Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Extreme X8:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del propietario
X 8 con G90
Página 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Magic Mobility Extreme X8

  • Página 1 Manual del propietario X 8 con G90 Página 1...
  • Página 2 www.magicmobility.com.au http://www.magicmobility.com.au/ YouTube: Movilidad mágica OZ Página 2...
  • Página 3 Receta medicamentos fsica limitaciones... 11 #Pages [11] 3.16 Alcohol/Smoking ...................... 11 #Pages [11] Specifications ........................12 #Pages [12] The Extreme X8......................12 #Pages [12] Standards testing ......................12 #Pages [12] Operating Instructions ......................12 #Pages [12] Performance adjustments .................... 13 #Pages [13] Positioning ........................
  • Página 4 Charging Procedure ....................20 #Pages [20] Para obtener el máximo alcance de sus baterías:... 21 #Pages [21] Public Transportation ....................21 #Pages [21] Eliminación de la batería y reciclaje... 21 #Pages [21] Care & Maintenance ......................21 #Pages [21] General Guidelines ...................... 22 #Pages [22] Batteries ........................
  • Página 5 1 energía silla de ruedas Manual de Gracias por elegir un producto de movilidad de magia. Estamos orgullosos de la construcción de la calidad de cada silla que construimos. Este manual explica el funcionamiento de su nueva silla. Por favor léalo cuidadosamente ya que contiene información importante de seguridad, cuidado y mantenimiento.
  • Página 6 ¡ DETENTE! Esta es una instrucción que, si no se sigue, puede ocasionar daños a la silla eléctrica. Significa 'no hagas esto' o "no permitirlo". 3 seguridad Por favor lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de usar su silla eléctrica por primera vez.
  • Página 7 ¡ ADVERTENCIA! Evite poner todo su peso en brazos o reposapiés. Esto puede provocar que la silla de potencia punta y causar lesiones Transporte de vehículos de motor Cinturones de posicionamiento de silla de ruedas no están diseñados con la intención de proveer adecuada sujeción durante el transporte de vehículos de motor.
  • Página 8 Las carreteras y vías públicas ¡ ADVERTENCIA! No ponga a funcionar su silla eléctrica en calles y carreteras. Esto está de acuerdo con las leyes de tráfico local, que varían según el país. Por favor revise sus leyes de tráfico local. Tenga en cuenta que puede ser difícil para el tráfico a ver cuando usted está...
  • Página 9 • Evitar potencialmente peligrosas pendientes e.g. áreas cubiertas con nieve, hielo, lodo, pasto cortado, u hojas mojadas. • Como con las cuatro aventuras de conducción de la rueda, siempre hay que asegurarse de que el terreno delante de ti está libre de peligros inesperados. Le aconsejamos que tienes a alguien con usted que puede comprobar delante de cualquier peligro.
  • Página 10 Se recomiendan los siguientes consejos para su seguridad: • Reducir la velocidad de giro • Reducir el ángulo de dirección • Cuidado con desigual, áspero y resbaladizo • terreno Evite torneado sobre superficies • inclinadas Ser consciente del cambio de superficies - como pasar de un área pavimentada a una zona de grava a alta velocidad mientras que da vuelta •...
  • Página 11 3.15 receta medicamentos fsica limitaciones Consulte a su médico si está tomando medicamentos recetados o de venta sin receta o si usted tiene ciertas limitaciones físicas. ¡ ADVERTENCIA! Algunos medicamentos y limitaciones pueden afectar su capacidad para operar su silla eléctrica en forma segura, posiblemente causando lesiones corporales a ti mismo y a otros.
  • Página 12 4 Especificaciones El extremo X 8 Un extremo X 8 silla eléctrica está representado en Figura 3 por debajo. Esto le ayudará a identificar algunas de las características contempladas en este manual. Reposacabezas Palanca de mando Respaldo Controlador Apoyabrazos Asiento Asiento elevador Reposapiés Base de la energía...
  • Página 13 Ajustes de rendimiento Ajustes de rendimiento a su silla eléctrica deben hacerse únicamente por profesionales del campo profesional de la salud, o por personas totalmente familiarizados con este proceso y las capacidades del conductor. ¡ ADVERTENCIA! Cambiar los ajustes de rendimiento podría afectar adversamente la silla eléctrica.
  • Página 14 Ruedas de estabilidad hacia atrás cuando está cabido en cualquier silla de ruedas magia movilidad disminuyen las posibilidades de la silla de ruedas pudiendo inclinar hacia atrás cuando la silla está inclinada más allá de su ángulo de operación segura. No ofrecen una garantía de que la silla no lo hará...
  • Página 15 opción de asiento está resaltada (como se muestra a la derecha), desplaza el joystick hacia adelante o hacia atrás funcionará la función. • Una vez que el asiento alcanza su máxima elevación, se detiene la acción; Suelte la palanca de mando en este momento.
