Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

®
MANUALE D'ISTRUZIONI
User's guide
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Instructiehandleiding
Bedienungsanleitung
Manual de Utilizador

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para G.Comm POLARIS

  • Página 1 ® MANUALE D’ISTRUZIONI User’s guide Manual de instrucciones Mode d’emploi Instructiehandleiding Bedienungsanleitung Manual de Utilizador...
  • Página 2 POLARIS ITALIANO..............3 ENGLISH..............11 ESPAÑOL..............19 FRANÇAIS..............27 NEDERLANDS............35 DEUTSCH...............43 PORTUGUESE............51...
  • Página 3 - EN ISO 14971:2007 “Applicazione della gestione dei rischi ai dispositivi medici” - UNI EN ISO 9680:1996 “Lampada dentale” La G.COMM rende noto che la presente dichiarazione di conformità decade nel caso in cui: 1. le manutenzioni/controlli non vengano effettuati secondo le modalità previste dalla G.COMM nel Manuale del Prodotto e da personale da G.COMM autorizzato;...
  • Página 4 Il risultato è una lampada nuova, dalle linee morbide Variazione temperatura di colore e semplici, estremamente funzionale e solida. “POLARIS” garantisce prestazioni ottiche di alto livello, per soddisfare il dentista in qualsiasi esigenza Targhetta di avvertimento pericolo luce LED professionale. La lampada “POLARIS” coniuga ad un’...
  • Página 5 Dispositivo di classe II secondo la norma CEI EN capacità di una fonte luminosa di restituire i diversi 60825-1:2003. colori dello spettro visibile senza modificarne le tinte. La lampada POLARIS grazie al suo indice di resa cromatica particolarmente elevato (IRC > 85 ) MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Página 6 1618 Figura 1 CONNESSIONE ELETTRICA Potenza minima del trasformatore per il solo gruppo “POLARIS” deve essere connessa elettricamente ottico: 20 VA 50/60 Hz. come segue Potenza minima del trasformatore in caso di utilizzo (le tensioni di alimentazione si intendono con carico...
  • Página 7 G.COMM (ad esempio lampada sbiancante COREWHITE). Tensione massima: 17-24 Vac Potenza massima: INSTALLAZIONE La lampada “POLARIS” è composta da GRUPPO Nero 17-24V Bianco non OTTICO e BRACCIO, imballati separatamente. connesso Verde 0V L’installazione completa della lampada prevede Figura 2b - BRACCIO quindi l’assemblaggio delle due parti.
  • Página 8 LAMPADA DENTALE LED POLARIS ITALIANO come in figura: ATTENZIONE: Le posizioni dei potenziometri sopra indicate sono A questo punto la lampada è montata. Prima di da ritenersi dei suggerimenti. accenderla controllare i dati elettrici di targa con La capacità di percepire le differenze cromatiche è...
  • Página 9 RIPARAZIONI 2. ruotare i pomelli di sblocco di 90° in senso orario, G.COMM non è in nessun caso responsabile per le come indicato in Figura 6, e rimuovere la protezione riparazioni eseguite da terzi o personale non autoriz- frontale.
  • Página 10 LAMPADA DENTALE LED POLARIS ITALIANO Sono escluse dalla garanzia: AVVERTENZA RAEE - le spese di manodopera, trasferta del personale Indicazioni per lo smaltimento tecnico, spese di trasporto, ecc..; Informazione agli utenti ai sensi dell’art. 13 del - danni e guasti da chiunque causati per il non rispet- Decreto Legislativo del 25 luglio 2005, n.
  • Página 11 1. periodical servicing is performed only by G.COMM’s instructions and by G.COMM’s authorised personnel; 2. no part of these products is replaced with spares which are not approved by G.COMM; 3. no appliance is connected to these products after their first delivery without prior G.COMM’s authorisation.
  • Página 12 (this simbol warns to be very careful in order to Thank you for purchasing the dental operating avoid any situation that could cause damage to the device) light “POLARIS”. “POLARIS” has been designed on 3 main basis: Switch Open (partial) aesthetics, functionality and simplicity, putting par- ticular attention to research in design and materials.
  • Página 13 DEVICE DESTINATION (from about 8.000 to 35.000 Lux). POLARIS has to be used only by medical personnel The 10 LEDs system assures a light without shad- authorized to perform dentistry surgery. ows. In fact, the 10 LEDs reflect light on independent parabolas with 10 prisms each.
