Página 1
Onyx # 18180 Bedienungsanweisung Käyttöohje Mode d’emploi Bruksanvisning Instructions for use Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Instrucciones de uso Návod na použitie Instruções de uso Návod k použití Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo Bruksanvisning Naputak za uporabu Technobase Marketing 84428 Buchbach •...
Página 2
Beim Scheren von tierischen Haaren und Fellen könnte Kun leikataan eläimen turkkia, mukana toimitettujen es bei der Verwendung der mitgelieferten Aufsteckkämme leikkuukampojen käytöllä ei välttämättä saavuteta halut- zu unzureichenden Ergebnissen kommen. Dies hängt im tua lopputulosta. Leikkuujälkeen vaikuttaa erityisesti tur- wesentlichen von der Haardichte und Fellstärke ab.
1. Allgemeine Hinweise: Die vorliegende Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung ist für den Benutzer gedacht. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die Vorschriften und Hinweise bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! 2. Sicherheitshinweise: • Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Gerät erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche seitens des Herstellers.
Página 4
1. Indications générales: Le guide d’utilisation et les normes de sécurité suivants ont été pensés pour l’utilisateur. Lisez s’il vous plaît attentivement les instructions et respectez les prescriptions et les indications avant de mettre en route l’appareil ! 2. Normes de sécurité: •...
1. General instructions: The present operating and safety instructions are for the user. Please read the instructions carefully and thoroughly and take heed of the regulations before putting the device into operation! 2. Safety instructions: • In the event of improper use of and tampering with the device, the warranty and liability of the manufacturer will be rendered null and void.
1. Indicazioni generali: Le presenti istruzioni per l‘uso e la sicurezza sono destinate all‘operatore. Si prega di leg- gere attentamente e di rispettare le disposizioni e indicazioni riportate prima della messa in funzione dell‘apparecchio! 2. Istruzioni di sicurezza: • In caso di utilizzo e gestione impropria dell‘pparecchio, decade qualsiasi garanzia e responsabilità da parte del fabbri- cante.
1. Indicaciones generales: Las siguientes instrucciones de uso y seguridad están diseñadas para el usuario. Por favor léalas atentamente y observe las prescripciones y las indicaciones antes de poner el aparato en funcionamiento. 2. Indicaciones de seguridad: • En caso de un uso no adecuado y de intromisiones en el aparato caducan todos los derechos de garantía y responsa- bilidad por parte del fabricante.
1. Indicações gerais: As presentes instruções de utilização e de segurança foram concebidas para o utilizador. P.f. leia as instruções com atenção e observe as normas e indicações antes de colocar o aparelho em funcionamento! 2. Indicações de segurança: • Em caso de utilização inadequada e intervenção no aparelho são suprimidos os direitos à garantia e responsabilidade por parte do fabricante.
1. Algemene aanwijzingen: Deze gebruiks- en veiligheidsinstructies zijn bedoeld voor de gebruiker. Lees deze instructies zorgvuldig door en neem de voorschriften en aanwijzingen in acht vóór het apparaat in gebruik te nemen! 2. Veiligheidsinstructies: • Bij een onjuist gebruik en manipulatie van het apparaat vervallen de garantie- en verantwoordelijkheidsaansprake- lijkheid van de fabrikant.
1. Allmänna anvisningar: Denna bruks- och säkerhetsanvisning är avsedd för användaren. Läs igenom anvisnin- garna noggrant och beakta föreskrifterna och anvisningarna innan apparaten börjar användas! 2. Säkerhetsanvisningar: • Om apparaten används på ett icke föreskriftsenligt sätt eller om det görs några förändringar på apparaten förfaller alla garantianspråk gentemot tillverkaren.
1. Yleiset ohjeet: Nämä käyttö- ja turvallisuusohjeet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Ole hyvä ja lue ohjeet huo- lellisesti ja ota määräykset ja ohjeet huomioon ennen laitteen käyttöönottoa! 2. Turvallisuusohjeet: • Määräysten vastainen laitteen käyttö ja käsittely kumoaa oikeuden esittää takuu- ja korvausvaatimuksia valmistajalle. Nimikilven jännitemerkinnän tulee vastata virtalähteen jännitettä.
