Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
DÚMPER
6T-2 Front Tip [STV], 6T-2 Swivel Tip [STV], 6T-3 Front-
Tip [STV], 9T-2 Front Tip [STV], 9T-3 Front Tip [STV]
ES - 9841/2553 EDICIÓN 2 - 10/2021
ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JCB 6T-2 Front Tip

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR DÚMPER 6T-2 Front Tip [STV], 6T-2 Swivel Tip [STV], 6T-3 Front- Tip [STV], 9T-2 Front Tip [STV], 9T-3 Front Tip [STV] ES - 9841/2553 EDICIÓN 2 - 10/2021 ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA...
  • Página 3 Manual del Operador. Debe entender y seguir las instrucciones del Manual del Operador. Si hay algo que no entiende, pregunte a su superior o al distribuidor JCB que se lo explique. MANUAL DEL No trabaje con la máquina sin el Manual del Operador o si hay algo de la máquina que no...
  • Página 4 Notas: 9841/2553-2...
  • Página 5 Índice Índice Nº de Página Glosario de acrónimos ..........................Introducción Acerca de este manual Modelo y número de serie ........................1 Utilización del manual ........................... 1 Lado izquierdo, lado derecho ....................... 1 Cabina/Tejadillo ............................. 2 Referencias cruzadas ........................... 2 Ubicación del manual ........................... 2 Seguridad Seguridad - Suya y de los demás ......................
  • Página 6 Índice Limpiaparabrisas de la ventana trasera ..................... 40 Interruptor de encendido ........................40 Funcionamiento Introducción General ..............................41 Seguridad durante el funcionamiento General ..............................42 Seguridad en el lugar de trabajo ......................44 Evaluación de riesgos ........................45 Inspección general General ..............................
  • Página 7 Índice Instrumentos Panel de instrumentos ........................78 Sistema de Control de Emisiones ...................... 82 Velocímetro ............................85 Puesta en movimiento de la máquina General ..............................86 Pendientes General ..............................88 Conducción en pendientes ......................... 88 Trabajo en pendientes ........................89 Conducción de la máquina General ..............................
  • Página 8 Índice Poner en almacenamiento ........................ 120 Durante el almacenamiento ......................120 Sacar de almacenamiento ........................ 121 Seguridad General .............................. 122 JCB Plantguard ..........................122 LiveLink ............................. 122 Mantenimiento Introducción General .............................. 123 Soporte para el propietario/operador ....................123 Contratos de servicio/mantenimiento ....................124 Obtención de piezas de repuesto ....................
  • Página 9 Índice Correa de transmisión para accesorios delanteros (FEAD) ............. 161 Filtro de aire General ............................. 163 Sistema de combustible General ............................. 165 Filtro principal del combustible ......................165 Filtro de combustible del motor ......................168 Sistema de refrigeración General ............................. 169 Refrigerante ............................
  • Página 10 Índice Líquidos, lubricantes y capacidades General .............................. 211 Combustible ............................212 Refrigerante ............................215 Valores de par General .............................. 217 Sistema eléctrico General .............................. 218 Bombillas ............................218 Fusibles ............................. 219 Relés ..............................222 Motor General .............................. 224 Postratamiento de escape (EAT) ...................... 224 Sistema hidráulico General ..............................
  • Página 11 Índice Glosario de acrónimos Sistema de inhibición de tracción Catalizador de oxidación diésel Filtro de partículas diésel Unidad de control electrónico Recirculación de los gases de escape ETRTO Organización técnica europea de llantas y neumáticos FEAD Transmisión para accesorios delanteros FOPS Estructura de protección contra la caída de objetos Basculación hacia adelante...
  • Página 12 Notas: viii 9841/2553-2 viii...
  • Página 13 Hay que prestar especial atención a todos los aspectos de la seguridad en el funcionamiento y mantenimiento de la máquina. Si tiene alguna duda, consulte con su concesionario JCB o a su empleador. No presuponga nada; usted u otros podrían sufrir lesiones graves o mortales.
  • Página 14 Introducción Acerca de este manual Figura 1. A A la izquierda B A la derecha Cabina/Tejadillo En este manual se hace referencia frecuentemente a la cabina. Por ejemplo, "no haga funcionar la máquina sin un manual del operador en la cabina". Estas indicaciones también se aplican a las máquinas sin cabina. Referencias cruzadas En este manual, se realizan referencias cruzadas presentando el título del asunto en azul (sólo copia electrónica).
  • Página 15 Introducción Seguridad Seguridad Seguridad - Suya y de los demás Toda la maquinaria puede ser peligrosa. Cuando una máquina se maneja debidamente y se hace el debido mantenimiento, podrá trabajarse con ella con seguridad. Pero cuando su mantenimiento es deficiente o se utiliza de forma descuidada, puede convertirse en un peligro para usted (el operador) y para los demás.
  • Página 16 Los rayos le pueden causar la muerte. No use la máquina si hay una tormenta con aparato eléctrico en la localidad. Modificaciones de la máquina Esta máquina ha sido fabricada en cumplimiento con requisitos legislativos imperantes. No debe modificarse de ninguna manera que pudiera afectar o invalidar su conformidad. Para asesoramiento, consulte a su concesionario JCB. 9841/2553-2...
  • Página 17 Introducción Seguridad Ropa y equipo de protección personal (PPE) No lleve joyas ni ropa poco ajustada que pueda resultar atrapada en los mandos o las piezas móviles. Lleve la ropa de protección y el equipo de seguridad personal requeridos por las condiciones del trabajo, las normativas locales o las especificaciones de su empleador.
  • Página 18 Notas: 9841/2553-2...
  • Página 19 Conformidad del producto Su máquina JCB se diseñó para cumplir las leyes y reglamentos aplicables en el momento de su fabricación en el mercado en el cual se vendió por primera vez. En muchos mercados existen leyes y reglamentos que exigen que el propietario lleve a cabo el mantenimiento del producto a un nivel de conformidad respecto al producto original.
  • Página 20 Póngase en contacto con su concesionario JCB para ayuda al objeto de determinar la máquina JCB apropiada, implemento y cualquier equipo opcional que sea adecuado para la aplicación y el entorno.
  • Página 21 Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], Sin cabina ..Página 10 Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], Cabina ... Página 11 Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin cabina ..............................Página 12 Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina...
  • Página 22 Sobre el producto Descripción (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], Sin cabina) Figura 5. A ROPS B Luces de baliza C Motor D Neumáticos/ Ruedas E Peldaños F Faros G Contenedor H Retrovisores J Barandillas K FOPS 9841/2553-2...
  • Página 23 Sobre el producto Descripción (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], Cabina) Figura 6. A ROPS/FOPS/Cabina B Luces de baliza C Motor D Neumáticos/Ruedas E Peldaños F Faros G Contenedor H Retrovisores J Barandillas 9841/2553-2...
  • Página 24 Sobre el producto Descripción (Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin cabina) Figura 7. A ROPS B Luces de baliza C Motor D Neumáticos/Ruedas E Peldaños F Faros G Contenedor H Espejos J Pasamanos K FOPS...
  • Página 25 Sobre el producto Descripción (Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina) Figura 8. A ROPS/FOPS/Cabina B Luces de baliza C Motor D Neumáticos/Ruedas E Peldaños G Contenedor H Espejos J Pasamanos 9841/2553-2...
  • Página 26 Obtenga o bien una placa de identificación de repuesto en su concesionario JCB o simplemente elimine el número antiguo. Esto evitará que se indique el número de unidad incorrecto cuando se pase un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 27 Sobre el producto Identificación del producto y de los componentes Figura 10. Placa de datos típica A Etiqueta de datos del motor B Número de identificación del motor La etiqueta de datos incluye el número de identificación del motor. Tabla 4. Ejemplo de número de identificación del motor 320/40001 00001 Dígito...
  • Página 28 Sobre el producto Identificación del producto y de los componentes Eje delantero Figura 11. A Placa de datos del eje delantero 9841/2553-2...
  • Página 29 Sobre el producto Identificación del producto y de los componentes Eje trasero Figura 12. A Placa de datos del eje trasero Caja de cambios Caja de cambios El número de serie de la caja de cambios está grabado en la placa de identificación de la unidad tal como se muestra.
  • Página 30 Sobre el producto Identificación del producto y de los componentes Dropbox El número de serie del conjunto de caja móvil está grabado en la placa de identificación de la unidad tal como se muestra. Figura 14. A Placa de identificación 9841/2553-2...
  • Página 31 13T. JCB ha probado los daños en la cabina por un impacto de descarga frontal al ser alcanzada por la cara plana de un cazo completamente cargado de una excavadora de 13T a plena velocidad de descarga, y también los daños por impacto lateral al ser alcanzada por la cara plana del mismo cazo a plena velocidad de rotación de...
  • Página 32 Si se utiliza la máquina en cualquier aplicación en que existe el riesgo de caída de objetos, habrá que instalar entonces una FOPS. Para obtener más información, póngase en contacto con su concesionario JCB. Las máquinas construidas según las normas ROPS/FOPS tienen una etiqueta de identificación en el interior de la bisagra del bastidor tal como se muestra.
  • Página 33 Sobre el producto Identificación del producto y de los componentes Figura 16. ROPS 999/X9999_9 Hay dos niveles de protección de FOPS: • Protección Contra Impactos de nivel I - Resistencia al impacto para proteger contra la caída de pequeños objetos (por ejemplo: ladrillos, pequeños bloques de hormigón, herramientas manuales) que tienen lugar en trabajos tales como el mantenimiento de carreteras, obras de ajardinamiento y otros servicios en obras de construcción.
