Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Terminale
Terminal
Indicateur
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
3820
Pagina 2
Página 36
Página 70
www.soehnle-professional.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soehnle Professional 3820

  • Página 1 Terminale 3820 Terminal Indicateur Istruzioni per l‘uso Pagina 2 Instrucciones de uso Página 36 Instruções de utilização Página 70 www.soehnle-professional.com...
  • Página 2 Indice dei contenuti Introduzione ..............4 Avvertenze ..............5 Note generali ..............6 Dati tecnici ..............6 Uso previsto ..............6 Avviso di sicurezza ............7 Pulizia ................8 Manutenzione e assistenza ..........8 Garanzia / Garanzia / Responsabilità ......8 Smaltimento di batterie e accumulatori ......9 Smaltimento del terminale ..........9 Etichettatura ..............10 Marchio CE ..............10 Marcatura sulla targhetta ..........10...
  • Página 3 Indice dei contenuti Convertire le unità di peso kg /lb ........23 Collegamento semaforico ...........24 Programmi di applicazione ..........25 Pesatura e tara .............25 Conteggio ..............25 Controllo dell‘unità ............27 Controllo ...............28 Riassumendo ..............29 Raccolta ...............30 Misura neutra ...............30 Pesa in percentuale ............. 32 9.9.
  • Página 4 Le presenti istruzioni per l‘uso descrivono tutte le funzioni e le impostazioni standard del Soehnle Professional Terminal 3820. Sono possibili deviazioni per le versioni speciali. Ambito di fornitura: Terminale 3820 comprensivo di alimentatore Istruzioni per l‘uso Ulteriori informazioni e documentazione sono disponibili all‘indirizzo: https://www.soehnle-professional.com/site/documents Accedere all‘area clienti del nostro sito web www.soehnle-professional.com e selezionare il Basic...
  • Página 5 Avvertenze In caso di malfunzionamento, contattare il rivenditore o il produttore. Modifiche o riparazioni non autorizzate possono danneggiare il terminale e annullare la garanzia del produttore. Prima di qualsiasi installazione, pulizia o manutenzione, scollegare l‘alimentazione da questo terminale. Per il funzionamento a batteria/ batteria ricaricabile, rimuovere il pacchetto plug-in. Se il terminale non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, togliere l‘alimentazione.
  • Página 6 3.2 Uso previsto Il terminale 3820 di Soehnle Industrial Solutions è un terminale verificabile adatto all‘uso in combinazione con bilance e sistemi di pesatura con sensori di carico e di pesatura a estensimetri disponibili in commercio. È possibile collegare internamente un punto di misura analogico (scala). Sono disponibili diverse opzioni di interfaccia per il collegamento di stampanti, grandi display e semafori.
  • Página 7 Un‘installazione non corretta invalida la garanzia. Quando si utilizzano componenti elettrici soggetti a requisiti di sicurezza più severi, è necessario osservare le norme corrispondenti. Il Terminale 3820 non deve essere utilizzato in atmosfere potenzialmente esplosive. Il vano batteria deve essere inserito nell‘alloggiamento del terminale con la scanalatura sul lato inferiore (come da nota adesiva).
  • Página 8 Note generali 3.4 Pulizia Prima di qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il terminale dall‘alimentazione. Pulire il terminale come richiesto con normali detergenti domestici. Assicurarsi che nessun liquido penetri nel terminale. Pulire con un panno morbido e asciutto. Per la pulizia non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi. Questi agenti possono danneggiare il terminale.
  • Página 9 Note generali 3.7 Smaltimento di batterie e accumulatori Le pile e le batterie ricaricabili che contengono sostanze inquinanti devono essere smaltite con il sistema di raccolta differenziata. simbolo di una pattumiera barrata e non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete obbligati per legge a restituire le pile e gli accumulatori usati. Potete consegnare le vecchie pile e le batterie ricaricabili come rifiuti pericolosi presso i punti di raccolta pubblici del vostro comune o presso i punti vendita di pile del tipo in questione.
  • Página 10 Etichettatura 4.1 Marchio CE Il prodotto reca il marchio CE in conformità alle seguenti direttive: Direttiva EMC: 2014/30/EU Direttiva sugli strumenti di pesatura: 2014/31/EU Direttiva Bassa Tensione: 2014/35/EU 4.2 Marcatura sulla targhetta Marchio di conformità CE Campo di pesatura Simbolo Classe di Carico massimo del campo di pesatura protezione II Carico minimo del campo di pesatura...