  • Página 14 1618 Figure 1 ELECTRICAL WIRING Minimum power of the transformer for all applica- “POLARIS” must be electrically connected as follows tions: 20 VA 50/60 Hz (feed voltages intended 50 W load): Minimum power of the transformer for auxiliary pow- Light head (Figure 2A)
  • Página 15 Figure 2b - ARM light and the stability of the entire structure (see Figure 3). 4. Carefully take the “POLARIS” light head out of its protective package in order to avoid damage to glass protection or other parts. 5. As per Figure 4 connect the male connector placed in the arm to the female connector placed in the light head.
  • Página 16 DENTAL LED OPERATING LIGHT POLARIS ENGLISH ATTENTION: The above mentioned potentiometer position are “POLARIS” is now installed. Before switching the only suggested. light ON check the electrical data with those of your The ability to perceive colour differences is subjec- transformer.
  • Página 17 Dry USE AND STORAGE CONDITIONS with a soft cloth. To remove protection shield, please Please keep the dental operating light POLARIS in a read as follows: closed, covered and dry place. 1. pay attention to the plastic knob placed on the - room temperature: from -20°C to +70°C.
  • Página 18 Any part to be replaced under warranty shall pal waste stream (RAEE). be returned to G.comm within 8 days. Warranty is The disused product shall be disposed separately to limited to replacement or repair of the single parts or optimise the recovery and re-cycle of materials that components that will result as defective.
  • Página 19 - CEI EN 60825-1:2003-02 4a ED. “Seguridad de los aparatos láser – Parte 1: Clasificación de los aparatos, prescripciones e instrucciones para el usuario” G.COMM precisa, que la presente declaración de conformidad no surtirá efectos en caso de que: 1. el mantenimiento/controles no se efectúen conforme a las indicaciones establecidas por G.COMM en el respectivo manual, y a través de personal autorizado por ella misma;...
  • Página 20 El resultado es una lámpara nueva, de Variación intensidad luminosa líneas suaves y sencillas, muy funcional y durad- era. “POLARIS” garantiza resultados ópticos de alto Variación temperatura de color nivel, para satisfacer al dentista en cualquier exigen- cia profesional. La lámpara “POLARIS” conjuga con...
  • Página 21 éstos emiten. tivos de protección individual. La lámpara “POLARIS” emite luz fría. El uso de esta El dispositivo no está protegido contra la penetración luz fría evita que el aumento de la temperatura en de líquidos.
  • Página 22 1618 Figura 1 CONEXION ELECTRICA Potencia mínima del transformador del grupo óptico: “POLARIS” se debe conectar a la corriente eléctrica 20 VA 50/60 Hz. de la siguiente manera (las tensiones de aliment- Potencia mínima del transformador en caso de ali- ación comprenden cargas de 50 W):...
  • Página 23 G.COMM (por ejemplo lámpara blanqueadora). Tensión máxima: 17-24 Vac Potencia máxima: INSTALACION La lámpara “POLARIS” está compuesta por el GRUPO ÓPTICO el BRAZO, embalados separada- Blanco mente. La instalación completa de la lámpara com- Negro 17-24 V no conectado prende el ensamblaje de las dos partes.
  • Página 24 LAMPARA DENTAL LED POLARIS ESPAÑOL ATENCIÓN: Las posiciones de los potenciómetros anteriores de- De esta manera la lámpara queda instalada. Antes ben considerarse como meras recomendaciones. de encenderla, controlar los datos eléctricos de la La capacidad para percibir las diferencias cromáti- placa con los del transformador;...
  • Página 25 LAMPARA DENTAL LED POLARIS ESPAÑOL MANTENIMIENTO Figura 7 La lámpara “POLARIS” ha sido diseñada poniendo mucha atención a la higiene, fabricada de tal forma que permita una fácil limpieza efectuando las si- guientes instrucciones. Usar solo agua. NO UTILIZAR NUNCA...
  • Página 26 LAMPARA DENTAL LED POLARIS ESPAÑOL GARANTIA Mediante el presente documento, el fabricante certi- se han instalado los dispositivos de protección ad- fica la construcción correcta del producto, conforme ecuados; a las disposiciones nacionales y a la reglamentación - El número de matrícula/serie o marca CE resulten comunitaria de referencia.
