Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Rollator Walker
Déambulateur à Roulettes
Andador para Ancianos
Deambulatore con Ruote
Chodzik rehabilitacyjny
JH10007
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Rollator

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GOPLUS JH10007

  • Página 1 Chodzik rehabilitacyjny USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk JH10007 DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com...
  • Página 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Página 3 User Manual Premium Rollator INTRODUCTION Prima di Iniziare The rollators are manufactured from high-quality materials and Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. include a seat, bag, and locking (1)Always ensure the brakes are in the brakes.The handles are adjustable locked position if the rollator is left Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
  • Página 4 User Manual Premium Rollator User Manual Premium Rollator 3. Insert the screw into the hole on to the 4. Install the crutches bracket on LIST OF COMPONENTS 1. Backrest top of the tire and fix the screw with the the left bracket. 2.
  • Página 5 User Manual Premium Rollator User Manual Premium Rollator MAINTENANCE HANDLE ADJUSTMENT Over a period of time the brake cables may stretch, and if no further adjustments can The rollator's handles can be adjusted in be made, the cables should be replaced. Seek professional help when replacing height to suit different users.
  • Página 6 User Manual Premium Rollator Benutzerhandbuch EINLEITUNG 7. Do not attempt to replace the wheels or castors of your rollator. If they are faulty or require a Die Rollatoren sind aus hochwertigen replacement, please contact an authorized Bitte tun Sie es Materialien gefertigt und verfügen über repairer.
  • Página 7 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch Teileliste 3. Stecken Sie die Schraube in das Loch 4. Bringen Sie den Krückenhalter 1. Rückenlehne des Gestells und befestigen Sie die am linken Gestell an. 2. Einkaufstasche Schraube mit der schwarzen Mutter. 3. Schnellverschlußschraube 4. Vorderradgabel 5. Rad 6.
  • Página 8 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch WARTUNG GRIFFVERSTELLUNG Im Laufe der Zeit können sich die Bremsseile dehnen, und wenn keine weiteren Die Griffe des Rollators können in der Höhe Anpassungen vorgenommen werden können, sollten die Seile ersetzt werden. verstellt werden, um sie an verschiedene Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie die Bremsseile austauschen Benutzer anzupassen.
  • Página 9 Benutzerhandbuch Mode d’emploi INTRODUCTION 6. Einige Komponenten können Schäden Le déambulateur à roulettes est verursachen, wenn sie mit anderen IL FAUT fabriqué à partir de matériaux de Gegenständen in Berührung kommen. haute qualité et comprend un siège, (1) Vérifier que les freins sont en 7.
  • Página 10 Mode d’emploi Mode d’emploi LISTE DES COMPOSANTS 1. Dossier 3. Insérez la vis dans le trou sur le 4. Installez le support de béquilles 2. Sac 3. Vis de verrouillage rapide dessus de roulette et fixez la vis avec sur le support gauche. 4.
  • Página 11 Mode d’emploi Mode d’emploi Entretien POIGNÉE RÉGLABLE Au fil du temps, les câbles de frein peuvent s’étirer, et si aucun autre réglage ne peut Les poignées du déambulateur peuvent être effectué, les câbles doivent être remplacés. Avant chaque utilisation du être réglées en hauteur pour s’adapter à...
  • Página 12 Mode d’emploi MANUAL DEL USUARIO INTRODUCCIÓN 6. Certains composants peuvent causer des dommages ou des dégâts lorsqu'ils entrent en El andador está fabricado con materiales USTED DEBE contact avec d’autres objets. de alta calidad e incluye un asiento, una (1) Asegurarse siempre de que los 7.
  • Página 13 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO LISTA DE COMPONENTES 3. Inserte el tornillo en el orificio de la 5. Retire el tubo trasero y fije la 1. Respaldo 2. Bolsa parte superior de la rueda y fije el tornillo pata con el botón de resorte, 3.
  • Página 14 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO MANTENIMIENTO AJUSTE DE MANIJAS Con el tiempo, los cables de freno se pueden estirar y, si no se pueden realizar más ajustes, se deben reemplazar los cables. Busque ayuda profesional cuando Las manijas del andador se pueden reemplace los cables de freno.
  • Página 15 MANUAL DEL USUARIO Manuale del Deambulatore INTRODUZIONE 5. Mantenga siempre una distancia segura entre su andador y otros peatones u objetos. Il deambulatore è realizzato con materiali COSE CHE PUOI FARE 6. Algunos componentes pueden causar daños o di alta qualità e include un sedile, una borsa e freni di bloccaggio.
  • Página 16 Manuale del Deambulatore Manuale del Deambulatore LISTA DEI COMPONENTI 3. Inserire la vite nel foro sulla parte 4. Installare la staffa delle 1. Schienale superiore della ruota e fissare la vite con stampelle sulla staffa sinistra. 2. Sacchetto il dado nero. 3.
  • Página 17 Manuale del Deambulatore Manuale del Deambulatore MANUTENZIONE REGOLAZIONE DELLA MANIGLIA Con il passare del tempo i cavi dei freni possono allungarsi e, se non è possibile effettuare ulteriori regolazioni, i cavi devono essere sostituiti. Cercare un aiuto Le maniglie del deambulatore possono professionale quando si sostituiscono i cavi dei freni.
  • Página 18 Manuale del Deambulatore Instrukcja obsługi WPROWADZENIE 5. Mantenere sempre una distanza di sicurezza tra il deambulatore e altri pedoni o oggetti. Nasze produkty są wykonane z wysokiej Zrób 6. Alcuni componenti possono causare danni jakości materiałów i zawierają siedzisko, torbę i hamulce blokujące. Uchwyty mają quando entrano in contatto con altri oggetti.
  • Página 19 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi 3. Włóż śrubę do otworu w górnej części 4. Zamontuj wspornik kul na lewym Lista komponentów opony i przykręć śrubę czarną nakrętką. wsporniku. 1.Oparcie 2.Torba na zakupy 3.Szybkozłączka/śruba blokująca 4.Widelec przedni 5.20cm koło 6.Uchwyty do pchania 7.
  • Página 20 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi KONSERWACJA Regulacja uchwytu Po pewnym czasie linki hamulcowe mogą się rozciągać i jeśli nie można dokonać Uchwyty można regulować na dowolną dalszych regulacji, linki należy wymienić.Skorzystaj z pomocy fachowca, podczas wysokość, aby dopasować je do potrzeb wymiany linek hamulcowych.Kółka należy każdorazowo sprawdzać...
  • Página 21 Instrukcja obsługi 5.Zawsze utrzymuj bezpieczną odległość między Return / Damage Claim Instructions swoim chodzikiem a innymi przechodniami lub przedmiotami. DO NOT discard the box / original packaging. 6. Niektóre elementy mogą spowodować In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this uszkodzenie, gdy wejdą...
  • Página 22 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.