  • Página 11 Descrizione del prodotto 5.1 Connessione e descrizione dell‘unità IP 42 3 4 5 Inserimento della tastiera USB Presa I/O (per luce di controllo) Ethernet Collegamento alla scala Uscita per l‘interfaccia slot 2 USB (RS232 virtuale) (RS232, RS422/RS485) Alimentazione Uscita per l‘interfaccia slot 3 Vano batterie (RS232, RS422/RS485) IP 67...
  • Página 12 Descrizione del prodotto 5.2 Simboli del display Punto di misura attivo Campo di pesatura attivo Indicazione di zero Pesatura netta Indicazione della tara Tara manuale HOLD Modalità Hold Memoria totale Modalità di conteggio dei pezzi Memoria Alibi Display di controllo (uscita O1 - Accumulatore/batteria Alimentazione di rete Unità...
  • Página 13 Descrizione del prodotto 5.3 Pulsanti operativi Modalità operativa Ingresso setpoint Modalità di impostazione On / Off Secondo pulsante per l‘attivazione Ritorno alla modalità di pesatura con pro- dell‘UCAL gramma utente attivo Tasto di azzeramento Salta indietro di un livello di menu o azzeramento della Impostare l‘ingresso a zero e fa avanzare una decade modifi-...
  • Página 14 Messa in servizio 6.1 Informazioni sull‘installazione Prima di effettuare il collegamento, accertarsi che la tensione di alimentazione richiesta dalla targhetta corrisponda alle condizioni locali. Proteggere l‘unità da urti, vibrazioni, forte calore o freddo, correnti d‘aria, sostanze chimiche e umidità scegliendo il luogo di installazione. Un tempo di riscaldamento di 30 minuti dopo l‘accensione stabilizza i valori misurati.
  • Página 15 Messa in servizio 6.2.2 Ricarica della batteria integrata in fabbrica Lasciare la bilancia collegata alla rete elettrica per almeno 6 ore durante il primo processo di ricarica, in modo che la batteria sia completamente carica. Inserire l‘adattatore di rete nella presa di collegamento sul lato anteriore del terminale (vedere pagina 11).
  • Página 16 Messa in servizio 7.1 Accendere Con la bilancia scarica, premere il pulsante di accensione/spegnimento. Durante la routine di test, il contatore di calibrazione e lo stato della versione vengono visualizzati brevemente, quindi il display passa a zero. La bilancia è pronta per la pesatura. Posizionare l‘articolo da pesare.
  • Página 17 Messa in servizio Funzione di autotaratura La funzione di autotaratura deve essere selezionata nella modalità di impostazi- one (vedere descrizione separata 470.702.126 Modalità utente UCAL1 voce 03) e tara automaticamente il primo valore di peso sulla bilancia. Posizionare il peso aggiuntivo sulla piattaforma. Alla stabilità, il valore del peso viene memorizzato nella memoria della tara.
  • Página 18 Funzioni opzionali 8.1 Tasto funzione liberamente assegnabile Il terminale 3820 è dotato di un tasto funzione liberamente assegnabile. È possibile riprogramma- re il tasto funzione come si desidera in modalità di impostazione. Sono disponibili le seguenti funzioni: Valore Funzione Tasto funzione non attivo Modalità...
  • Página 19 Funzioni opzionali 8.2 Funzione Hold Con la funzione hold è possibile congelare un valore di peso per un certo periodo di tempo. Prima di poter attivare questa funzione, tuttavia, è necessario assicurarsi che la funzione di attesa sia stata assegnata al tasto funzione liberamente assegnabile (vedere capitolo 8.1).
  • Página 20 Funzioni opzionali 8.4 Interfaccia USB La versione base del terminale è dotata di un‘interfaccia USB integrata. (RS232 virtuale) con l‘utilizzo come interfaccia EDP. IP42 IP67 Il collegamento USB varia a seconda della classe di protezione del terminale. Per i tipi di protezione è disponibile il relativo cavo di collegamento opzionale IP42 =2550.03.022 o IP67 = 2550.03.011.
  • Página 21 Funzioni opzionali 8.5 Memoria Alibi La memoria Alibi è attivata in modalità di impostazione (vedi descrizione separata 470.702.126 Modalità utente). Quando la memoria alibi è attivata, appare il simbolo corrispondente. Il simbolo lampeggia non appena viene raggiunto il valore limite inserito per il messaggio completo. 1.
  • Página 22 Funzioni opzionali 3. Ritorno alla modalità di pesatura Premere il tasto On/Off per uscire dalla modalità di visualizzazione. Premere il tasto di azzeramento, sul display appare UCAL5. Per uscire dalla modalità di impostazione, premere prima il tasto Tasto SEND e poi il tasto di azzeramento insieme. Il display torna alla modalità...