  • Página 27 1. l’entretien/les vérifications effectuées ne sont pas effectuées selon les modalités prévues par la G.COMM dans le mode d’emploi du Produit et par du personnel autorisé par G.COMM ; 2. un ou plusieurs éléments du produit sont remplacés par des éléments non expressément autorisés par G.COMM;...
  • Página 28 Le résultat est une lampe nouvelle, aux lignes souples et simples, Variation température de couleur extrêmement fonctionnelle et solide. “POLARIS” garantit des prestations optiques de haut niveau, Plaque avertissement danger lumière LED pour satisfaire les dentistes pour toutes leurs exigences professionnelles.
  • Página 29 ECLAIRAGE SCIALYTIQUE LED POLARIS FRANÇAIS FONCTIONS L’indice de rendement chromatique (IRC) représente La lampe “POLARIS” est basée sur la technologie la capacité d’une source lumineuse à restituer les innovante LED à hautes performances. Grâce à différentes couleurs du spectre visible sans en mod- l’emploi d’un système à...
  • Página 30 937,5 1618 Figure 1 BRANCHEMENT ELECTRIQUE “POLARIS” doit être branchée électriquement com- Puissance minimum du transformateur seulement me indiqué ci-après (les tensions d’ alimentation pour le groupe optique: 20 VA 50/60 Hz. s’entendent avec une charge de 50 W appliquée):...
  • Página 31 G.COMM par exemple lampe blanchissante). Tension maximum: 17-24 Vac Puissance maximum: INSTALLATION La lampe “POLARIS” est composée d’un GROUPE Blanc OPTIQUE et d’un BRAS, emballés séparément. Noir 17-24 V (non branchè) L’installation complète de la lampe prévoit donc Vert 0V l’assemblage des deux parties.
  • Página 32 ECLAIRAGE SCIALYTIQUE LED POLARIS FRANÇAIS ATTENTION: Les positions des potentiomètres suggerées sont à La lampe est alors montée. Avant de l’allumer con- retenir comme des conseils. trôler que les coordonnées électriques de la plaque d’identification correspondent à celles de votre La perception des différences chromatiques est...
  • Página 33 ECLAIRAGE SCIALYTIQUE LED POLARIS FRANÇAIS ENTRETIEN Figure 7 La lampe “POLARIS” a été étudié en faisant très at- tention à l’hygiène et elle a été conçue de façon à permettre un nettoyage facile en suivant attentive- ment les instructions suivantes.
  • Página 34 ECLAIRAGE SCIALYTIQUE LED POLARIS FRANÇAIS GARANTIE Par le présent document le fabricant certifie la con- − il n’a pas été installé correctement; struction correcte du produit, dans le plein respect - il y a une erreur de branchement à l’alimentation des règles nationales et communautaires de ré-...
  • Página 35 1. indien het onderhoud/de controles niet door geautoriseerd personeel van G.COMM worden uitgevoerd volgens de modaliteiten voorzien door de firma G.COMM en aangeduid in de Handleiding van het Product; 2. indien een of meerdere onderdelen van het product worden vervangen door onderdelen die niet uitdrukkelijk werden goedgekeurd door G.COMM;...
  • Página 36 Wijziging kleurtemperatuur optische prestaties van hoog niveau, om de profes- sionele eisen van de tandarts tegemoet te komen. De “POLARIS” lamp combineert een hoge lichtint- Waarschuwingsbordje gevaar LED ensiteit met driedimensionaal licht (waardoor ook de kleinste details waargenomen worden), trouwe...
  • Página 37 LED technologie met hoge prestaties. Door het ge- betrouwbaarheid. bruik van een systeem met 10 LED, laag vermogen De “POLARIS” lamp maakt het werk van de tandarts (elk 1W) en een geschikte synchronisatie van de aangenamer, in het bijzonder bij langdurige behan- lichtstromingen, produceert POLARIS een afstelbare delingen en operaties.
  • Página 38 1618 Figuur 1 ELEKTRISCHE AANSLUITING Minimum vermogen van de transformator enkel voor “POLARIS” moet zoals volgt elektrisch aangesloten de optische groep: 20 VA 50/60 Hz. Minimum ver- worden (onder voedingsspanningen wordt verstaan mogen van de transformator in geval van gebruik...
  • Página 39 Deze connector mag enkel gebruikt worden voor de voeding van G.COMM apparatuur (bv bleeklamp). Maximum spanning: 17-24 Vac Maximum vermogen: 3 A INSTALLATIE De “POLARIS” lamp bestaat uit de OPTISCHE Wit niet GROEP en de ARM, afzonderlijk ingepakt. De volle- Zwart aangesloten 17-24 V...