  • Página 34 Sobre el producto Identificación del producto y de los componentes Figura 17. ROPS/FOPS 9841/2553-2...
  • Página 35 Asegúrese de que las piezas de repuesto incluyan etiquetas de seguridad donde sea necesario. Cada una de las etiquetas de seguridad tiene un número de referencia impreso; utilice este número para pedir una nueva etiqueta de seguridad a su concesionario JCB. 9841/2553-2...
  • Página 36 [STV], Cabina ......................Página 26 Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina ..............................Página 27 Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin cabina ..............................Página 29 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], Sin cabina)
  • Página 37 Sobre el producto Etiquetas de seguridad Figura 19. Tabla 7. Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant. 817/70014 Advertencia. Lea el Manual del Operador antes de utilizar la máquina. 332/W5005 Riesgo de caída. No se suba a este vehículo como pasajero. 817/70002 Riesgo por presión.
  • Página 38 Sobre el producto Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant. 817/70148 Peligro de aplastamiento, caída de materiales. Manténgase a una distancia segura de la máquina. 817/70029 Advertencia. Peligro de aplastamiento. Utilice el cinturón de seguridad. 332/P4646 Riesgo de caída. No se monte sobre la máquina salvo que esté en la posición de asiento designada.
  • Página 39 817/70004 Advertencia. Quemaduras en los dedos y las manos. Mantenga una distancia de seguridad. 332/U9851 Advertencia. Remolcado de remolque prohibido (si está instalado). (Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina) Figura 21. 332/W5005 401/T2235 817/70004 332/P4679...
  • Página 40 Sobre el producto Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant. 332/W5005 Riesgo de caída. No se suba a este vehículo como pasajero. 817/70002 Riesgo por presión. Pare el motor, retire la llave de contacto y consulte el Manual de Servicio antes de realizar cualquier trabajo de servicio o mantenimiento.
  • Página 41 Sobre el producto Etiquetas de seguridad (Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin cabina) Figura 22. 332/P4646 9841/2553-2...
  • Página 42 Sobre el producto Etiquetas de seguridad Figura 23. Tabla 10. Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant. 817/70014 Advertencia. Lea el Manual del Operador antes de utilizar la máquina. 332/W5005 Riesgo de caída. No se suba a este vehículo como pasajero. 817/70002 Riesgo por presión.
  • Página 43 Sobre el producto Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant. 332/P4631 Advertencia. Peligro de aplastamiento. Opere con el bastidor ROPS (Estructura de Protección contra Vuelco) en posición vertical cuando exista riesgo de vuelco. 817/70018 Advertencia. Aplastamiento de todo el cuerpo. No accione los mandos desde el exterior de la máquina.
  • Página 44 Ubicaciones de los componentes Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina ..............................Página 32 Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin...
  • Página 45 Sobre el producto Estación del operador D Panel de instrumentosConsulte: Panel de Mandos de HVAC (Calefacción, ventilación instrumentos (Página 78). y aire acondicionado) Consulte: Mandos del calefactor de la cabina (Página 98). E Interruptores de la consola/tomacorriente F Pedal del aceleradorConsulte: Pedal del auxiliar/interruptor de encendidoConsulte:...
  • Página 46 Sobre el producto Estación del operador (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin cabina) Figura 25. VolanteConsulte: Volante (Página 74). B Interruptor para usos generalesConsulte: Interruptor multiusos (Página 36).
  • Página 47 Sobre el producto Estación del operador G Asiento del operadorConsulte: Asiento del H Pedal del freno de servicioConsulte: Pedal del operador (Página 54). freno de servicio (Página 74). J Palanca de cambioConsulte: Palanca de K Freno de estacionamientoConsulte: Freno de cambio (Página 76).
  • Página 48 Sobre el producto Interruptores interiores Interruptores interiores Interruptor multiusos Indicadores de dirección Tire de la varilla hacia adelante para indicar un giro hacia la izquierda. Tire de la varilla hacia atrás para indicar un giro hacia la derecha. Sitúela en el centro para apagar los indicadores. Interruptor de luces Cuando se encienden las luces mediante el interruptor principal en la consola, gire el cilindro del interruptor para activar y cancelar el destello de los faros, luces largas y luces cortas.
  • Página 49 Sobre el producto Interruptores interiores Figura 27. A Luz interior de la cabina 9841/2553-2...
  • Página 50 Sobre el producto Interruptores de la consola Interruptores de la consola General Los interruptores instalados y sus posiciones pueden cambiar de acuerdo con las especificaciones de la máquina. Cada uno de los interruptores tiene un símbolo gráfico para mostrar la función del interruptor. Antes de accionar un interruptor, asegúrese de comprender su función.
  • Página 51 Interruptor basculante de dos posiciones. Las funciones del interruptor funcionan cuando el interruptor de encendido está en la posición ON. Los períodos de cuenta atrás están preestablecidos y pueden ser modificados por su concesionario JCB. Posición 1: Período 1 de cuenta atrás del temporizador de parada automática.
  • Página 52 Sobre el producto Interruptores de la consola Limpiaparabrisas de la ventana trasera (Para: Cabina) Interruptor basculante de tres posiciones. Las funciones del interruptor funcionan cuando el interruptor de encendido está en la posición ON. Al apagar el limpiaparabrisas, este se detiene en su posición de reposo automáticamente. Posición 1: Limpiaparabrisas desconectado.
  • Página 53 Funcionamiento Introducción Funcionamiento Introducción General La finalidad de esta parte del manual es explicar paso a paso al operador la forma de aprender a manejar la máquina eficazmente y con seguridad. Lea la sección Funcionamiento, de principio a fin. El operador debe conocer siempre los acontecimientos que ocurran en o alrededor de la máquina. La seguridad debe ser siempre el factor más importante cuando haga funcionar la máquina.
  • Página 54 Antes de realizar cualquier trabajo que no se describa en este manual, averigüe el procedimiento correcto. Su distribuidor local JCB estará encantado de asesorarle. Combustible El combustible es inflamable, mantenga las llamas abiertas lejos del sistema de combustible. Si se sospecha la presencia de una fuga de combustible hay que parar el motor inmediatamente.
  • Página 55 Esta máquina está diseñada para su uso normal en condiciones atmosféricas al aire libre. No debe usarse en una zona cerrada sin la adecuada ventilación. No use la máquina en un ambiente potencialmente explosivo, tales como vapores de combustible, gas o polvo, sin consultar antes a su concesionario JCB. Reglamentación Obedezca todas las leyes y disposiciones locales y de la obra que le afecten a usted y a su máquina.
  • Página 56 Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Visibilidad Pueden causarse accidentes trabajando en condiciones de mala visibilidad. Use los faros para mejorar la visibilidad. Mantenga las luces de carretera, ventanillas, retrovisores y cámaras (cuando estén instalados) limpios. No utilice la máquina si no se puede ver con claridad. Modificación de la configuración de la máquina por el usuario (por ejemplo, el montaje de implementos grandes y no homologados) puede dar como resultado la restricción de la visibilidad de la máquina.
  • Página 57 Si no está seguro de la idoneidad de la máquina para una tarea específica, póngase en contacto con su concesionario JCB, donde estarán encantados de aconsejarle. Las siguientes consideraciones pretenden ser sugerencias de algunos de los factores que deben tenerse en cuenta al llevar a cabo una evaluación de riesgos.
  • Página 58 Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento La carga • ¿Cuánto pesa? ¿Se encuentra dentro de las capacidades de la máquina? • ¿Qué volumen tiene? • ¿Tiene una forma poco práctica? ¿Cómo se distribuyen los pesos? Las cargas no uniformes son más difíciles de manipular.
  • Página 59 Funcionamiento Inspección general Inspección general General ADVERTENCIA Estar de pie o trabajar debajo de un contenedor elevado es peligroso. Usted podría resultar aplastado por el contenedor o quedar atrapado en los varillajes. Baje el contenedor antes de hacer estas comprobaciones. Efectúe estas comprobaciones cada vez que vuelva a la máquina después de no estar en ella durante cualquier período de tiempo.
  • Página 60 Funcionamiento Entrada y salida de la estación del operador Entrada y salida de la estación del operador General PRECAUCIÓN Entrar o salir de la estación del operador solamente debe efectuarse siempre que estén montados los peldaños y pasamanos. Sitúese siempre de cara a la máquina al entrar y salir de ella. Asegúrese de que los escalones, las barandillas y las suelas de su calzado estén limpios y secos.
  • Página 61 Funcionamiento Entrada y salida de la estación del operador Figura 31. Asegúrese de que la máquina esté parada y debidamente estacionada antes montar el dúmper. Consulte: Parada y aparcamiento (Página 63). Al entrar o salir de la máquina, mantenga siempre un contacto de tres puntos con barandillas y el peldaño. No utilice los mandos de la máquina o el volante de la dirección como asideros.
  • Página 62 Funcionamiento Puertas Puertas Puerta del operador (Para: Cabina) Para abrir la puerta desde el exterior, ábrala con la llave de encendido y a continuación presione el bombín. Cuando esté en la cabina, para cerrar la puerta tire de la barra hasta que se desenganche el pestillo. Cuando esté...