  • Página 23 Funzioni opzionali 8.7 Risoluzione decuplicata x10 La risoluzione decuplicata viene visualizzata premendo il tasto SEND e poi il tasto e poi contemporaneamente il tasto di azzeramento. Sulle bilance calibrate per la metrologia legale, la risoluzione più alta appare lampeggiante per 5 secondi. Per le bilance calibrate non verificabili, la risoluzione più...
  • Página 24 Funzioni opzionali 8.9 Collegamento semaforico Il terminale dispone di 6 uscite che possono essere configurate individualmente nella modalità di impostazione (vedere la descrizione separata 470.702.126 Modalità utente 3820). Le uscite per il semaforo esterno sono impostate come predefinite. IO-Buchse...
  • Página 25 Programmi di applicazione I vari programmi applicativi del terminale 3820 offrono soluzioni complete per le vostre attività di pesa- tura. È possibile adattare i programmi applicativi alle proprie esigenze specifiche nella modalità Impost- azione (vedere la descrizione separata 470.702.126 USER_MODE 3820).
  • Página 26 Questo processo può essere ripetuto in più fasi. Le impostazioni per l‘ottimizzazione automatica del riferimento vengono effettuate nella modalità di impostazione (470.702.126 modalità utente 3820) UCAL 8 pos. 01, pos. 02 e pos. 05. Aggiungi - Modalità...
  • Página 27 Interrompere la modalità di aggiunta premendo il pulsante on/off. Le impostazioni per la modalità Add vengono eseguite nella modalità di impostazione (470.702.126 Modalità utente 3820) UCAL 8 da pos. 03 a pos. 05. Contare con Tara Si veda il punto 7.3.
  • Página 28 Programmi di applicazione Confermare l‘impostazione con il pulsante del setpoint. Il display passa alla tolleranza inferiore O3 <. Impostare il valore della tolleranza inferiore (come differenza rispetto al valore nominale) utilizzando il tasto tara o il tasto funzione. Confermare l‘impostazione con il tasto setpoint. La bilancia torna in modalità...
  • Página 29 02: All’interno di Tol. 04: Messaggio vuoto Per ulteriori opzioni di controllo, vedere la modalità di impostazione (470.702.126 modalità utente 3820). 9.5 Riassumendo In modalità di pesatura, posizionare l‘oggetto da pesare sulla bilancia e memorizzare il valore del peso nella memoria totale premendo il tasto il tasto Più...
  • Página 30 In modalità di impostazione, per l‘assegnazione del tasto funzione è necessario selezionare „Misura del neutro“! Per l‘impostazione del tasto funzione si veda il capitolo 8.1 o la modalità utente 3820 (si veda la descrizione separata 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valore 8.
  • Página 31 Programmi di applicazione Passare a UCAL 1 con il tasto INVIO. Andare indietro con il tasto funzione fino al punto 26. Utilizzare il tasto INVIO per passare al campo di immissione dei decimali del fattore. Impostare il numero di cifre decimali con il tasto tara e il tasto funzione. Se si accetta premendo il tasto SEND, il display passa al punto 27.
  • Página 32 In modalità di impostazione, per l‘assegnazione del tasto funzione è necessario selezionare „Pesatura in percentuale“! Per l‘impostazione del tasto funzione, vedere il capitolo 8.1 o la modalità utente 3820 (vedere descrizione separata 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valore 7.
  • Página 33 Programmi di applicazione 9.10 Plus/minus pesatura Posizionare il peso di prova o di riferimento sulla macchina. Effettuare la tara utilizzando il pulsante di tara. Rimuovere il test o il riferimento Rimuovere il peso di prova o di riferimento dalla bilancia e posizionarlo sull‘elemento da controllare.
  • Página 34 In modalità di impostazione, per l‘assegnazione del tasto funzione deve essere selezionato „BMI“! Per l‘impostazione del tasto funzione vedere il capitolo 8.1 o il modo utente 3820 (vedere descrizione separata 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 =valore 3. Caricare la bilancia - viene visualizzato il valore del peso.
  • Página 35 10. Malfunzionamenti: cause ed eliminazione Display Descrizione Azione correttiva Togliere il peso dalla bilancia. Quando è acceso, il Rimuovere lo sporco. La bilancia si azzera automati- Se la scala non mostra lo zero camente.Se la scala non rientra secondi, si prega di contattare il servi- nell‘intervallo di tolleranza previ- zio di assistenza del produttore.
  • Página 36 Índice de contenidos Introducción..............38 Advertencias ..............39 Información general ............40 Datos técnicos ..............40 Uso previsto ..............40 Instrucciones de seguridad ..........41 Limpieza ...............42 Mantenimiento y servicio ..........42 Garantía / Responsabilidad / Responsabilidad civil ..42 Eliminación de baterías y acumuladores ...... 43 Eliminación de la terminal ..........43 Etiquetado ..............