  • Página 40 LED TANDHEELKUNDIGE LAMP POLARIS NEDERLANDS figuur 7). Twee configuraties zijn mogelijk (zijaan- OPGEPAST: zicht): De hierboven genoemde waarden zijn enkel aan- bevelingen. De lamp kan nu als gemonteerd beschouwd worden. Het waarnemen van kleur en kleurverschillen is Alvorens ze in te schakelen, dient u de elektrische subjectief.
  • Página 41 LED TANDHEELKUNDIGE LAMP POLARIS NEDERLANDS ONDERHOUD Figuur 7 De “POLARIS” lamp werd ontworpen met bijzon- dere aandacht voor de hygiene, zodat een gemak- kelijk onderhoud mogelijk is. De volgende instruc- ties dienen in acht genomen te worden. Gebruik enkel water. VERMIJD ABSOLUUT...
  • Página 42 LED TANDHEELKUNDIGE LAMP POLARIS NEDERLANDS - de installatie niet correct werd uitgevoerd; GARANTIE - een verkeerde aansluiting met de voeding werd uit- Met het onderhavige document certificeert de fabri- gevoerd of de geschikte beschermingen niet werden kant de correcte bouw van het product, met volledige geïnstalleerd;...
  • Página 43 1. Die Wartungsmaßnahmen/Prüfungen werden nicht gemäß der von der G.COMM in diesem Hand- buch vorgeschriebenen Modalitäten und nicht von vom Hersteller befugtem Personal durchgeführt; 2. Ein Bauteil bzw. mehrere Bauteile werden durch nicht ausdrücklich von der G.Comm zugelassene Bauteile ersetzt;...
  • Página 44 Handhabung mit besonderem Augenmerk auf Aussehen und Materialwahl. Das Ergebnis ist eine Einstellung der Leuchtstärke neue Leuchte mit weichen, schlichten Linien, die besonders funktionell und solide ist. “POLARIS” Einstellung der Farbtemperatur gewährleistet hohe optische Leistungen für sämtli- che zahnärztlichen Anforderungen. Die Leuchte Gefahren-Warnsymbol LED Licht “POLARIS”...
  • Página 45 Problem der gemäßem oder nicht vorgesehenem Gebrauch Geräuschbildung ausgeräumt. der Leuchte keinerlei Haftung. Die “POLARIS” Leuchte gibt kaltes Licht ab. Durch die Verwendung von kaltem Licht wird die Tempera- ALLGEMEINE HYGIENEVORSCHRIFTEN turerhöhung im Behandlungsbereich und die unan- Die Leuchte ist nicht gegen das Eindringen von genehme Wärmeempfindung des Patienten vermie-...
  • Página 46 Unten 1618 Abbildung 1 STROMANSCHLUSS Mindestleistung des Trafos für ausschließlich die Der Stromanschluss von “POLARIS” muss folgen- Leuchte: 20 VA 50/60 Hz. dermaßen vorgenommen werden (die Angaben Mindestleistung des Trafos bei Versorgung des der Versorgungsspannung beziehen sich auf eine Zusatzsteckverbinders für zusätzliche Applikationen: angewandte Stromlast von 50W): 50 VA 50/60 Hz.
  • Página 47 Schwarz An der Rückseite der Lampeneinheit befindet 17-24V sich ein Zusatz-Versorgungssteckverbinder. Abbildung 2A_Lampenkopf Dieser Steckverbinder darf ausschließlich für die Versorgung von G.COMM Geräten (wie z.B. von Leuchten zum Aufhellen der Zähne) verwendet werden. Max. Spannung: 17-24 Vac Max. Leistung: INSTALLATION Die “POLARIS”...
  • Página 48 ZAHNÄRZTLICHE LED-BEHANDLUNGSLEUCHTE POLARIS DEUTSCH ACHTUNG: Nun ist die Leuchte vollständig montiert. Vor dem Die oben erwähnten Positionen sind nur empfohlene Einschalten sicherstellen, dass die auf der Plakette Einstellungen. der Leuchte angegebenen elektrischen Daten mit Die Fähigkeit, Farbdifferenzen unterscheiden zu denen Ihres Trafos übereinstimmen; Sicherstellen, können, ist subjektiv und die notwendigen Einstel-...