1. Generelle råd: Den vedlagte bruks- og sikkerhetsanvisningen er tiltenkt brukere. Les anvisningene nøye, og ta hensyn til forskrifter og råd før du tar i bruk apparatet! 2. Sikkerhetsråd: • Produsenten har ikke garantiansvar eller andre heftelser hvis apparatet brukes på en utilsiktet måte, eller at det utføres inngrep i apparatet.
Página 13
1. Wskazówki ogólne: Niniejsza instrukcja obslugi i bezpieczenstwa powstala z mysla o uzytkowniku. Przed uruchomie- niem urzadzenia prosimy dokladnie zapoznac sie ze wszystkimi przepisami i wskazówkami! 2. Wskazówki dotyczace bezpieczenstwa: • W przypadku uzywania urzadzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem oraz w przypadku ingerencji w strukture urzadzenia wygasaja jakiekolwiek roszczenia z tytulu gwarancji i odpowiedzialnosci przez producenta.
1. Általános tudnivalók: A jelen használati- és biztonsági útmutató a felhasználó számára készült. Kérjük, ondo- san olvassa el az utasításokat, és vegye figyelembe az eloírásokat és tudnivalókat az eszköz használatba vétele elott. 2. Biztonsági tudnivalók: • Nem rendeltetésszeru használat és az eszközbe történo beavatkozás esetén a gyártó mindennemu jótállási és kártérí- tési kötelezettsége érvényét veszíti.
1. Všeobecné pokyny: Predkladaný návod na používanie a bezpecnostné pokyny sú urcené pre používatela. Dôkladne si precítajte tieto návody a pred uvedením zariadenia do prevádzky dôsledne dodržujte uvedené predpisy a pokyny! 2. Bezpecnostné pokyny: • Pri nesprávnom používaní a zásahoch do zariadenia zaniká záruka a rucenie výrobcu za výrobok. Napätie uvedené na typovom štítku sa musí...
Página 16
1. Obecné pokyny: Tento návod k použití a bezpecnostní predpisy jsou urceny pro uživatele. Proctete si je prosím peclive a dríve, než uvedete prístroj do provozu, dbejte na predpisy a pokyny. 2. Bezpecnostní pokyny: • Pri používání v rozporu s pokyny a pri zásazích do prístroje prestávají platit nároky vyplývající ze záruky a rucení ze strany výrobce.
1. Splošni napotki: Varnostna in navodila za uporabo, ki so pred vami, so namenjena uporabniku. Navodilo prosimo pazljivo preberite in preden napravo pricnete uporabljati, upoštevajte predpise in napotke! 2. Varnostni napotki: • Ob nenamenski uporabi in posegu v napravi zapadejo garancijski zahtevki in zahtevki jamstva s strani proizvajalca. Navedbe elektricne napetosti na tipski plošcici se morajo ujemati z elektricno napetostjo vira elektricne energije.
1. Opce upute: Ove upute o uporabi i sigurnosne upute namijenjene su za korisnika. Molimo pažljivo procitajte upute te uvažite sve propise i upozorenja prije stavljanja uredaja u pogon! 2. Sigurnosne upute: • Kod neprimjerene uporabe i neprimjerenih zahvata na uredaju prestaje važiti jamstvo i pravo na naknadu štete od strane proizvodaca.
Página 19
CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung Símbolo CE / declaração de conformidade CE Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das Deste modo, a Albert KERBL GmbH declara que o produ- in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in to/aparelho descrito neste manual está em conformidade Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen...
Página 20
Znak CE / EU izjava o skladnosti CE-megjelölés / CE-komformitási nyilatkozat Albert KERBL GmbH izjavljamo, da se izdelek/naprava, Mi, az Albert KERBL GmbH kijelentjük, hogy az ezen opisan v teh navodilih za uporabo ujema s temeljnimi leírásban ismertetett termék/készülék a 2004/108/EK és zahtevami in ostalimi zadevnimi določili direktiv...