  • Página 63 Funcionamiento Aislador de batería Aislador de batería General Aviso: Antes de efectuar soldaduras por arco en la máquina, desconecte la batería y el alternador para proteger los circuitos y componentes. La batería debe desconectarse aunque haya un desconectador de batería instalado. Aviso: No desconecte la electricidad de la máquina con el motor en marcha;...
  • Página 64 1.5. Asegúrese de que sus manos y calzado estén limpios y secos. 1.6. Inspeccione la estructura de CAB o ROPS (Estructura de protección contra vuelco) por si hubieran daños. Haga que el concesionario JCB repare cualquier daño. Asegúrese de que todos los pernos de sujeción estén instalados y apretados correctamente.
  • Página 65 Funcionamiento Antes de arrancar el motor 10. Abróchese el cinturón de seguridad. Consulte: Cinturón de seguridad (Página 56). 11. Asegúrese de que la palanca de la transmisión esté en la posición de punto muerto. El motor no arrancará si la palanca de la transmisión no está en punto muerto. 12.
  • Página 66 Funcionamiento Asiento del operador Asiento del operador General PRECAUCIÓN Coloque el asiento de manera que pueda alcanzar fácilmente los mandos de la máquina. No ajuste el asiento con la máquina en movimiento. Si acciona la máquina con el asiento mal ajustado, podría sufrir un accidente.
  • Página 67 Funcionamiento Asiento del operador Figura 33. A Palanca - ajuste longitudinal del asiento B Mando de ajuste del peso C Balanza D Ajuste del ángulo del respaldo - palanca 9841/2553-2...
  • Página 68 Funcionamiento Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad General ADVERTENCIA El trabajar sin llevar puesto el cinturón de seguridad puede ser peligroso. Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que el cinturón de seguridad esté abrochado. Compruebe con regularidad el estado y el apriete de los pernos de anclaje del cinturón de seguridad. ADVERTENCIA Si su máquina tiene instalado un cinturón de seguridad, sustitúyalo por uno nuevo si se daña, si el tejido está...
  • Página 69 Funcionamiento Cinturón de seguridad Figura 35. C Cinturón de seguridad D Botón Suelte el cinturón de seguridad ADVERTENCIA Desabroche el cinturón de seguridad solo tras haber parado la máquina con seguridad, parado el motor y haber accionado el freno de estacionamiento (si procede). 1.
  • Página 70 Funcionamiento Espejos Espejos General Figura 36. Máquinas con cabina A Espejo retrovisor Figura 37. Máquinas sin cabina A Espejo retrovisor Al hacer funcionar la máquina, el operador debe examinar continuamente su campo de visión. Es importante que los retrovisores estén bien sujetos y proporcionen la máxima visión detrás de la máquina. 9841/2553-2...
  • Página 71 Funcionamiento Espejos En caso de usar un retrovisor que amplíe el campo de visión del operador, debe ajustarse de forma que ayude al operador a ver a las personas u obstáculos alrededor de la máquina. El retrovisor proporciona una visión indirecta de zonas ocultas y mejora la eficacia de uso de la máquina.
  • Página 72 Funcionamiento Ayudas visuales Ayudas visuales General Cámara La máquina podría estar equipada con una cámara orientada hacia adelante para aumentar la visibilidad hacia delante del operador. La pantalla de visualización de la cámara está instalada dentro de una cubierta protectora a prueba de vandalismo que puede cerrarse con un pequeño candado en máquinas con bastidores ROPS/FOPS.
  • Página 73 Funcionamiento Arranque del motor Arranque del motor General PELIGRO Si intenta cargar una batería congelada o puentear y arrancar el motor, la batería podría explotar. No utilizar una batería que tenga el electrólito helado. Para evitar que se hiele el electrólito conviene mantener la batería en estado completamente cargado.
  • Página 74 Funcionamiento Arranque del motor 13. Si no se apaga ninguna luz de advertencia, o si se enciende con el motor en marcha, pare el motor tan pronto como sea seguro hacerlo. 14. Compruebe que las luces y los intermitentes funcionen (si están montados). 15.
  • Página 75 Siempre que el freno de estacionamiento se haya utilizado en una emergencia debe revisarse el conjunto del freno. Póngase en contacto con el concesionario JCB. 1. Detenga la máquina sobre un terreno firme y horizontal, donde no suponga un riesgo o peligro.
  • Página 76 Funcionamiento Parada y aparcamiento Se recomienda que la máquina no esté estacionada ni desatendida en pendientes superiores a lo anteriormente especificado para el freno de estacionamiento. El operador es responsable de evaluar las condiciones atmosféricas y del terreno antes de usar o estacionar la máquina en pendientes.
  • Página 77 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento Preparación para el desplazamiento General Al circular en carretera o en la obra suele haber normas locales y disposiciones de seguridad para la posición de circulación de la máquina. Esta publicación contiene recomendaciones que pueden ayudarle a cumplir los requisitos de estas normativas; no necesariamente son la ley aplicada.
  • Página 78 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento PRECAUCIÓN El ROPS plegable es pesado. Se ha montado un montante de gas para facilitar el funcionamiento durante el plegado y levantamiento, pero utilice siempre una segunda persona en el lado opuesto de la máquina para que ayude con el plegado y el levantamiento. 1.
  • Página 79 Luz de baliza Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina ..............................Página 67 Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin...
  • Página 80 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento Retire la luz de baliza de la máquina antes de desplazarse por carreteras, ya que una luz de baliza verde no cumple con la legislación vial. No utilice la luz de baliza verde al conducir en carreteras. Posición de trabajo 1.
  • Página 81 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Sin cabina) En determinados territorios, supone un delito el no colocar una luz de baliza cuando circule por el emplazamiento/vías públicas.
  • Página 82 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento Figura 44. A Tubo de espiga 9841/2553-2...
  • Página 83 Funcionamiento Equipo de seguridad Equipo de seguridad Bloqueo de la articulación Posición de conducción (almacenamiento) ADVERTENCIA Asegúrese siempre de quitar el bloqueo de seguridad de la articulación antes de intentar conducir la máquina. La máquina no puede maniobrarse con el bloqueo de articulación instalado. El bloqueo de la articulación evita el movimiento de la máquina al elevar la máquina o durante el transporte o mantenimiento.
  • Página 84 Funcionamiento Equipo de seguridad 9. Ajuste la barra de bloqueo alrededor hasta que el agujero en la barra esté alineado con el agujero en la parte trasera del chasis. Consulte la figura 46. 10. Si es necesario, gire ligeramente el volante para alinear los agujeros. 11.
  • Página 85 Funcionamiento Equipo de seguridad Para desbloquear la palanca 1. Retire el pasador de bloqueo. Consulte la figura 47. 2. Gire los brazos de bloqueo a la posición abierta. Consulte la figura 48. 3. Vuelva a colocar el pasador de bloqueo para fijar el bloqueo de la palanca en posición abierta. Figura 48.
  • Página 86 Funcionamiento Mandos de la transmisión Mandos de la transmisión Volante Gire el volante en la dirección en que desee ir. Consulte: Ubicaciones de los componentes (Página 32). Pedal del acelerador Presione este pedal hacia abajo para aumentar la velocidad del motor. Para reducir la velocidad del motor hay que dejarlo subir.
  • Página 87 Funcionamiento Mandos de la transmisión Figura 49. A Palanca del freno de estacionamiento B Enganche Palanca de accionamiento de la transmisión ADVERTENCIA Usted y otras personas pueden resultar lesionados si acciona la palanca adelante/atrás mientras se está desplazando. Si hace esto, la máquina cambiará de sentido inmediatamente sin avisar a nadie.
  • Página 88 Funcionamiento Mandos de la transmisión Selección de transmisión Para seleccionar la tracción: 1. Aplique los frenos de servicio para parar la máquina. 2. Deje que la velocidad del motor disminuya hasta la de ralentí. 3. Seleccione la dirección requerida. Palanca de cambio PRECAUCIÓN Debe seleccionarse una marcha corta antes de descender por una pendiente.
  • Página 89 Funcionamiento Mandos de la transmisión C Posición de marcha Interruptor desconectador de la transmisión Mantenga pulsado el interruptor de la palanca de mando del contenedor para desconectar la marcha y dar más potencia y velocidad a la operación del contenedor. Figura 52.
  • Página 90 Funcionamiento Instrumentos Instrumentos Panel de instrumentos Figura 53. A MIL (Luz indicadora de fallo) amarillo B Advertencia crítica del sistema de postratamiento C Luces largas D Arranque en punto muerto E MIL rojo F Intermitentes G Advertencia de post-tratamiento H Freno de estacionamiento J Precalentamiento del motor K Batería sin carga L Indicador de nivel de combustible...
  • Página 91 Advertencia crítica del Nivel de carga de hollín DPF (Filtro de partículas diésel) críti- sistema de postrata- co. Póngase en contacto con el concesionario JCB para una miento actualización de nivel superior (rojo). Interruptor de luces Se enciende cuando las luces largas están encendidas.
  • Página 92 Funcionamiento Instrumentos Descripción Símbolo Símbolo de estado conectado Batería sin carga Se enciende cuando el interruptor de encendido está en la posición ON y el motor no está en marcha. Cuando el mo- tor arranca y se selecciona RPM (Revoluciones por minu- to) pleno, la luz de emergencia de carga se apaga.