  • Página 16 6 controles de joystick Un manual detallado para el joystick DX2 está disponible desde la Página Web de Control dinámico: www.dynamiccontrols.com. http://www.dynamiccontrols.com/ Los controles de la palanca de mando pueden ser modificado para requisitos particulares y pueden ser uno de un número de diferentes modelos dependiendo de requisitos de los usuarios. Este manual contiene información detallada sobre el control de joystick estándar.
  • Página 17 Operación mano control joystick – figura 3 – G90A DXREMG90A regulador de mano 6.5.1 Botón On/Off Para encender el poder presionar el botón de encendido/apagado. Se indicará la actual carga de la batería y encenderá el LED de estado del sistema y no parpadea. Presione el botón On/Off nuevamente para apagar la alimentación.
  • Página 18 6.5.4 Intermitente izquierdo (si las luces están equipadas) Para activar el indicador izquierdo de encendido/apagado, presione y suelte ('pulsación corta') el botón indicador de izquierda. Para cambiar los faros de encendido/apagado, mantenga pulsado ('pulsación larga') el botón derecho del indicador. 6.5.5 Modo Cada vez que presione el botón modo será...
  • Página 19 6.5.7 Iluminación menú modo – si existe (no estándar) En el modo menú iluminación, la 7 pantalla visualiza 3 líneas horizontales. Si desplaza el joystick hacia adelante alternará las linternas. Mueve el joystick izquierdo alternará los indicadores de giro a la izquierda.
  • Página 20 6.5.10 carga Fig3-16 Enchufe el cargador en el conector de carga situado en la parte delantera de la remota G90. Conducir es inhibida Mientras el sistema está siendo cargado como denotado por '-' aparece en el display de 7 segmentos. Sin embargo, es posible utilizar funciones accesorias por ejemplo actuadores.
  • Página 21 Asegurar que la silla de ruedas está apagado. Asegúrese siempre de que el cargador esté apagado antes de conectarlo a la silla de ruedas. Enchufe el cargador en el conector de carga del módulo joystick. Por favor consulte el manual de instrucciones suministrado con su cargador para obtener instrucciones detalladas Se recomiendan los siguientes consejos para ayudar a cuidar las baterías: •...
  • Página 22 Pautas generales Evite exponer su silla eléctrica a cualquier tipo de humedad siempre que sea posible (lluvia, nieve, niebla, sal agua, o lavado). Tal exposición puede dañar tu poder presidir – ver sección 8.6 - corrosión Protección . Su silla de ruedas eléctrica debe venir en contacto con agua, secar como posible con una toalla y luego permitir que se siente en un lugar caliente durante 10-12 horas secar.
  • Página 23 creciente presión de los neumáticos. No se recomienda que se utilicen más de 55 kPa presión de los neumáticos. Figura 7 - presión de los neumáticos Consultiva (métrico) Figura 8 - presión de los neumáticos Consultiva (Imperial) Nota: para las sillas que tienen montado un elevador de asiento, una mayor presión de los neumáticos le dará mayor est 8.3.1 Inflación del neumático Presión de los neumáticos debe revisarse cada semana.
  • Página 24 Desgaste de los neumáticos varía mucho dependiendo de su uso (desde meses hasta años), pero no importa qué clase de tiempo sus neumáticos ultima esto principalmente está regido por los requerimientos diarios típicos. Para lograr el máximo provecho de sus neumáticos es importante tenerlos correctamente infladas.
  • Página 25 8.6.2 Playa, agua salada y zonas costeras Mientras que la silla eléctrica ha sido diseñada para ser utilizado en la playa, agua salada y la entorno es altamente corrosivo. La exposición a las zonas costeras también aumentará la probabilidad de corrosión que ocurre en la silla eléctrica, incluso si no se utiliza en la playa.
  • Página 26 ¡ ADVERTENCIA! Los productos químicos corrosivos están contenidos en las baterías. Utilice solo las baterías AGM o celda de gel para reducir el riesgo de fugas o condiciones explosivas. Transporte Asegúrese siempre de que la silla eléctrica y sus componentes están asegurados adecuadamente cuando se está...
  • Página 27 Configuración de la unidad de Control electrónica va a realizar solamente por personas autorizadas por la movilidad de la magia. Los últimos ajustes sintonización del controlador pueden afectar a otras actividades de la silla de ruedas. ¡ DETENTE! Si las personas no certificadas realizan cualquier trabajo en estas unidades, la garantía quedará...
  • Página 28 Nota Si las pilas se les permite descarga completamente, no puede recargar (véase la sección 7- Baterías & de carga ). En el caso de este suceso póngase en contacto con su movilidad de magia Distribuidor para pedir asistencia. 10.5 electromagnética (EMI) de fuentes de ondas de Radio Sillas de ruedas accionados pueden ser susceptibles a la interferencia electromagnética (EMI), que está...
