Descargar Imprimir esta página
Theben OpenTherm Control Box Manual De Instrucciones
Theben OpenTherm Control Box Manual De Instrucciones

Theben OpenTherm Control Box Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

OpenTherm Control Box
DE
WARNUNG
WARNING
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Danger of death through electric shock
Brand!
or fire!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Installation should only be carried out by
durchführen lassen!
professional electrician!
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Disconnect the mains power supply prior to
freischalten!
installation and/or disassembly!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
• Relaisgesteuertes System für die Raumtempera-
• Relay-controlled system for room temperature
turregelung in Wohnräumen mit einem digitalen
regulation in living spaces using a digital clock
Uhrenthermostat und einem Empfänger (Open-
thermostat and a receiver (OpenTherm Control Box
Therm Control Box 9070432)
9070432)
• Mit der
OpenTherm Control Box
werden einzelne
• The
OpenTherm Control Box
Heizkreise (z. B. über Stellantriebe, Pumpen etc.)
heating circuits (e.g. via actuators, pumps etc.)
gesteuert
Technical data
Technische Daten
Operating voltage: 230 V AC, +10%/–15%, 50 Hz
Betriebsspannung: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Supply voltage: for OpenTherm clock thermostat
Versorgungsspannung: für OpenTherm-Uhrenther-
Contact rating: 10 (1) A (at 250 V AC, cos φ = 1)
mostat
Switched output: floating
Kontaktbelastbarkeit: 10 (1) A (bei 250 V AC, cos φ = 1)
Operating temperature: 10 °C – 45 °C
Schaltausgang: potenzialfrei
Protection class: II in accordance with
Betriebstemperatur: 10 °C – 45 °C
EN 60730-1
Schutzklasse: II nach EN 60730-1
Protection rating: IP 20 in accordance with EN 60529
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Mode of operation: Type 1 B in accordance with
Wirkungsweise: Typ 1 B nach EN 60730-1
EN 60730-1
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Rated impulse voltage: 4 kV
Verschmutzungsgrad: 2
Pollution degree: 2
Softwareklasse: A
Software class: A
NL
WAARSCHUWING
ADVARSEL
Levensgevaar door elektrische schokken of
Livsfare på grund af elektrisk stød eller
brand!
brand!
• Montage uitsluitend door een elektromonteur
• Monteringen må udelukkende udføres af en
laten uitvoeren!
el-installatør!
• Vóór montage/demontage netspanning
• Kobl spændingen fra før montering/
vrijschakelen
afmontering!
Bedoeld gebruik
Anvendelse efter bestemmelserne
• Relaisgestuurd systeem voor de ruimtetempe-
• Relæstyret system til rumtemperaturregulering i
ratuurregeling in woonruimtes met een digitale
beboelsesrum med en digital urtermostat og en
schakelklok en een ontvanger (OpenTherm Control
modtager (OpenTherm Control Box 9070432)
Box 9070432)
• Med
OpenTherm Control Box
• Met de
OpenTherm Control Box
worden afzonder-
kredse (f.eks. via aktuatorer, pumper osv.)
lijke verwarmingscircuits (bijv. via thermomotoren,
Tekniske data
pompen etc.) aangestuurd
Driftsspænding: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Technische specificaties
Forsyningsspænding til OpenTherm-urtermostat
Bedrijfsspanning: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Kontaktbelastningsevne: 10 (1) A (ved 250 V AC,
Voedingsspanning: voor OpenTherm-klokthermostaat
cos φ = 1)
Contactbelastbaarheid: 10 (1) A (bij 250 V AC,
Koblingsudgang: potentialfri
cos φ = 1)
Driftstemperatur: 10 °C – 45 °C
Schakeluitgang: potentiaalvrij
Beskyttelsesklasse: II iht. EN 60730-1
Bedrijfstemperatuur: 10 °C – 45 °C
Kapslingsklasse: IP 20 iht. EN 60529
Beschermingsklasse: II conform EN 60730-1
Virkningsform: Type 1 B efter EN 60730-1
Beschermingsgraad: IP 20 volgens EN 60529
Holdespænding for nominel impuls: 4 kV
Werkwijze: type 1 B volgens EN 60730-1
Forureningsgrad: 2
Ontwerpstootspanning: 4 kV
Softwareklasse: A
Vervuilingsgraad: 2
Software: klasse A
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
9070432
EN
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution et d'incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
• Respecter la notice d'utilisation détaillée
disponible sur Internet !
Usage conforme
• Système à relais pour la régulation de la tempéra-
ture ambiante dans les pièces d'habitation avec
un thermostat numérique programmable et un
récepteur (OpenTherm Control Box 9070432)
controls individual
• OpenTherm Control Box
permet de contrôler les
circuits de chauffage individuels (par ex. via des
servomoteurs, des pompes, etc.)
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V CA, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Tension d'alimentation : pour thermostat programma-
ble OpenTherm
Capacité de charge des contacts : 10 (1) A (à 250 V
CA, cos φ = 1)
Sortie de commutation : libre de potentiel
Température de service : 10 °C – 45 °C
Classe de protection : II selon EN 60730-1
Indice de protection : IP 20 selon EN 60529
Fonctionnement : type 1 B selon EN 60730-1
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Degré de pollution : 2
Logiciel classe: A
DA
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
• Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
• Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
Avsedd användning
• Relästyrt system för reglering av rumstemperatu-
ren i bostäder med en digital klocktermostat och
en mottagare (OpenTherm Control Box 9070432)
styres enkelte varme-
• Med
OpenTherm Control Box
styrs enskilda värme-
kretsar (t.ex. via manöverdon, pumpar osv.)
Tekniska data
Driftspänning: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Matningsspänning för OpenTherm-klocktermostat
Kontaktkapacitet: 10 (1) A (vid 250 V AC,
cos φ = 1)
Kopplingsutgång: potentialfri
Drifttemperatur: 10 °C – 45 °C
Skyddsklass: II enligt EN 60730-1
Skyddsklass: IP 20 enligt EN 60529