  • Página 93 Estos períodos de cuenta atrás pueden ser ajustados por su concesionario JCB, pero vienen predeterminados de fábrica: Posición 1 - 2 min, Posición 2 - 10 min. Cuando quede 30 s, el zumbador sonará de nuevo. Al final de la cuenta atrás, el motor se parará. Para volver a arrancar el motor, gire la llave de encendido a la posición 1 antes de volver a arrancarlo.
  • Página 94 Funcionamiento Instrumentos Cuando el operador ha inhibido la parada automática pulsando el interruptor de inhibición automática, el LED (Diodo emisor de luz) de estado rojo se iluminará. Consulte la figura 54. Figura 54. A Símbolo de interruptor retroiluminado B LED de estado del interruptor (Rojo) Sistema de Control de Emisiones Durante la regeneración, el operador puede experimentar cambios en el ruido del motor y en el olor emitido por la máquina, lo cual es normal.
  • Página 95 Funcionamiento Instrumentos Figura 56. A Interruptor de regeneración del escape B Símbolo y luz de fondo C LED (Diodo emisor de luz) de estado rojo Interruptor de regeneración manual El interruptor de regeneración manual permite al operador confirmar el inicio de una regeneración manual. Cuando se requiere una regeneración manual, la luz de fondo del símbolo se encenderá...
  • Página 96 Funcionamiento Instrumentos Durante una regeneración automática no se deben observar cambios en el funcionamiento o el rendimiento de la máquina. Durante una regeneración automática, si el recorrido de la máquina se detiene y se aplica el freno de estacionamiento con el motor al ralentí, la velocidad del motor puede aumentar para mantener la temperatura del sistema lo suficientemente caliente como para completar la regeneración automática.
  • Página 97 Funcionamiento Instrumentos 1. Compruebe que el interruptor de regeneración manual tiene el símbolo iluminado. Esto demuestra que las condiciones de la máquina para la regeneración son aceptables 2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de regeneración manual durante el tiempo especificado. Duración: 4 s 2.1.
  • Página 98 Funcionamiento Puesta en movimiento de la máquina Puesta en movimiento de la máquina General PELIGRO La máquina no debe utilizarse hasta que la ROPS se ha levantado y fijado en la posición de trabajo. Está prohibido usar una máquina sin la ROPS instalada en la posición de trabajo. Sistema de dirección de emergencia En la máquina se ha instalado un sistema de dirección de emergencia que en caso de fallo del motor permitirá...
  • Página 99 Por encima de esta profundidad puede entrar agua en el motor, ventilador de refrigeración y ejes ocasionando daños/fallo prematuro. Puede estar disponible la modificación de la profundidad de vadeado. Consulte con su concesionario JCB. Figura 61.
  • Página 100 Funcionamiento Pendientes Pendientes General ADVERTENCIA Asegúrese de haber sido formado y de estar familiarizado con el uso de máquinas en pendientes y de comprender los efectos adversos que las pendientes y las condiciones de la obra pueden tener sobre la estabilidad. Nunca use la máquina en una pendiente si no comprende las prácticas recomendadas para el uso de las máquinas en estas aplicaciones.
  • Página 101 Funcionamiento Pendientes Trabajo en pendientes Máquina con carga Al subir o bajar por una pendiente, el contenedor debe siempre estar orientado hacia la parte superior de la pendiente. Conduzca siempre hacia adelante para subir una pendiente y hacia atrás para bajarla. No intente conducir hacia delante al descender por una pendiente;...
  • Página 102 Funcionamiento Conducción de la máquina Conducción de la máquina General Técnicas de conducción Charcos No pase por charcos. El charco puede estar ocultando un hoyo, lo que podría provocar el vuelco de la máquina. Obstáculos y escombros No pase por encima de obstáculos o residuos. Pueden provocar movimientos bruscos en la máquina y hacer que vuelque.
  • Página 103 Funcionamiento Conducción de la máquina Cuando suba o baje por una pendiente con la máquina descargada, mantenga siempre la parte trasera de la máquina orientada cuesta arriba. Cuando suba o baje por una pendiente con la máquina cargada, mantenga siempre la carga orientada cuesta arriba.
  • Página 104 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 66. Enganche de remolcado A Mecanismo de bloqueo por pasador B Pasador para remolque C Abrazadera de muelle Figura 67. Enganche de recuperación • Cargue el contenedor con la carga recomendada para el remolcado. Consulte: Pesos de remolcado (Página 206).
  • Página 105 Funcionamiento Conducción de la máquina • Asegúrese de que el remolque esté asegurado con calzos o con el freno de estacionamiento del remolque antes de enganchar/desenganchar. • Asegúrese de que no haya personal detrás de la máquina al dar marcha atrás hasta el enganche del remolque.
  • Página 106 Mandos del contenedor Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB] ............Página 94 Para: 6T-2 Basculación giratoria [STV] ................. Página 95 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB])
  • Página 107 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 69. C Interruptor desconectador de la transmisión (Para: 6T-2 Basculación giratoria [STV]) Se recomienda que la palanca de conducción esté ajustada a la posición de punto muerto y el freno de estacionamiento esté aplicado antes de descargar el material. Para girar e inclinar el contenedor 1.
  • Página 108 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando C Giro a la izquierda D Giro a la derecha Presionando el pulsador de desconexión de la transmisión, que está en la palanca de mando del contenedor, se desconecta rápidamente la transmisión del motor. Esto le da más potencia y velocidad a la operación del contenedor.
  • Página 109 Funcionamiento Trabajo con el contenedor Trabajo con el contenedor General ADVERTENCIA Es responsabilidad de la dirección del emplazamiento local evaluar los riesgos si el operador debe desmontar la máquina mientras está cargada para evitar lesiones por caída de objetos o impacto de otras máquinas.
  • Página 110 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina) Mandos del aire acondicionado (si están instalados) Los mandos del aire acondicionado están montados en el revestimiento del techo en el lado derecho del techo de la cabina.
  • Página 111 Funcionamiento Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) Figura 73. A Interruptor del ventilador de cuatro velocidades B Interruptor de control de temperatura Control de la calefacción en cabina Gire el interruptor de control de la temperatura en sentido horario para aumentar la temperatura o en sentido antihorario para reducir la temperatura.
  • Página 112 Funcionamiento Tomas eléctricas Tomas eléctricas Tomacorriente auxiliar Su máquina puede tener una o más tomas eléctricas auxiliares de 12 V, que pueden utilizarse para cargadores de teléfono móvil u otros dispositivos con una alimentación de 12 V. Consulte: Ubicaciones de los componentes (Página 32).
  • Página 113 Funcionamiento Extintor de incendios Extintor de incendios General Ubicación El extintor de incendios está almacenado en un soporte a la derecha del capó del motor delantero. Mantenga el extintor en el soporte hasta que necesite utilizarlo. Figura 74. A Extintor de incendios Funcionamiento ADVERTENCIA No utilice el extintor de incendios en lugares confinados.
  • Página 114 Funcionamiento Extintor de incendios Figura 75. A Pasador de seguridad B Botón 9841/2553-2...
  • Página 115 No obstante, antes de intentar remolcar, arrastrar con un cabrestante o empujar la máquina debe ponerse en contacto con el concesionario JCB más cercano. Si se remolca, levanta o empuja la máquina sin observar el procedimiento correcto, algunas piezas del sistema hidráulico pueden llegar a dañarse.
  • Página 116 Funcionamiento Traslado de una máquina averiada E Cable negativo (-) F Batería auxiliar 7. Arranque el motor. 8. Desconecte los cables de la batería auxiliar: 8.1. Desconecte el cable negativo auxiliar del punto de masa en el bastidor de la máquina. Desconéctelo luego de la batería auxiliar.
  • Página 117 Funcionamiento Traslado de una máquina averiada 8. La reducción de la velocidad se puede controlar mediante el movimiento de la palanca del contenedor. Figura 77. Recuperación - Puntos delanteros. La máquina está equipada con dos posiciones de sujeción y recuperación. Se deben instalar eslingas de remolcado en ambos puntos y se debe usar la misma fuerza cuando se remolque.
  • Página 118 Se recomienda consultar a su concesionario JCB para obtener ayuda y consejo sobre el procedimiento más correcto y seguro de preparar la máquina antes de proceder a desplazarla.
  • Página 119 Funcionamiento Izado de la máquina Izado de la máquina General PRECAUCIÓN Puede resultar lesionado si utiliza un equipo de elevación defectuoso. Debe identificar el peso del elemento que deba elevarse y a continuación escoger un equipo de elevación que sea suficientemente resistente y adecuado para el trabajo.
  • Página 120 Funcionamiento Izado de la máquina 5. Pare el motor, retire la llave de encendido, cierre las puertas (si están instaladas) y salga de la máquina. 6. Utilice implementos de elevación de la longitud correcta. Cualquier cadena, cuerda y correa utilizada debe tener una resistencia suficiente para soportar la máquina de forma segura.
  • Página 121 Funcionamiento Transporte de la máquina Transporte de la máquina General ADVERTENCIA El traslado seguro de la carga es responsabilidad del contratista de transporte y del conductor del vehículo. Deben sujetarse debidamente los implementos o partes de la máquina que puedan moverse durante el transporte.
  • Página 122 Funcionamiento Transporte de la máquina C Puntos de sujeción traseros 1. Coloque la máquina en una posición adecuada en el vehículo de transporte/remolque. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Instale el bloqueo de articulación. Consulte: Bloqueo de la articulación (Página 71). 4.
