
Página 54
otros materiales delicados y sensibles al vapor. • No añada soluciones de limpieza, perfumes perfumados, aceites o cualquier otro producto químico al agua utilizada en el aparato. Si vive en una zona de aguas duras, le recomendamos que utilice agua destilada en su aparato. •...
Página 55
Si una mopa está muy sucia, puede lavarla a máquina para alargar su vida útil y reducir los residuos. Recomendamos el lavado solo, en un ciclo medio a 60°C. Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Reino Unido Empresa no. 13477899...