  • Página 37 Índice de contenidos Convertir unidades de peso kg /lb ........ 57 Conexión de semáforos..........59 Programas de aplicación ..........60 Pesaje y tara ..............60 Contar ................. 60 Comprobación de piezas ..........61 Comprobación ............62 Totalización ..............63 Recogida de pedidos ..........64 Medición neutra ............
  • Página 38 Fax: +49 7191 3453-211 Correo electrónico: info@soehnle-professional.com Estas instrucciones de uso describen todas las funciones y ajustes estándar del terminal profesional 3820 de Soehnle. Las desviaciones son posibles para las versiones especiales. Alcance de la entrega: Terminal 3820, incluida la fuente de alimentación Manual de instrucciones Puede encontrar más información y documentación en...
  • Página 39 Advertencias En caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor o con el fabricante. Las modificaciones o reparaciones no autorizadas pueden dañar el terminal e invalidar la garantía del fabricante. Desconecte la alimentación de este terminal antes de cualquier instalación, limpieza o manteni- miento.
  • Página 40 Uso previsto El terminal 3820 de Soehnle Industrial Solutions es un terminal verificable adecuado para su uso en combinación con básculas y sistemas de pesaje con sensores de carga y pesaje de galgas extensométricas disponibles en el mercado. Se puede conectar internamente un punto de medición analógico (balanza).
  • Página 41 Cuando se utilicen componentes eléctricos sometidos a requisitos de seguridad reforzados, deberán respetarse las normas correspondientes. El terminal 3820 no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. El compartimento de la batería debe introducirse en el alojamiento de los terminales con la ranura de la parte inferior (según la nota adhesiva).
  • Página 42 Información general 3.4 Limpieza Antes de realizar cualquier limpieza, desconecte el terminal de la fuente de alimentación. Limpie el terminal según sea necesario con productos de limpieza domésticos. Asegúrese de que ningún líquido penetre en el terminal. Limpiar con un paño seco y suave. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o agresivos para la limpieza.
  • Página 43 Información general 3.7 Eliminación de baterías y acumuladores Las pilas y baterías recargables que contienen sustancias peligrosas están marcadas con el símbolo y no debe eliminarse con la basura doméstica. se eliminan con los residuos domésticos. Como consumidor, está obligado legalmente a devolver las pilas y acumuladores usados. Puede entregar sus pilas y baterías viejas como residuos peligrosos en los puntos de recogida pública de su municipio o en cualquier lugar donde se vendan pilas del tipo en cuestión.
  • Página 44 Etiquetado 4.1 Marcado CE El producto lleva la marca CE de acuerdo con las siguientes directivas: Directiva CEM: 2014/30/UE Directiva sobre instrumentos de pesaje: 2014/31/UE Directiva de baja tensión: 2014/35/UE 4.2 Marcado en la placa de características Marca de conformidad CE Rango de pesaje Símbolo Clase de Carga máxima del rango de pesaje...
  • Página 45 Descripción del producto 5.1 Conexión y descripción de la unidad IP 42 3 4 5 Teclado USB en bucle Toma de E/S (para la luz de control) Ethernet Conexión de la escala Salida para la ranura de interfaz 2 USB (RS232 virtual) (RS232, RS422/RS485) Alimentación Salida para la ranura de interfaz 3...
  • Página 46 Descripción del producto 5.2 Símbolos de la pantalla Punto de medición activo Rango de pesaje activo Indicación de cero Pesaje neto Indicación de tara Tara manual HOLD Modo de espera Memoria total Modo de recuento de piezas Memoria coartada Pantalla de control (salida O1 - Acumulador/batería Alimentación de la red Unidad de peso (kg o lb)
  • Página 47 Descripción del producto 5.3 Teclas de funcionamiento Modo de funciona- Entrada de consigna Modo de ajuste miento Encendido / Apagado Volver al modo de Segundo botón para la activación pesaje con el progra- de la UCAL ma de usuario activo Retrocede un nivel del menú...
  • Página 48 Puesta en marcha 6.1 Instrucciones de instalación Antes de la conexión, asegúrese de que el suministro de voltaje requerido según la placa de caracterí- sticas corresponde a las condiciones locales. Proteja el aparato de los golpes, las vibraciones, el calor o el frío intensos, las corrientes de aire, los productos químicos y la humedad seleccionando el lugar de instalación.
  • Página 49 Puesta en marcha 6.2.2 Carga de la batería integrada de fábrica Deje la balanza conectada a la red eléctrica durante al menos 6 horas durante el primer proceso de carga para que la batería se cargue completamente. Enchufe el adaptador de red en la toma de conexión situada en la parte delantera del terminal (véase la página 11).