  • Página 123 Funcionamiento Transporte de la máquina Descarga de la máquina del vehículo/remolque de transporte 1. Ubique el vehículo de transporte sobre un terreno firme y horizontal. 2. Aplique los frenos de estacionamiento y baje los gatos de estabilidad. 3. Acople las rampas de carga al vehículo de transporte. Las rampas deben ser suficientemente resistentes para soportar el peso de la máquina.
  • Página 124 General La máquina se ha diseñado para funcionar a temperaturas atmosféricas entre -20 °C y 46 °C. La máquina puede usarse para -30 °C con equipos especializados que están disponibles en su concesionario JCB. Trabajo en zonas arenosas o polvorientas 1.
  • Página 125 Elimine el agua de la parte expuesta de las bielas. 6. Puede ser necesario utilizar combustible/lubricantes para bajas temperaturas y baterías adicionales. Consulte con su concesionario JCB local. Funcionamiento a altas temperaturas 1. Use aceite de lubricación del motor de la debida viscosidad.
  • Página 126 No utilice combustible para limpiar la máquina. Al repostar combustible, hágalo en un lugar bien aireado y con buena ventilación. Aviso: Consulte a su suministrador de combustible o al concesionario JCB sobre lo adecuado de cualquier combustible del que no esté seguro.
  • Página 127 Funcionamiento Repostaje Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 137). 2. Retire cualquier material no deseado alrededor del tapón del depósito de gasóleo. 3. Retire el tapón de llenado del depósito de gasóleo. Consulte: General (Página 140). 4. Añada el combustible a través del cuello de llenado hasta que el depósito alcance la marca que indica lleno. 5.
  • Página 128 Notas: 9841/2553-2...
  • Página 129 Preservación y almacenamiento Limpieza Preservación y almacenamiento Limpieza General ADVERTENCIA Al utilizar agentes limpiadores, disolventes u otros productos químicos, siga las instrucciones del fabricante y las precauciones de seguridad. PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras, lleve equipo de protección personal cuando manipule componentes calientes.
  • Página 130 Preservación y almacenamiento Limpieza Al limpiar alrededor de las calcomanías: • Asegúrese de que la presión del agua se mantiene baja 138 bar. • Mantenga baja la temperatura del agua 80 °C. • Utilice una boquilla de pulverización con un 40° modelo de pulverización de amplio ángulo. •...
  • Página 131 Preservación y almacenamiento Comprobación de daños Comprobación de daños General Consulte las comprobaciones de los estados individuales en la sección de mantenimiento. Consulte: Programas de mantenimiento (Página 131). 9841/2553-2...
  • Página 132 Preservación y almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento General Si el producto no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, debe almacenarse correctamente. Si prepara el producto cuidadosamente y lo cuida con regularidad, evitará el deterioro y los daños al producto mientras está...
  • Página 133 Preservación y almacenamiento Almacenamiento 2. Retire la grasa o vaselina de las bielas de pistón de los cilindros. 3. Compruebe todos los niveles de líquidos. Si es necesario, añada más combustible. 4. Instale una batería bien cargada. 5. Arranque el motor. 6.
  • Página 134 Seguridad Seguridad General El vandalismo y el robo en la máquinas sin vigilar son problemas siempre crecientes y JCB está realizando todo lo posible para ayudar a combatirlo. Su concesionario JCB estará complacido en proporcionarle información sobre cualquiera de estas precauciones lógicas.
  • Página 135 A partir de los programas de mantenimiento de las páginas siguientes puede verse que muchas de las comprobaciones esenciales solo deben ser efectuadas por un especialista de JCB. Los técnicos de servicio de los concesionarios JCB cuentan con la debida formación de JCB para efectuar estos trabajos especializados y disponen de los equipos de pruebas y herramientas especiales necesarios para realizar estos trabajos debidamente con seguridad, precisión y eficacia.
  • Página 136 Si utiliza consumibles o piezas JCB no originales, puede comprometer la salud y seguridad del operador y ocasionar el fallo de la máquina. Se dispone de un libro de piezas para su máquina en su concesionario JCB. El libro de piezas de repuestos le ayudará a identificar los repuestos y pedirlos de su concesionario JCB.
  • Página 137 El depósito de aire contiene aire a alta presión. Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema de frenos neumáticos del remolque, un concesionario JCB debe descargar la presión del sistema ya que una descarga súbita del aire podría causar graves lesiones o la muerte.
  • Página 138 Los acumuladores contienen líquido hidráulico y gas a una presión elevada. Antes de realizar cualquier trabajo en sistemas que tengan acumuladores, un concesionario JCB debe descargar la presión del sistema ya que una descarga súbita de líquido hidráulico o de gas podría causar graves lesiones o la muerte.
  • Página 139 Higiene Los lubricantes de JCB no presentan un riesgo para la salud humana si se utilizan adecuadamente y para los fines previstos. No obstante, un contacto excesivo o prolongado con su piel puede eliminar la humedad natural de la misma y ocasionar sequedad e irritación.
  • Página 140 Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Eliminación de residuos PRECAUCIÓN Es ilegal contaminar los desagües, las alcantarillas o el suelo. Limpie todos los líquidos o lubricantes derramados. Hay que deshacerse de los fluidos y/o los lubricantes utilizados, los filtros y los materiales contaminados de acuerdo con las disposiciones locales.
  • Página 141 Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Derrames Absorberlos con arena o con gránulos absorbentes de una marca homologada localmente. Amontonar y recoger el material y trasladarlo a una zona destinada a la eliminación de residuos químicos. Incendios ADVERTENCIA No trate de apagar con agua el aceite en llamas. Esto sólo hará que se extienda el fuego, ya que el aceite flota en el agua.
  • Página 142 Este servicio suelen ofrecerlo los proveedores de baterías. Los usuarios de la máquina que no puedan encontrar un centro de reciclaje de baterías deben ponerse en contacto con su concesionario JCB para obtener asistencia. Primeros Auxilios - Electrólito Ojos En caso de contacto con los ojos, lávelos con agua abundante durante 15 min y obtenga siempre asistencia...
  • Página 143 Mantenimiento Programas de mantenimiento Programas de mantenimiento General ADVERTENCIA El mantenimiento debe efectuarse por personal competente y debidamente calificado. Antes de efectuar cualquier mantenimiento, compruebe de que la máquina esté segura; debe estar aparcada correctamente sobre un terreno firme y horizontal. Para evitar que alguien arranque el motor, quite la llave de encendido.
  • Página 144 Mantenimiento Programas de mantenimiento Intervalos de mantenimiento General Tabla 15. Intervalo ( h) Equivalente de calendario Diariamente Semanalmente Mensual Seis meses 1000 Anualmente 1500 Un año y 6 meses 2000 Dos años Comprobaciones en frío antes de arrancar, puntos de mantenimiento y niveles de líquidos Tabla 16.
  • Página 145 Mantenimiento Programas de mantenimiento Componente Funcionamiento 1000 1500 2000 Separador de agua de filtro Limpiar/vaciar principal de combustible Filtro del combustible prima- Sustituir Filtro de combustible del motor Limpiar/vaciar Filtro de combustible del mo- Sustituir Líneas de combustible de alta Sustituir presión Conducto de rebose/inyecto-...
  • Página 146 Mantenimiento Programas de mantenimiento Componente Funcionamiento 1000 1500 2000 Presiones de los neumáticos Comprobar (estado) Frenos Depósito del aceite del freno Comprobar (nivel y fugas) Aceite del sistema de frenos Sustituir Freno de estacionamiento Comprobar (funciona- miento/ajuste) Estación del operador Asiento/cinturón de seguridad Comprobar (estado) ROPS (Estructura de protec- Comprobar (estado)
  • Página 147 Esto es especialmente importante si se instalaron nuevos discos de freno. (12) Solo las primeras 500 horas de servicio; debe ser realizado por su concesionario JCB y a continuación a intervalos regulares de 1000 horas.
  • Página 148 Comprobar (fun- cionamiento) Aislador de la batería Comprobar (fun- cionamiento) Advertencia de contenedor Comprobar (fun- elevado cionamiento) (1) El primer servicio transcurridas 100 horas únicamente deberá ser realizado por su concesionario JCB. (2) Tareas a realizar solo por un especialista. 9841/2553-2...
  • Página 149 Posición de mantenimiento (contenedor subido) Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB] ............ Página 137 Para: 6T-2 Basculación giratoria [STV] ................Página 138 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB])
  • Página 150 Mantenimiento Posiciones de mantenimiento 3. Quite el puntal. 3.1. Suelte la abrazadera. 3.2. Retire el puntal de su soporte de almacenamiento. 4. Instale el puntal de seguridad en el cilindro de elevación. Consulte la figura 87. 4.1. Empuje el puntal por encima del vástago del pistón. 4.2.
  • Página 151 Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Instalación del puntal de mantenimiento Figura 89. A Puntal de mantenimiento - posición instalada B Pasador C Puntal de mantenimiento - posición de almacenamiento 1. Descargue cualquier material del contenedor. 2. Levante completamente el contenedor. 3. Retire la abrazadera de agarre y el pasador. Consulte la figura 89. 4.
  • Página 152 Mantenimiento Puntos de servicio Puntos de servicio General Compartimiento del motor Figura 90. A Filtro del combustible primario B Filtro de aceite del motor C Varilla del nivel de aceite del motor D Tapón de llenado del aceite del motor E Tapón de llenado del combustible F Filtro de aire G Filtro de combustible del motor...