Verkningssätt: typ 1 B enligt EN 60730-1
Mätimpulsspänning: 4 kV
Nedsmutsningsgrad: 2
Programvaruklass: A
E-Mail:
Hotline:
Ç hotline@theben.de
J +49 7474 692-369
IT
FR
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
specializzato!
• Prima del montaggio o dello smontaggio
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
scollegare la tensione di rete!
Uso conforme
Uso previsto
• Per la regolazione della temperatura ambiente
• Sistema controlado por relé para la regulación
in spazi domestici viene utilizzato un sistema di
controllo a relè con un cronotermostato digitale e
un ricevitore (OpenTherm Control Box 9070432)
• Con
OpenTherm Control Box
si possono controllare
• Con
i singoli circuiti di riscaldamento (ad es. tramite
attuatori, pompe ecc.)
Dati tecnici
Datos técnicos
Tensione d'esercizio: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Tensión de servicio: 230 V CA, + 10 % –15 %, 50 Hz
Tensione di alimentazione: per cronotermostato
Tensión de alimentación: para cronotermostato
OpenTherm
OpenTherm
Carico ammissibile del contatto: 10 (1) A (a 250 V AC,
Carga máxima de los contactos: 10 (1) A (a 250 V CA,
cos φ = 1)
cos φ = 1)
Uscita di commutazione: a potenziale zero
Salida de conmutación: sin potencial
Temperatura d'esercizio: 10 °C – 45 °C
Temperatura de funcionamiento: –10 °C – 45 °C
Classe di protezione: II secondo EN 60730-1
Clase de protección: II según EN 60730-1
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Funzionamento: tipo 1 B secondo EN 60730-1
Modo de acción: tipo 1 B según EN 60730-1
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Grado di inquinamento: 2
Grado de polución: 2
Software classe: A
Software classe: A
SV
FI
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller
hengenvaara!
brann!
• Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
• Montasje må kun utføres av autorisert
ammattilainen!
• Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
• Koble fra strømmen før montering/
kytkettävä pois päältä!
Määräysten mukainen käyttö
Tiltenkt bruk
• Releohjattu järjestelmä huonetilojen lämpötilan-
• Reléstyrt system for romtemperaturregulering i
säätöön digitaaliselle kellokytkimellä ja vastaanot-
timella (OpenTherm Control Box 9070432)
• OpenTherm Control Box ohjauslaitteella ohjataan
yksittäisiä lämmityspiirejä (esim. toimilaitteita,
pumppuja jne.)
Tekniset tiedot
Tekniske data
Käyttöjännite: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Driftsspenning: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Syöttöjännite: OpenTherm-kellotermostaateille
Nettspenning: for OpenTherm-klokketermostat
Koskettimien kuormitettavuus: 10 (1) A
Kontaktbelastningsevne: 10 (1) A (ved 250 V AC,
(250 V AC, cos φ = 1)
cos φ = 1)
Kytkentälähtö: potentiaalivapaa
Omloblingsutgang: potensialfri
Käyttölämpötila: 10 °C - 45 °C
Driftstemperatur: 10 °C – 45 °C
Suojausluokka: II EN 60730-1 mukaan
Beskyttelsesklasse: II iht. EN 60730-1
Kotelointiluokka: IP 20 standardin EN 60529 mukaan
Kapslingsgrad: IP 20 iht. EN 60529
Toimintatapa: Tyyppi 1 B normin EN 60730-1 mukaan
Virkemåte: Type 1 B iht. EN 60730-1
Nimellinen jännitepiikin kestävyys: 4 kV
Nominell impulsholdespenning: 4 kV
Likaantumisaste: 2
Forurensningsgrad: 2
Software klass: A
Programvare klasse: A
ES
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
• A montagem deve ser efectuada apenas por
mente por un electricista profesional!
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
der al montaje o desmontaje!
tensão de rede!
Utilização correta
• Sistema controlado por relé para a regulação da
de la temperatura ambiente en viviendas con un
temperatura da divisão com um termóstato tem-
cronotermostato digital y un receptor (OpenTherm
porizador digital e um recetor (OpenTherm Control
Control Box 9070432)
Box 9070432)
OpenTherm Control Box
se controla cada
• Com a
OpenTherm Control Box
circuito de calor (p. ej., a través de actuadores,
cuitos de aquecimento individuais (por ex. através
bombas, etc.)
de atuadores, bombas, etc.)
Dados técnicos
Tensão de modo de operação: 230 V CA, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Tensão de alimentação: para termóstato temporizador
OpenTherm
Carga máxima dos contactos: 10 (1) A
(com 250 V CA, cos φ = 1)
Saída de comutação: sem voltagem
Temperatura operacional: 10 °C – 45 °C
Classe de proteção: II conforme a EN 60730-1
Tipo de proteção: IP 20 conforme a EN 60529
Modo de funcionamento: tipo 1 B em conformidade
com a EN 60730-1
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Nível de poluição: 2
Classe do software: A
NO
ADVARSEL
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
• Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
elektroinstallatør!
• Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
demontering!
Použití v souladu s určením
• Systém řízený pomocí relé pro regulaci teploty
boligrom med en digital klokketermostat og en En-
v obytných místnostech s digitálním hodinovým
mottaker og en Emfanger (OpenTherm Control Box
termostatem a přijímačem (OpenTherm Control Box
9070432)
9070432)
Man styrer en enkelt varmekrets med
OpenTherm
• Pomocí zařízení
Control Box
(f.eks. vha. forstillingsmekanisme,
jednotlivé topné okruhy
pumper etc.)
servopohonů, čerpadel atd.)
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Napájecí napětí: pro hodinový termostat OpenTherm
Zatížitelnost kontaktu: 10 (1) A (při 250 V AC,
cos φ = 1)
Spínací výstup: bez napětí
Provozní teplota: 10 °C – 45 °C
Třída ochrany: II podle EN 60730-1
Druh krytí: IP 20 podle EN 60529
Princip činnosti: typ 1 B podle EN 60730-1
Jmenovité rázové napětí: 4 kV
Stupeň znečištění: 2
Třída softwaru: A
PT
são controlados cir-
CS
OpenTherm Control Box
se ovládají
(např. prostřednictvím
309940 00 16.07.2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Theben OpenTherm Control Box