  • Página 50 Puesta en marcha 7.1 Encendido Con la báscula descargada, pulse el botón de encendido/apagado. Durante la rutina de prueba, el contador de calibración y el estado de la versión se muestran brevemente y luego la pantalla cambia a cero. La balanza está lista para el pesaje. Coloque la muestra en la balanza.
  • Página 51 Puesta en marcha Función de tara automática La función de tara automática debe seleccionarse en el modo de ajuste (véase la descripción separada 470.702.126 Modo de usuario UCAL1 punto 03) y tara automáticamente el primer valor de peso de la balanza. Coloque un peso adicional en la plataforma.
  • Página 52 Funciones opcionales 8.1 Tecla de función de libre asignación El terminal 3820 está equipado con una tecla de función de libre asignación. Puede reprogramar la tecla de función como desee en el modo de ajuste. Están disponibles las siguientes funciones: Valor Función...
  • Página 53 Funciones opcionales 8.2 Función de retención Con la función de retención se puede congelar un valor de peso durante un periodo de tiempo determinado. Sin embargo, antes de poder activar esta función, debe asegurarse de que la función de retención ha sido asignada a la tecla de función de libre asignación (véase el capítulo 8.1).
  • Página 54 Funciones opcionales 8.4 Interfaz USB La versión básica del terminal tiene una interfaz USB integrada. (RS232 virtual) con el uso como interfaz EDP. IP42 IP67 La conexión USB varía en función de la clase de protección del terminal. El respectivo cable de conexión opcional está disponible para los tipos de protección IP42 =2550.03.022 o IP67 = 2550.03.011.
  • Página 55 Funciones opcionales 8.5 Memoria coartada La memoria Alibi se activa en el modo de ajuste (véase la descripción separada 470.702.126 Modo de usuario). Cuando se activa la memoria de coartada, aparece el símbolo correspondiente. El símbolo parpadea cuando se alcanza el valor límite introducido para el mensaje completo.
  • Página 56 Funciones opcionales 3. Volver al modo de pesaje Pulse la tecla On/Off para salir del modo de visualización. Pulse la tecla de puesta a cero, en la pantalla aparece UCAL5. Para salir del modo de ajuste, pulse primero la tecla La tecla SEND y luego la tecla de puesta a cero juntas.
  • Página 57 Funciones opcionales 8.7 Resolución decenal x10 La resolución diez veces mayor aparece pulsando la tecla SEND y luego la tecla y luego la tecla de puesta a cero al mismo tiempo. En las balanzas calibradas para metrología legal, la resolución más alta aparece parpadeando durante 5 segundos.
  • Página 58 Funciones opcionales 8.9 Conexión de semáforos El terminal tiene 6 salidas que pueden configurarse individualmente en el modo de ajuste (véase la descripción separada 470.702.126 Modo de usuario 3820). Las salidas para el semáforo externo están configuradas por defecto. IO-socket...
  • Página 59 Programas de aplicación Los distintos programas de aplicación del terminal 3820 le ofrecen soluciones completas para sus ta- reas de pesaje. Puede adaptar los programas de aplicación a sus necesidades específicas en el modo Ajuste (véase la descripción separada 470.702.126 USER_MODE 3820).
  • Página 60 Este proceso puede repetirse en varios pasos. Los ajustes para la optimización automática de la referencia se realizan en el modo de ajuste (470.702.126 modo de usuario 3820) UCAL 8 pos. 01, pos. 02 y pos. 05. Añadir - Modo El modo de adición permite determinar con mayor precisión la cantidad...
  • Página 61 Aborta el modo de adición pulsando el botón de encendido/apagado. Los ajustes para el modo de adición se realizan en el modo de ajuste (470.702.126 Modo de usuario 3820) UCAL 8 pos. 03 a pos. 05. Contar con tara Véase el punto 7.3.
  • Página 62 Programas de aplicación Confirme el ajuste con el botón de consigna. La pantalla salta a la tolerancia inferior O3 < se muestra. Ajuste el valor de la tolerancia inferior (como diferencia con el punto de consigna) mediante la tecla de tara o de función. Confirme el ajuste con la tecla de consigna.
  • Página 63 04: Mensaje vacío Para más opciones de ajuste para controlar, ver en el modo de ajuste (470.702.126 modo de usuario 3820). 9.5 Totalización En el modo de pesaje, coloque el artículo a pesar en la balanza y almacene el valor del peso en la memoria total pulsando la tecla la tecla Plus para almacenar el peso en la memoria total.
  • Página 64 En el modo de ajuste, debe seleccionarse „Medición neutra“ para la asignación de la tecla de función. Para el ajuste de la tecla de función véase el capítulo 8.1 o el modo de usuario 3820 (véase la descripción separada 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valor 8.