  • Página 153 Mantenimiento Puntos de servicio C Depósito de líquido lavaparabrisas D Filtro del aceite hidráulico 9841/2553-2...
  • Página 154 Mantenimiento Puntos de servicio Aislador de la batería, fusibles, relés y toma de diagnóstico Figura 92. A Aislador de la batería B Ubicación de fusibles y relés C Toma de diagnóstico 9841/2553-2...
  • Página 155 Mantenimiento Puntos de servicio Sistema de frenos Figura 93. A Tapón del depósito del líquido de frenos 9841/2553-2...
  • Página 156 Mantenimiento Puntos de servicio Caja de cambios Figura 94. A Varilla de medición de la caja de cambios 9841/2553-2...
  • Página 157 Mantenimiento Puntos de servicio Batería Para acceder a la batería, retire la cubierta de acceso a la batería. Figura 95. A Tapa de acceso a la batería B Batería 9841/2553-2...
  • Página 158 Mantenimiento Aperturas de acceso Aperturas de acceso General Cuando se desplazan hasta la posición de mantenimiento, los paneles de acceso le ofrecen acceso a partes o zonas de la máquina que no se necesitan durante el funcionamiento de la máquina. Antes de hacer funcionar la máquina, asegúrese de que todos los paneles de acceso estén correctamente en sus posiciones cerrada o instalada.
  • Página 159 Mantenimiento Aperturas de acceso Cerrar 1. Compruebe alrededor de la máquina para asegurarse de que ningún objeto pueda quedar atrapado al bajar la cubierta trasera del motor. 2. Tire hacia abajo para cerrar la cubierta trasera del motor. Consulte la figura 96. 3.
  • Página 160 Mantenimiento Lubricación Lubricación General Es preciso engrasar la máquina regularmente para que se mantenga funcionando eficientemente. El engrase regular prolongará también la vida útil de la máquina. Consulte las comprobaciones de los estados individuales en la sección de mantenimiento. Después del lavado a presión o limpieza al vapor debe siempre engrasarse la máquina. El engrase debe realizarse con una pistola de engrase.
  • Página 161 Mantenimiento Carrocería y bastidor Carrocería y bastidor General Comprobar (estado) 1. Asegúrese de que todas las protecciones y los dispositivos de protección estén en su lugar, acoplados mediante sus dispositivos de bloqueo y libres de daños. 2. Inspeccione todas las estructuras de acero para ver si han sufrido daños. Debe incluirse lo siguiente: 2.1.
  • Página 162 Mantenimiento Carrocería y bastidor Figura 98. A Punto de engrase de la plataforma giratoria Pasadores de articulación Lubricar Articulaciones del contenedor - máquina (6T-2 ST) Aplique grasa a todos los puntos de engrase de la articulación del contenedor. Todos los puntos de articulación tienen puntos de engrase.
  • Página 163 Mantenimiento Carrocería y bastidor Figura 100. Basculación delantera A Punto de engrase del bulón del contenedor B Punto de engrase de la articulación del cilindro del contenedor (lado del extremo del vástago) Figura 101. Basculación delantera C Punto de engrase de la articulación del cilindro del contenedor (lado culata) 9841/2553-2...
  • Página 164 Mantenimiento Carrocería y bastidor Bulón central Aplique grasa a los puntos de engrase del bulón central. Figura 102. A Puntos de engrase del bulón central Pedal del freno Aplique grasa a los puntos de engrase del pedal del freno. Figura 103. A Punto de engrase del pedal del freno 9841/2553-2...
  • Página 165 No tomar estas precauciones puede ocasionar la muerte o lesiones en el operador. Si requiere ayuda, póngase en contacto con su concesionario JCB. 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 166 Mantenimiento Estación del operador Figura 105. Para: Cabina A Pernos de montaje Cinturón de seguridad Comprobar (estado) ADVERTENCIA Si su máquina tiene instalado un cinturón de seguridad, sustitúyalo por uno nuevo si se daña, si el tejido está desgastado o si la máquina ha sufrido un accidente. ADVERTENCIA Si el cinturón de seguridad no se "bloquea"...
  • Página 167 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina) Cuando comience a reducirse el rendimiento de refrigeración del aire acondicionado, un especialista deberá recargar el sistema. Una etiqueta en la conexión de recarga de refrigerante especifica los detalles del sistema.
  • Página 168 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina) Cambiar PRECAUCIÓN El filtro puede estar lleno de polvo. Use gafas y mascarilla de protección facial al retirar el filtro.
  • Página 169 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB], Cabina) Cambiar PRECAUCIÓN El filtro puede estar lleno de polvo. Use gafas y mascarilla de protección facial al retirar el filtro.
  • Página 170 3. Compruebe el motor y la zona que se encuentra debajo del mismo para ver si hay fugas de aceite. 4. Cierre la cubierta del motor (si procede). 5. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. Comprobar (nivel) ADVERTENCIA No compruebe el nivel de aceite ni añada aceite con el motor en marcha.
  • Página 171 Mantenimiento Motor Figura 109. A Varilla de medición B Punto de llenado 5. Vuelva a colocar la varilla de medición. 6. Retire la varilla de medición. 7. Compruebe el nivel de aceite. El aceite deberá estar entre las dos marcas de la varilla de medición. 8.
  • Página 172 Mantenimiento Motor 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 137). 2. Acceda al compartimiento del motor. Consulte: Aperturas de acceso (Página 146). 3. Retire el tapón de llenado del aceite. Consulte: Puntos de servicio (Página 140). 4.
  • Página 173 6. Renueve la correa si tiene grietas, si está deshilachada o si le faltan trozos de material. Póngase en contacto con su concesionario JCB para cualquier requisito de servicio. 7. Cierre y asegure la cubierta del compartimento del motor (si procede).
  • Página 174 Mantenimiento Motor Figura 111. A Grietas B Deshilachado C Piezas que faltan 9841/2553-2...
  • Página 175 Filtro de aire General Comprobar (estado) Aviso: No modifique ni instale componentes no homologados por JCB en el sistema de inducción del motor, de lo contrario, se comprometerían las emisiones del motor. 1. Deje la máquina en posición segura. 2. Acceda al sistema de inducción.
  • Página 176 Mantenimiento Filtro de aire Figura 112. A Válvula antipolvo B Abrazaderas C Carcasa D Elemento interno E Elemento externo F Tomas de aire G Cubierta 9841/2553-2...
  • Página 177 Duración: 10 s 6. Arranque el motor y asegúrese de que funcione suavemente. 7. Si el motor no arranca o no funciona suavemente, póngase en contacto con su concesionario JCB. Comprobar (fugas) 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 178 Mantenimiento Sistema de combustible Figura 113. A Tapón de vaciado Sustituir Herramientas especiales Descripción N˚ de pieza Cant. Herramienta de extracción del pre-filtro de combustible - montado en máquina 320/A7127 (motor 430) Eliminar 1. Deje la máquina en posición segura. 2.
  • Página 179 Mantenimiento Sistema de combustible Figura 114. A Elemento de filtro B Anillo de retención del elemento del filtro C Anillo de retención del recipiente del separador D Recipiente del separador de agua de agua WIF (Agua en el combustible) válvula de Conector eléctrico del sensor WIF vaciado del sensor/separador de agua 5.1.
  • Página 180 Mantenimiento Sistema de combustible 6. Conecte el conector eléctrico WIF. Tabla 18. Valores de par Elemento 27 ± 2,7 27 ± 2,7 Filtro de combustible del motor Vaciar 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 137). 2.
  • Página 181 2. Acceda al conjunto de refrigeración. Consulte: Aperturas de acceso (Página 146). 3. Compruebe el sistema de refrigeración en busca de posibles fugas. 4. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. Refrigerante Comprobar (estado) Consulte: Refrigerante (Página 215).
  • Página 182 Mantenimiento Sistema de refrigeración Figura 116. A Nivel de refrigerante - Máximo B Nivel de refrigerante - Mínimo Conjunto de refrigeración Limpiar 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 137). 2. Deje que el motor se enfríe. 3.
  • Página 183 Mantenimiento Sistema de refrigeración 4.2. Daños. 4.3. Seguridad. 5. Sustituya los latiguillos/radiador del sistema si es necesario. 9841/2553-2...
  • Página 184 ADVERTENCIA Los frenos defectuosos pueden causar muertes. Si tiene que añadir aceite con regularidad al depósito de aceite de frenos, encargue a su concesionario JCB una comprobación del sistema de frenos. No use la máquina hasta que se haya subsanado el fallo.
  • Página 185 6. Si se movió la máquina durante la prueba, regule el freno de estacionamiento o póngase en contacto con su concesionario JCB. No use la máquina hasta que el freno de estacionamiento se haya regulado o reparado con éxito.
  • Página 186 Mantenimiento Frenos Figura 118. A Empuñadura B Pasador Freno de servicio Comprobar (funcionamiento) Para comprobar los frenos de servicio. 1. Súbase a la máquina. Abróchese el cinturón de seguridad y estacione la máquina en una superficie firme y horizontal. 2. Aplique a fondo el freno de mano. 3.
  • Página 187 Mantenimiento Caja de cambios Caja de cambios Aceite Comprobar (nivel) Comprobación manual 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 137). 2. Pare el motor y saque la llave de encendido. 3. Abra la cubierta del motor. 4.
  • Página 188 Mantenimiento Caja de cambios Figura 119. A Indicador de varilla de medición B Varilla de medición 9841/2553-2...