  • Página 49 Niemals die Parabeln der LEDs und die LEDs WARTUNG selbst berühren. Diese Stellen gegebenenfalls Die “POLARIS” Leuchte wurde mit besonderem vorsichtig mit leichter Druckluft reinigen. Augenmerk auf Hygiene entworfen und so gestaltet, dass sie einfach zu reinigen ist. Dazu folgende Hin-...
  • Página 50 ZAHNÄRZTLICHE LED-BEHANDLUNGSLEUCHTE POLARIS DEUTSCH GARANTIE bzw. die erforderlichen Schutzvorrichtungen nicht Der Hersteller gewährleistet die korrekte Herstellung angebracht wurden; des Produkts in Übereinstimmung mit den geltenden - die Seriennummer bzw. das CE-Zeichen entfernt, nationalen Vorschriften und den entsprechenden eu- gelöscht oder verändert wurden.
  • Página 51 - CEI EN 60825-1:2003-02 4a ED. “Segurança de equipamentos laser – Parte 1: Classificação de equipamentos, regras e guia de utilização” A G.COMM declara que a presente declaração de conformidade deixa de se aplicar quando: 1. as operações de manutenção/controlo não são realizadas de acordo com as modalidades previstas pela G.COMM no Manual do Produto e por pessoal autorizado pela G.COMM;...
  • Página 52 Interruptor ligado (parcial) Obrigado por comprar um candeeiro POLARIS . Interruptor desligado “ O candeeiro POLARIS ” foi baseado em 3 prin- (parcial) cipios: estética, funcionalidade e simplicidade, colo- cando particular atenção na pesquisa em design e Conector auxiliar de alimentação nos materiais.
  • Página 53 NORMAS GERAIS DE HIGIENE eliminando, portanto, o seu ruído. Durante o uso deste aparelho deve usar O candeeiro POLARIS emite um feixe de luz fria. A sempre dispositivos de protecção individual luz fria evita o aumento da temperatura na área do tratamento e da sensação de aquecimento que se...
  • Página 54 1618 Figura 1 LIGAÇÕES ELéTRICAS Potência mínima do transformador para todas as As ligações eléctricas do candeeiro POLARIS (a aplicações: 20VA 50 / 60 Hz tensão de alimentação deve suportar uma carga Potência mínima do transformador para o conector de 50 W de potência): auxiliar de alimentação: 50VA 50 / 60 Hz...
  • Página 55 G. COMM (por exemplo, o aparelho luz de branqueamento COMM). Alimentação máxima fornecida: 17-24 Vac Potência máxima fornecida: INSTALAÇÃO O candeeiro POLARIS é fornecido com a parábola Preto 17-24V e o braço embalados individualmente. Branco Não ligado A instalação do candeeiro requer a montagem des- Verde 0V Figura 2b - BRAÇO...
  • Página 56 PORTOGUESE CANDEEIRO LED PARA UNIDADES DENTÁRIAS POLARIS O CANDEEIRO POLARIS está agora instalado. ATENÇÃO: Antes de ligar a unidade verifique as ligações eléc- tricas. Verifique se o braço e a parábola estão cor- As regulações dos potenciómetros acimas mencio- rectamente instalados e estáveis.
  • Página 57 PORTOGUESE CANDEEIRO LED PARA UNIDADES DENTÁRIAS POLARIS MANUTENÇÃO Figura 7 O candeeiro POLARIS ” foi concebido para permitir uma fácil desinfecção, com particular atenção à higiene. Os seguintes conselhos irão simplificar o processo de limpeza no seu candeeiro de LED’s.
  • Página 58 PORTOGUESE CANDEEIRO LED PARA UNIDADES DENTÁRIAS POLARIS AVISO GARANTIA RAEE As Directivas Europeias 2002/95/CE, O fabricante certifica que este produto foi devida- 2002/96/CE; 2003/108/CE Indicacam sobre a elimi- mente fabricado em conformidade total com as nor- nação e engloba o equipamento na categoria de mas da União Europeia e os regulamentos interna-...
  • Página 60 G.COMM is certified ISO 13485:2003 and ISO 9001:2000 G.Comm S.r.l. Via Donizetti, 22 20872 Cornate d’Adda (MB) Italy T +39 039 60 60 420 F +39 039 69 26 991 info@gcomm-online.com www.gcomm-online.com...