  • Página 65 Programas de aplicación Vaya a UCAL 1 con la tecla SEND. Retroceda con la tecla de función hasta el punto 26. Con la tecla SEND se pasa al campo de introducción de decimales del factor. Ajuste el número de decimales con la tecla de tara y la tecla de función. Acepte pulsando la tecla SEND, la pantalla pasa a la posición 27.
  • Página 66 En el modo de ajuste, debe seleccionarse „Pesaje en porcentaje“ para la asignación de la tecla de función. Para ajustar la tecla de función, véase el capítulo 8.1 o el modo de usuario 3820 (véase la descripción separada 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valor 7.
  • Página 67 9. Programas de aplicación 9.10 Más/menos peso Coloque el peso de prueba o de referencia en la máquina. Tara con el botón de tara. Eliminar la prueba o la referencia Retire la pesa de prueba o de referencia de la balanza y colóquela sobre el artículo a comprobar. Lee la desviación. 9.11 Pesar en Una vez que el contenedor ha sido tarado y se ha colocado en él el primer componente...
  • Página 68 En el modo de ajuste, debe seleccionarse „IMC“ para la asignación de la tecla de función. Para el ajuste de la tecla de función, véase el capítulo 8.1 o el modo de usuario 3820 (véase la descripción separada 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 =valor 3.
  • Página 69 10. Malfunctions - causes and elimination Mostrar Descripción Acciones correctivas Quita el peso de la balanza. Cuando se enciende, el Elimine la suciedad. La balanza se pone automática- Si la balanza no muestra el cero mente a cero. Si la escala está fuera segundos, póngase en contacto con el del rango de tolerancia previsto, la servicio técnico de su fabricante.
  • Página 70 Índice Introdução ..............72 Avisos ................73 Informação geral ............74 Dados técnicos ............74 Dados técnicos .............74 Instruções de segurança ..........75 Limpeza ................76 Manutenção e serviço ..........76 Garantia / Garantia / Responsabilidade ......76 Eliminação de pilhas e acumuladores ......77 Eliminação do Terminal ..........77 Rotulagem ..............78 Marcação CE ..............78 Identificação na placa de características .....78...
  • Página 71 Índice Programas de aplicação ..........93 Pesagem e tara .............93 Contando ..............93 Verificação da peça ............95 Verificação ..............96 Totalising ..............97 Selecção de encomendas ..........98 Medição neutra ............98 Pesagem em percentagem .........100 9.9. Cálculo do preço ............100 9.10. Pesagem mais/menos ..........101 9.11. Pesagem em ...............101 9.12.
  • Página 72 Fax : +49 7191 3453-211 E-mail : info@soehnle-professional.com Este manual de instruções descreve todas as funções e configurações padrão do Terminal Profissional Soehnle 3820. Os desvios são possíveis para versões especiais. Âmbito da entrega:: Terminal 3820 incluindo unidade de fornecimento de energia Manual de instruções...
  • Página 73 Avisos Em caso de avaria, contactar o revendedor ou o fabricante. Modificações ou reparações não autorizadas podem danificar o terminal e invalidar a garantia do fabricante.. Desligar a alimentação a este terminal antes de qualquer instalação, limpeza ou manutenção. Para o funcionamento a pilhas/baterias, remover o pacote plug-in.. Se o terminal não for utilizado durante um período de tempo prolongado, é...
  • Página 74 *Dependendo do número de células de carga ligadas, opções e ajuste da retroiluminação. 3.2 Utilização prevista O Terminal 3820 da Soehnle Industrial Solutions é um terminal verificável adequado para utilização em combinação com balanças e sistemas de pesagem com sensores de pesagem e carga de strain gauge disponíveis comercialmente.
  • Página 75 Ao utilizar componentes eléctricos sob requisitos de segurança acrescidos, os regulamentos correspondentes devem ser observados. O terminal 3820 não deve ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas. O compartimento da bateria deve ser inserido na caixa terminal com a ranhura na parte inferior (de acordo com a nota adesiva).
  • Página 76 Informação geral 3.4 Limpeza Antes de qualquer limpeza, desligar o terminal da fonte de alimentação. Limpar o terminal conforme necessário com agentes de limpeza doméstica. Certificar-se de que nenhum líquido penetra no terminal. Limpar com um pano seco e macio. Nunca utilizar agentes de limpeza abrasivos ou agressivos para a limpeza.
  • Página 77 Informação geral 3.7 Eliminação de pilhas e acumuladores As baterias e baterias recarregáveis que contêm substâncias nocivas são marcadas com a e não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Eliminados com o lixo doméstico. Como consumidor, é legalmente obrigado a devolver as pilhas e acumuladores usados. Pode entregar as suas baterias antigas e baterias recarregáveis como resíduos perigosos nos pontos de recolha pública do seu município ou onde quer que as baterias do tipo em questão sejam vendidas.