  • Página 189 Mantenimiento Sistema de dirección Sistema de dirección General Lubricar Cilindro de la dirección El cilindro tiene dos puntos de engrase. Figura 120. A Puntos de engrase del cilindro de dirección Comprobar (funcionamiento) Sistema de dirección de emergencia 1. Estacione la máquina sobre un terreno firme y horizontal. 2.
  • Página 190 Mantenimiento Ejes de transmisión Ejes de transmisión General Lubricar Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. Figura 121. 9841/2553-2...
  • Página 191 Mantenimiento Ruedas Ruedas General Comprobar (estado) ADVERTENCIA Si la máquina está levantada del suelo y mal soportada puede caer encima de quien esté trabajando debajo. Ponga la máquina en una superficie firme y nivelada antes de levantarla por un extremo. Asegúrese de que el otro extremo está...
  • Página 192 Mantenimiento Ruedas Figura 122. 7. Baje la máquina hasta el suelo. 8. Apriete las tuercas al valor correcto, en el orden mostrado. Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas ADVERTENCIA Si hay que cambiar un espárrago de una rueda por cualquier motivo, es preciso cambiar todos los espárragos de esta rueda, como un juego completo, pues los demás espárragos pueden haberse dañado.
  • Página 193 Mantenimiento Neumáticos Neumáticos General Comprobar (estado) ADVERTENCIA No utilice la máquina con neumáticos dañados, mal instalados, inflados incorrectamente o excesivamente desgastados. Respete los límites de velocidad de los neumáticos instalados y no trabaje a una velocidad superior a la máxima recomendada. ADVERTENCIA Un neumático que explote puede matar.
  • Página 194 Mantenimiento Neumáticos Figura 123. 2. Prepare el equipo. 2.1. Use solo un sistema de aire que cuente con regulador de presión. Ajuste el regulador a una presión no superior a la recomendada para el neumático. 2.2. Use un latiguillo de aire con una boquilla de aire autoblocante y válvula de corte remota. 3.
  • Página 195 3. Compruebe los latiguillos hidráulicos para ver si han sufrido daños. 4. Revise alrededor del tapón de llenado hidráulico y del filtro para ver si hay fugas. 5. Cierre las cubiertas de acceso. 6. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. 9841/2553-2...
  • Página 196 El agua o el aire en el sistema pueden dañar la bomba hidráulica. Póngase en contacto con su concesionario JCB si el líquido hidráulico está turbio.Consulte la figura 124. 3. El nivel de líquido hidráulico debe estar en el centro de la ventana de inspección.
  • Página 197 Asegure la máquina antes de inspeccionar cada uno de los cilindros. Si algún pistón de cilindro resulta defectuoso, póngase en contacto con su técnico de servicio o con el concesionario JCB. 9841/2553-2...
  • Página 198 ¡ADVERTENCIA! Si la máquina tiene seleccionado el accionamiento en este punto de la prueba, póngase en contacto con su concesionario JCB. No use la máquina hasta que se haya reparado la inhibición de accionamiento. 10. Aplique a fondo el freno de mano.
  • Página 199 Mantenimiento Sistema eléctrico 13. Seleccione de nuevo la marcha hacia adelante. La bocina delantera deberá emitir un doble pitido. 14. Suelte el freno de estacionamiento. 15. Ahora la máquina debería seleccionar tracción. Sistema de advertencia de contenedor elevado (compruebe el funcionamiento correcto) 1.
  • Página 200 Mantenimiento Sistema eléctrico Figura 126. 4. Aplique una capa fina de vaselina a los terminales. Conectar ADVERTENCIA Mantenga apartados del borne positivo (+) de la batería los objetos metálicos como la pulsera del reloj y cualesquiera broches o cremalleras de la ropa. Esos objetos pueden formar cortocircuitos entre el borne y cualquier parte cercana de metal.
  • Página 201 2. Asegúrese de que el sistema eléctrico de la máquina esté aislado. Observe el retardo temporal. Consulte: Aislador de batería (Página 51). Un aislador defectuoso debe repararse antes de utilizar la máquina. Para obtener más información, contacte con su concesionario JCB. Fusibles Sustituir Aviso: Cambie siempre los fusibles por otros de la intensidad correcta para evitar que sufra daños la...
  • Página 202 Mantenimiento Sistema eléctrico No utilice anticongelante como refrigerante del motor. No utilice el dispositivo de lavado de la ventanilla cuando no haya líquido en la botella del dispositivo, ya que esto ocasionará daños al motor. Asegúrese de que el motor esté parado durante el llenado de la botella del lavaparabrisas con líquido para evitar el contacto con las partes móviles.
  • Página 203 Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV] ........................Página 191 Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB] ....Página 193 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV]) Figura 127.
  • Página 204 Datos técnicos Dimensiones estáticas Ele- Descripción 6T-2 FT 6T-2 ST 6T-2 FT 6T-2 ST 9T-2 FT men- Starco 405/70x20 ATG 41/18LLx22.5 Starco 500/60x22.5 Altura hasta el labio delantero de conte- 310 mm 1.188 mm 310 mm 1.173 mm 415 mm nedor (inclinado) Altura hasta la parte superior de ROPS 3.354 mm/ 3.131 mm 3.116 mm/ 3.339 mm 3.570 mm/...
  • Página 205 Starco 405/70x20 ATG 41/18LLx22.5 Starco 500/60-22.5 Ángulo de dirección 30° Ángulo de oscilación del basti- 10° (Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB]) Figura 129. Tabla 21. Ele- Descripción 6T-3 FT 6T-3 FT 9T-3 FT men- Starco 405/70x20 ATG 41/18LLx22.5...
  • Página 206 Datos técnicos Dimensiones estáticas Ele- Descripción 6T-3 FT 6T-3 FT 9T-3 FT men- Starco 405/70x20 ATG 41/18LLx22.5 Starco 500/60x22.5 Altura hasta la parte superior de RO- 3.354 mm/ 3.131 mm 3.354 mm/ 3.169 mm 3.400 mm/ PS/FOPS (elevado, con/sin luz de bali- 3.215 mm Altura con ROPS plegada 2.013 mm...
  • Página 207 Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV] ........................Página 195 Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB] ....Página 201 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV]) El mapa o mapas de visibilidad facilitado/s en este manual son para orientación, y pueden usarse para mejorar...
  • Página 208 Datos técnicos Dimensiones estáticas El mapa o mapas de visibilidad no representan las exigencias de visibilidad según se estipula en EN 474 parte 1:2006 o ISO 5006:2017. La máquina cumple los requisitos de visibilidad según se estipula en EN 474 parte 1:2006, es decir ISO5006:2017.
  • Página 209 Datos técnicos Dimensiones estáticas Figura 132. Mapa de sombras - visión resultante 6T-2 FT ROPS/cabina (detalle C, escala 1:80) 9841/2553-2...
  • Página 210 Datos técnicos Dimensiones estáticas Figura 133. Mapa de sombras - visión resultante 6T-2 ST ROPS/cabina (escala 1:200) 9841/2553-2...
  • Página 211 Datos técnicos Dimensiones estáticas Figura 134. Mapa de sombras - visión resultante 6T-2 ST ROPS/cabina (detalle C, escala 1:80) 9841/2553-2...
  • Página 212 Datos técnicos Dimensiones estáticas Figura 135. Mapa de sombras - visión resultante 9T-2 FT ROPS/cabina (escala 1:200) 9841/2553-2...
  • Página 213 Figura 136. Mapa de sombras - visión resultante 9T-2 FT ROPS/cabina (detalle G, escala 1:80) (Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB]) El mapa o mapas de visibilidad facilitado/s en este manual son para orientación, y pueden usarse para mejorar la visibilidad o como parte de una evaluación de riesgos para un funcionamiento seguro en el lugar de trabajo,...
  • Página 214 Datos técnicos Dimensiones estáticas La máquina cumple los requisitos de visibilidad según se estipula en EN 474 parte 1:2006, es decir ISO5006:2017. El mapa de visibilidad muestra la combinación de visibilidad desde 1 m del límite de la máquina hasta un círculo de radio 12 m. Todas las dimensiones en mm.
  • Página 215 Datos técnicos Dimensiones estáticas Figura 138. Mapa de sombras - visión resultante 6T-3 FT ROPS/cabina (detalle C, escala 1:20) 9841/2553-2...
  • Página 216 Datos técnicos Dimensiones estáticas Figura 139. Mapa de sombras - visión resultante 9T-3 ST ROPS/cabina (escala 1:150) 9841/2553-2...
  • Página 217 Datos técnicos Dimensiones estáticas Figura 140. Mapa de sombras - visión resultante 9T-3 ST ROPS/cabina (detalle C, escala 1:20) 1450 9841/2553-2...
  • Página 218 Datos técnicos Dimensiones de trabajo Dimensiones de trabajo Rendimiento de conducción Tabla 25. Velocidad (sin carga) de las marchas Marcha - Hacia Modelo de máquina adelante 6T-2 / 6T-3 FT 6T-2 ST 9T-2 / 9T-3 FT 5 km/h 5 km/h 4,5 km/h 8,1 km/h 8,1 km/h...
  • Página 219 Los valores sobre datos de ruido mostrados solo se aplican a máquinas con la marca CE. Para ver la información referente a esta máquina al usarla con otros implementos homologados por JCB, consulte la documentación que se incluye con los implementos.