  • Página 29 Garantía de 12 12.1 póliza de garantía Esta silla de ruedas está provisto con un mes 12 dentro de garantía en las piezas y mano de obra. Esta garantía no cubre: uso y desgaste, neumáticos, baterías, tapicería flete a, o desde, el fabricante, es decir, la silla debe ser devuelto a la fábrica o distribuidor, flete prepagado, para todas las reparaciones de garantía.
  • Página 30 Operaciones y sede 13 2/112 browns Road Noble Park, Australia Vic 3174 Teléfono: + 61 3 8791 5600 Fax: + 61 3 9701 0144 Dirección de correo electrónico: admin@magicmobility.com.au Sitio web: http://www.magicmobility.com.au © Copyright mágica movilidad 2014 Página 30...
  • Página 31 Apéndice A - ANSI/RESNA WC/Vol 1 – sección 19 y sistema de sujeción de ISO7176-19; si cabe. La silla de ruedas no se proporciona con una silla de ruedas anclado correa moderación como estándar. Se debe solicitar en el momento de pedir la silla de ruedas o puede ser adaptado posteriormente por un representante de movilidad de magia.
  • Página 32 Los amarres tienen una abertura rectangular 25 x 50 mm. Lazo de la guarnición de extremo de moderación ni gancho debe caber a través de este agujero. La silla de ruedas se prevé una moderación del cinturón pélvico que cumple con los requisitos de anclaje de RESNA WC19 sección 19 y ISO7176-19.
  • Página 33 Figura 11 – preferentes y zonas óptimas para los ángulos de las restricciones del cinturón pélvico Los cinturones de seguridad para niños de la hebilla del cinturón de tres restricciones deben colocarse en contacto con el cuerpo del ocupante y de los componentes de la silla de ruedas Las restricciones de correa torso superior deben encajar directamente sobre y en contacto con el centro del hombro.
  • Página 34 Figura 133 – ilustración del correcto enrutamiento de un posicionamiento de las restricciones de correa sobre el ocupante de la silla de ruedas Las restricciones de correa deben ajustarse como cómodamente como sea posible, consistente con la mayor comodidad del usuario. Las restricciones de correa no deberían desgastadas o torcidas en una manera que reduce el área de contacto de las correas del cinturón con el ocupante Esta silla de ruedas tiene las siguientes clasificaciones si disponen de amarre WC4-19/ISO7176-19 Facilidad de colocación apropiada de la correa: excelente...
  • Página 35 en los vehículos de motor deben utilizarse para reducir el riesgo de lesiones graves a los ocupantes de la silla de ruedas Las alteraciones o sustituciones no conviene a la silla de ruedas o un asiento sistema estructural, o sus piezas y componentes, sin consultar con el fabricante de la silla de ruedas El uso de cinturones pélvicos posturales conectada a la base de la silla de ruedas o bastidor del asiento se recomienda durante el viaje, pero estos...
  • Página 36 Figura 14 recomendado hacia adelante y hacia atrás despejar zonas para los ocupantes de la silla de ruedas sentado Los componentes interiores del vehículo que no puede extraerse de las zonas claras de la figura 14, o que están cerca del espacio de los ocupantes de silla de ruedas a un nivel que puede ser contactado por la cabeza de los ocupantes de una silla de ruedas durante un choque lateral o un vuelco del vehículo, deben ser rellenados con material que cumple con la FMVSS 201.
  • Página 37 Para las personas que utilizan sillas de ruedas pesadas transporte en vehículos más grandes se recomienda cuando existe la opción La silla de ruedas debe ser inspeccionado por el representante del fabricante antes de ser reutilizada después de participar en cualquier tipo de colisión Debe tenerse cuidado al aplicar la retención de los ocupantes en la posición de la hebilla del cinturón de seguridad para que el botón de liberación no será...
  • Página 38 Página 38...
  • Página 39 Apéndice B – interferencia electromagnética (EMI) Interferencia electromagnética (IEM) de fuentes de ondas de Radio Sillas de ruedas accionados pueden ser susceptibles a la interferencia electromagnética (EMI), que está interfiriendo energía electromagnética (EM) emitida por fuentes tales como estaciones de radio, televisoras, emisoras de radio aficionados (HAM), radios de dos vías y teléfonos celulares.
  • Página 40 No utilice mano transceptores (emisores-receptores), tales como radios de banda (civil CB), o encender los dispositivos personales de comunicación, tales como teléfonos celulares, mientras está encendida la silla de ruedas accionado. Ser conscientes de cerca los transmisores, como la radio o de televisión y tratar de evitar venir cerca de ellos.