  • Página 78 Rotulagem 4.1 Marcação CE O produto ostenta a marca CE em conformidade com as seguintes directivas: Directiva CEM: 2014/30/UE Directiva sobre instrumentos de pesagem: 2014/31/UE Directiva Baixa Tensão: 2014/35/UE 4.2 Identificação na placa de características Marca de conformidade CE Alcance de pesagem Símbolo Classe II de Carga máxima da gama de pesagem protecção...
  • Página 79 Descrição do produto 5.1 Ligação e descrição da unidade IP 42 3 4 5 Entrada do teclado USB Tomada I/O (para luz de controlo) Ethernet Conexão de escalas Saída para ranhura de interface 2 USB (RS232 virtual) (RS232, RS422/RS485) Fornecimento de electricidade Saída para ranhura de interface 3 Compartimento de bateria/recarregável (RS232, RS422/RS485)
  • Página 80 Descrição do produto 5.2 Símbolos de Visualização Ponto de medição activo Gama de pesagem activa Indicação de zero Pesagem líquida Indicação da tara Tara de mão HOLD Modo de espera Memória total Modo de contagem de peças Memória alibi Visualização de controlo (saída Acumulador/bateria O1 - O6) Fornecimento de rede...
  • Página 81 Descrição do produto 5.3 Teclas de operação Modo de funcionamento Entrada de setpoint Modo de configuração Ligado / Desligado Voltar ao modo de pesa- Segunda chave para activação gem com programa de UCAL utilizador activo Volte um nível de menu e avance Zero chave ou tara clara Definir entrada a zero uma década editável da direita...
  • Página 82 Comissionamento 6.1 Instruções de instalação Antes de ligar, certificar-se de que a alimentação de tensão requerida de acordo com a placa de características corresponde às condições locais. Proteger a unidade contra choques, vibrações, calor ou frio forte, correntes de ar, químicos e humidade, seleccionando o local de instalação. Um tempo de aquecimento de 30 minutos após a ligação estabiliza os valores medidos.
  • Página 83 Comissionamento 6.2.2 Carregamento do conjunto de baterias integradas de fábrica Deixar a balança ligada à corrente durante pelo menos 6 horas durante o primeiro processo de carregamento, para que a bateria esteja completamente carregada. Ligar o adaptador de rede à tomada de ligação na parte da frente do terminal (ver página 11). Ligar o adaptador de rede a uma tomada.
  • Página 84 Funções básicas 7.1 Ligar Com a escala descarregada, premir o botão On/Off. Durante a rotina de ensaio, o contador de calibração e o estado da versão são mostrados brevemente e depois o visor muda para zero. A balança está pronta para pesagem. Colocar a amostra na escala.
  • Página 85 Funções básicas Função Autotare A função autotare deve ser seleccionada no modo de ajuste (ver descrição em separado 470.702.126 Modo de utilizador UCAL1 item 03) e atribui automatica- mente o primeiro valor de peso na balança. Colocar peso adicional na plataforma. Na estabilidade, o valor do peso é...
  • Página 86 Funções opcionais 8.1 Chave de função livremente atribuível O terminal 3820 está equipado com uma chave de função livremente atribuível. Pode reprogramar a tecla de função como desejar no modo de configuração. Estão disponíveis as seguintes funções: Função Valor Tecla de função não activa Modo de espera Mudança de 2ª...
  • Página 87 Funções opcionais 8.2 Função Hold A função Hold permite-lhe congelar um valor de peso durante um período de tempo específico. Contudo, antes de poder activar esta função, deve certificar-se de que a função Hold foi atribuída à chave de função livremente atribuível (ver Capítulo 8.1). As definições para a função Hold são feitas no modo Setting (ver descrição separada 470.702.126 Usermode UCAL1 Pos.02).
  • Página 88 8. Funções opcionais 8.4 Interface USB A versão básica do terminal tem uma interface USB integrada. (RS232 virtual) com a utilização como interface EDP. IP42 IP67 A ligação USB varia em função da classe de protecção do terminal. O respectivo cabo de ligação opcional está disponível para os tipos de protecção IP42 =2550.03.022 ou IP67 = 2550.03.011.
  • Página 89 Funções opcionais 8.5 Memória de álibi A memória Alibi é activada no modo de definição (ver descrição em separado 470.702.126 Modo de utilizador). Quando a memória do álibi é activada, aparece o símbolo correspondente. O símbolo pisca assim que o valor limite introduzido para a mensagem completa é...