  • Página 1 Vervuilingsgraad: 2 Forurensningsgrad: 2 Stupeň znečištění: 2 Software klass: A Software: klasse A Programvare klasse: A Třída softwaru: A Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de 309940 00 16.07.2018...
  • Página 2 Œ  Ž     Œ Montage Œ Installation Œ Montage Œ Montaggio Œ Montaje Œ Montagem • Geeignet für die Montage an der Wand. • Suited for wall mounting. • Convient au montage mural. • Adatto per il montaggio a parete. •...
  • Página 3 307347 Cronotermostato RAMSES BLE OT 8509150    1. Indicazioni di sicurezza fondamentali INDICAZIONI Il montaggio e il collegamento devono essere eseguiti ¾ ¾ esclusivamente da parte di un elettroinstallatore specializzato! Prima del montaggio/smontaggio disattivare la ¾ ¾ tensione di rete! •...
  • Página 4 Disposizione morsetti 6. Impostazioni e funzioni – Controllo tramite l'app Theben Il mio smartphone è compatibile con BLE? 1 OT Scaricare l'app Bluescan per Android e iOS † ¾ 2 OT 3 ingresso esterno Tramite l'app è possibile verificare se un dispositivo è compa- 4 ingresso esterno tibile con BLE.
  • Página 5 Impostazione del programma vacanze Aprire l'app † ¾ ▻ Appare la finestra con Modalità Offline/Assegna Per creare e attivare un programma vacanze, spostare il regolatore su "Attivazione" † ¾ Tenere premuto il tasto su RAMSES BLE OT per 3 secondi (il †...
  • Página 6 Impostazioni Quando si collega un impianto di riscaldamento modulare, appare quanto segue Premere su Impostazioni † ¾ ▻ Si apre la finestra • Nella variante guidata in base alla temperatura ambiente è possibile regolare direttamente la temperatura ambi- ente nominale impostata. Banda P (0,5 K–2,5 K) Campo di impostazione Componente I (1–20)
  • Página 7 Temperatura di man- ambiente sulla temperatura di mandata. data/di ritorno Riscaldamento con Temperatura alta 90 / 70 Collegamento di un OpenTherm Control Box con uscita relè radiatori Riscaldamento con Temperatura media 70 / 50 Comportamento di un regolatore Pulse-code radiatori...
  • Página 8 L Il valore di ottimizzazione da impostare varia in funzione 8. Contatto delle condizioni dell'ambiente e del riscaldamento. 5. Impostazione di Errore-Formato Theben AG Hohenbergstr. 32 A seconda del produttore, i messaggi di errore dei sistemi di 72401 Haigerloch riscaldamento OpenTherm possono essere ricevuti in formato...

Este manual también es adecuado para:

9070432