  • Página 220 Datos técnicos Emisiones de vibración Emisiones de vibración General Para facilitar el cumplimiento de la Directiva Europea 2002/44/CE, los valores de las emisiones de vibración específicos a cada ciclo de trabajo para este tipo de máquina se incluyen en la(s) siguiente(s) página(s) y podrán utilizarse para evaluar los riesgos de estar expuesto a la vibración.
  • Página 221 Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV] ........................Página 209 Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB] ....Página 210 (Para: 6T-2 Basculación delantera [STV], 6T-2 Basculación giratoria [STV], 9T-2 Basculación delantera [STV]) Figura 142.
  • Página 222 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 6T-3 Basculación delantera [STV], 9T-3 Basculación delantera [STV JCB]) Figura 143. Y Axis Z Axis Z Axis Z Axis 0.99 0.91 0.65 0.08 Eje dominante D1 Servicio operativo de la máquina: ralentí bajo Servicio operativo de la máquina: circulación D3 Servicio operativo de la máquina: Circulando...
  • Página 223 65 L Gasóleo ULSD (Diésel sóleo con nivel ultra- bajo de azu- fre) EN590 JCB UP 5W30 -30 °C a 4001/3105 20 L API CJ-4 Aceite del motor 12 L (mínimo) 30 °C JCB UP 10W30 -15 °C 4001/3005 20 L 15 L (máximo)
  • Página 224 JCB Service solicitudes que, si es posible, contengan información de las especificaciones mostrando al menos las características clave descritas anteriormente, para su evaluación y comentario.
  • Página 225 10 % de volumen FAME confor- el almacenamiento. me a la norma EN 14214. (1) Visite su concesionario JCB para obtener asesoramiento sobre los requisitos de servicio. Tabla 34. Grupo 3 Combustible Aviso Requisitos de servicio Combustible diésel según ASTM D...
  • Página 226 Los fallos resultantes por el uso incorrecto de biodiéseles u otros aditivos de combustible no son defectos de la mano de obra de los motores y por consiguiente no tendrán el soporte de JCB Warranty. Utilización y efectos de los combustibles La información que se facilita a continuación indica tipos de combustibles que son aceptables o inaceptables.
  • Página 227 Datos técnicos Líquidos, lubricantes y capacidades Las propiedades naturales del biodiésel facilitan el desarrollo microbacteriano, el cual puede provocar la corrosión del sistema de combustible y la obstrucción de filtros. B100 - Aceites vegetales modificados químicamente (FAME/VOME) Estos combustibles se obtienen de una gran variedad de aceites vegetales y grasas animales, resultando en mejor estabilidad, viscosidad e índice de cetano que aquellos que se obtienen de aceites vegetales no modificados, pero se reconoce que hay problemas potenciales relacionados con las características del combustible final.
  • Página 228 La concentración correcta de anticongelante protege el motor contra los daños por heladas en invierno y proporciona protección contra la corrosión todo el año. A continuación, se indica la protección que ofrece el inhibidor y anticongelante de alto rendimiento JCB. Tabla 36.
  • Página 229 Datos técnicos Valores de par Valores de par General Tabla 37. Valores de par Componente Tuercas de rueda delantera y trasera 680 N·m 259 N·m Bastidor de montaje ROPS (Estructura de protec- ción contra vuelco)/ FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) Pernos de montaje de la cabina 259 N·m Tapón de vaciado del motor...
  • Página 230 Datos técnicos Sistema eléctrico Sistema eléctrico General Tabla 38. Elemento Especificación Tensión del sistema 12 V negativo a tierra Salida de alternador 105 A Tensión de la batería 12 V, 110 Ah Amperios de virado en frío de la batería 900 A Bombillas Tabla 39.
  • Página 231 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles Figura 144. A Comprobador de fusibles B Herramienta de extracción de fusibles C LED (Diodo emisor de luz) de color azul Tabla 40. Caja de Valor nominal Función fusibles F101 Bujías incandescentes del motor 60 A F102 Repuesto 30 A...
  • Página 232 Datos técnicos Sistema eléctrico Caja de Valor nominal Función fusibles F107 30 A Testigo de luces de emergencia de la ECU F108 Bujías incandescentes y frenos F109 Pantalla de instrumentos F110 Repuesto F111 Luces largas de carretera de destello 15 A F112 Luces y radio F113...
  • Página 233 Datos técnicos Sistema eléctrico Caja de Valor nominal Función fusibles F149 Repuesto 10 A F150 Luces de posición lado izquierdo Prueba de fusibles La caja de fusibles tiene una instalación de prueba de fusibles. Consulte la figura 144. Para probar un fusible sospechoso: 1.
  • Página 234 Datos técnicos Sistema eléctrico Relés Figura 146. Tabla 41. Relés Función R101 Motor ECU (Unidad de control electrónico) R102 Bomba de combustible R103 Encendido 3 R104 Arranque en punto muerto R105 Encendido 4 R106 Luz de baliza ámbar R107 Luces de carretera laterales R108 Repuesto R109...
  • Página 235 Datos técnicos Sistema eléctrico Relés Función R110 Encendido 2 R111 Bocina R112 Luces de freno R113 Arranque del motor R114 Repuesto 9841/2553-2...
  • Página 236 Datos técnicos Motor Motor General Tabla 42. Descripción Motor FN Variantes del motor Turboalimentado con enfriador intermedio (intercoo- ler) Cumplimiento con las reglamentaciones de emisio- UE - Fase V Velocidad nominal 2200 RPM (Revoluciones por minuto) Peso (en seco) (Peso en seco - sin unidad de ventilador de refrigera- ción) 345 kg Número de cilindros Diámetro int.
  • Página 237 Datos técnicos Motor las emisiones del escape del motor. Los sistemas de control de emisiones pueden integrarse en la estructura del motor de base o estar contenidos por separado. Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de control de emisiones y el motor, todas las operaciones y el mantenimiento deben realizarse de acuerdo con las instrucciones en este manual.
  • Página 238 Datos técnicos Motor Si el operador ignora las advertencias y no se inicia la regeneración manual, el DPF se atascará y reducirá gradualmente el rendimiento del motor. Se requerirá una limpieza especializada o sustitución. Si hay un exceso de humo blanco o de olor a diésel en el sistema de escape, realice una regeneración manual si es posible.
  • Página 239 El número de prefijo de JCB puede encontrarse grabado en el extremo grabado de un latiguillo inmediatamente detrás de la tuerca del latiguillo. El prefijo de JCB es el prefijo de dos o tres dígitos del número de referencia de JCB, por ejemplo, 612/21100 o 34AP/BA130.
  • Página 240 Datos técnicos Sistema hidráulico Prefijo de JCB Diámetro Tipo / gama Presión máxima de Presión mínima de re- interior trabajo ventamiento 1.º dígi- 2.º dígi- 12,7 mm HP latiguillo 275 bar 1.100 bar 15,9 mm HP latiguillo 275 bar 1.100 bar...
  • Página 241 ETRTO (Organización técnica europea de llantas y neumáticos) para satisfacer el rendimiento de estabilidad de las máquinas. Si no se muestran aquí los neumáticos instalados en la máquina, contacte con su concesionario JCB para obtener asesoramiento. No haga conjeturas acerca de las presiones de los neumáticos.
  • Página 242 Dúmper - Dúmper de basculación delantera/lateral. Consulte: Máquina (Página 14). EN 474-1: 2006+A6: 2019, EN 474-6: 2006+A1: 2009. Director gerente, JCB Vibromax GMBH, Europaallee 113a 50226 Frenchen, Alemania Ingeniero principal NVH, JCB Excavators Limited, Lakeside Works, Rocester, Staffordshire, Reino Unido, ST14 5JP.
  • Página 243 Datos técnicos Declaración de conformidad Figura 147. 9841/2553-2...
  • Página 244 Datos técnicos Información sobre la garantía Información sobre la garantía Hoja de registro de servicios Tabla 48. Firma y sello Fecha Seguro anual (sí) Horas Figura 148. Lista de comprobaciones de la instalación Figura 149. 500 Horas/6 Meses Figura 150. 1000 Horas/12 Meses 9841/2553-2...
  • Página 245 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 151. 1500 Horas/18 Meses Figura 152. 2000 Horas/24 Meses Figura 153. 2500 Horas/30 Meses Figura 154. 3000 Horas/36 Meses 9841/2553-2...
  • Página 246 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 155. 3500 Horas/42 Meses Figura 156. 4000 Horas/48 Meses Figura 157. 4500 Horas/54 Meses Figura 158. 5000 Horas/60 Meses 9841/2553-2...
  • Página 247 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 159. 5500 Horas/66 Meses Figura 160. 6000 Horas/72 Meses Figura 161. 6500 Horas/78 Meses Figura 162. 7000 Horas/84 Meses 9841/2553-2...
  • Página 248 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 163. 7500 Horas/90 Meses Figura 164. 8000 Horas/96 Meses Figura 165. 8500 Horas/102 Meses Figura 166. 9000 Horas/108 Meses 9841/2553-2...
  • Página 249 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 167. 9500 Horas/114 Meses Figura 168. 10000 Horas/120 Meses Figura 169. 10500 Horas/126 Meses Figura 170. 11000 Horas/132 Meses 9841/2553-2...
  • Página 250 Notas: 9841/2553-2...

Este manual también es adecuado para:

6t-2 swivel tip6t-3 front tip9t-2 front tip9t-3 front tip