  • Página 90 Funções opcionais 3. regresso à modalidade de pesagem Premir a tecla On/Off para sair do modo de visualização. Pressionar a tecla de zeragem, a UCAL5 é mostrada no visor. Para sair do modo de configuração, prima primeiro a tecla Enviar chave e depois a chave de zeragem em conjunto. O visor volta ao modo de pesagem.
  • Página 91 Funções opcionais 8.7 Dez vezes a resolução x10 A resolução dez vezes superior é exibida premindo simultaneamente a tecla SEND e a tecla de zeragem. Para escalas calibradas, a maior resolução pisca durante 5 segundos. No caso de escalas não calibradas, a maior resolução é exibida durante algum tempo até...
  • Página 92 Funções opcionais 8.9 Ligação de semáforos O terminal tem 6 saídas que podem ser configuradas individualmente no modo de configuração (ver descrição separada 470.702.126 Modo de Utilizador 3820). As saídas para o semáforo externo são definidas como padrão. IO socket...
  • Página 93 Programas de aplicação Os vários programas de aplicação do terminal 3820 oferecem-lhe soluções abrangentes para as suas tarefas de pesagem. Pode adaptar os programas de aplicação às suas necessidades específicas no modo Setting (ver descrição separada 470.702.126 USER_MODE 3820). Os seguintes programas de aplicação estão disponíveis como padrão: 9.1 Pesagem e tara...
  • Página 94 Este processo pode ser repetido em várias etapas. As definições para optimização automática de referência são feitas no modo de definição (470.702.126 modo de utilizador 3820) UCAL 8 pos. 01, pos. 02 e pos. 05. Adicionar - Modo O modo Adicionar leva a uma determinação mais precisa da quantidade contada; a função está...
  • Página 95 Abortar o modo de adição pressionando o botão on/off. As definições para o modo Adicionar são feitas no modo Ajustar (470.702.126 Modo Utilizador 3820) UCAL 8 pos. 03 a pos. 05. Contagem com tara Ver item 7.3.
  • Página 96 Programas de aplicação Confirmar a definição com o botão setpoint. O visor salta para a tolerância mais baixa O3 < é exibido. Definir o valor da tolerância mais baixa (como a diferença para o setpoint) usando a tara ou a tecla de função. Confirmar a definição com a tecla setpoint.
  • Página 97 03: sob Tol. 04: Mensagem vazia Weitere Einstellmöglichkeiten zum Kontrollieren siehe im Einstellmodus (470.702.126 Usermode 3820). 9.5 Totalising No modo de pesagem, colocar o objecto a pesar na balança e pressionar o valor do peso para o guardar. Prima a tecla „mais“ na memória de soma.
  • Página 98 Para definir a tecla de função ver capítulo 8.1 ou modo de utilizador 3820 (ver descrição separada 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valor 8. O factor de introdução do peso específico é a quantidade da substância a ser medida em relação à...
  • Página 99 Programas de aplicação Ir para UCAL 1 com a chave SEND. Retroceder com a tecla de função para o item 26. Use a tecla SEND para ir para o campo de entrada para as casas decimais do factor. Definir o número de casas decimais com a chave da tara e a chave de função. Aceitação pressionando a tecla SEND, o visor vai para o item 27.
  • Página 100 No modo Setting, „Pesagem em percentagem“ deve ser seleccionada para a atribuição da tecla de função! Para definir a tecla de função, ver capítulo 8.1 ou modo de utilizador 3820 (ver descrição separada 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valor 7. Aplicação Pesagem em percentagem Activar a função de pesagem percentual através da tecla de função.
  • Página 101 Programas de aplicação 9.10 Pesagem mais/menos Colocar o peso de teste ou de referência na máquina. Tara usando o botão da tara. Retirar o teste ou referência Retirar o peso de teste ou de referência da balança e colocá-lo sobre o artigo a ser verificado.
  • Página 102 No modo de definição, „IMC“ deve ser seleccionado para a atribuição da tecla de função! Para definir a tecla de função ver capítulo 8.1 ou modo de utilizador 3820 (ver descrição separada 470.702.126) UCAL 4 pos. 02 = valor 3.
  • Página 103 10. Falhas - causas e eliminação Mostrar Descrição Acção correctiva Tirar o peso da balança. Quando ligado, o Remover qualquer sujidade. A balança ajusta-se automaticamente Se a escala não mostrar zero a zero.Se a escala estiver fora da segundos, por favor contacte o departa- gama de tolerância pretendida, o visor mento de serviço do fabricante.
  • Página 104 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 71522 Backnang Telefon +49 7191 / 3453 220 E-Mail info@sis.gmbh All rights reserved. © Soehnle Industrial Solutions GmbH, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen oder in überarbeiteter Form –...