Risposta LED
Il LED verde lampeggia
Il LED arancione lampeggia
Il LED rosso lampeggia
Nessun lampeggio
IMPORTANTE! Deve essere garantita una ricezione affidabile. Non è quindi accettabile un segnale con potenza "scarsa". Se viene ricevuto un segnale di intensità "scarsa" dal dispositivo è
necessario riposizionarlo e riprovare finché viene ricevuta una potenza di segnale "buona" o "forte".
Nota: Per avere istruzioni dettagliate sulla prova di posizionamento, fare riferimento al Manuale di installazione della centrale.
4. AVVERTENZE
I sistemi via radio Bentel Security sono molto affidabili e vengono collaudati rispetto a standard elevati. Tuttavia, a causa della potenza di trasmissione ridotta e del raggio d'azione limitato
(imposti dalle norme) si devono considerare alcuni limiti:
A. I ricevitori possono essere ostacolati da segnali radio che utilizzano la stessa frequenza di funzionamento o frequenze limitrofe, indipendentemente dal codice digitale selezionato.
B. Il ricevitore non reagisce a più segnali contemporaneamente.
C. I dispositivi via radio devono essere collaudati regolarmente per determinare se vi sono fonti di interferenza ed evitare guasti.
APPENDICE: SPECIFICHE
Banda di frequenza (MHz)
Supervisione
Allarme sabotaggio
Alimentazione
Tipo di batterie
Durata prevista della batteria
Soglia batteria in esaurimento
Supervisione batterie
Temperatura di funzionamento
Umidità
Dimensioni (LxAxP)
Peso (batteria inclusa)
ESPAÑOL
1. INTRODUCCIÓN
El BW-MCN es un dispositivo de contacto magnético para paneles BW inalámbrico de dos vías. Este dispositivo incluye un interruptor reed incorporado (que se abre al
retirar un imán colocado cerca de éste) y una entrada cableada auxiliar, programable como N.O., N.C. o E.O.L., para uso con sensores adicionales - detectores de
pulsador, contactos de puerta, etc.
El BW-MCN puede ser configurado a través del panel de control Serie BW para permitir al instalador desactivar el interruptor de lengüeta operado con magneto si sólo
se necesita la entrada auxiliar. El interruptor de lengüeta y la entrada auxiliar se comportan como elementos separados, aunque activan el mismo transmisor RF. El
BW-MCN envía los parámetros de la alarma específica al panel de control utilizando el protocolo de comunicaciones de dos vías para paneles BW.
El interruptor de sabotaje BW-MCN es activado cuando la cubierta es retirada.
Un mensaje de supervisión periódico es transmitido automáticamente. El panel de control es así informado, a intervalos regulares, de la participación activa de la
unidad en el sistema.
Un LED se ilumina siempre que se reporten eventos de alarma o sabotaje. El LED no se ilumina mientras se está transmitiendo un mensaje de supervisión.
La potencia de operación se obtiene de una batería de litio 3V incluida. Cuando el voltaje de batería es bajo, se envía un mensaje de "baja batería" al receptor.
2. INSTALACIÓN
2.1 Montaje (Fig. 3a y 3b)
Se recomienda instalar el transmisor en la parte superior de la puerta/ventana en el marco fijo y el magneto a la parte móvil (puerta o ventana). Asegúrese que el magneto esté ubicado a no
más de 6 mm (0.25 pg) del lado marcado del transmisor.
Nota: Una vez que la cubierta es retirada, un mensaje de sabotaje es transmitido al receptor. El retiro subsecuente de la batería eivta la transmisión de "RESTAURAR SABOTAJE", dejando al
receptor en alerta permanente. Para evitar esto, presione el interruptor de sabotaje mientras retira la batería.
¡CUIDADO!
Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante
Atención! La unidad tiene un interruptor de sabotaje posterior (opcional) bajo el PCB. En tanto el PCB esté asentado firmemente dentro de la base, la palanca del interruptor estará presionada
contra un segmento de base separable que está conectado en forma suelta a la base (Figuras 2 y 3a). Asegúrese de sujetar el segmento separable a la pared. Si la unidad detectora es
retirada de la pared por la fuerza, este segmento se separará de la base, causando que el interruptor de sabotaje se abra.
2.2 Cableado de Entrada Auxiliar (Fig. 4)
A. Conecte los contactos del sensor auxiliar a través de los terminales de entrada auxiliar del BW-MCN.
B. Si la entrada auxiliar del BW-MCN es definida como un tipo Normalmente Cerrado (N.C.), deben ser usados exclusivamente los contactos del sensor N.C.
conectados en serie. No se requerirá un resistor E.O.L.
C. Si la entrada auxiliar del BW-MCN es definida como un tipo Normalmente Abierto (N.O.), deben ser usados exclusivamente los contactos del sensor N.O.
conectados en serie. No se requerirá un resistor E.O.L.
D. Para supervisión E.O.L.:
Pueden utilizarse contactos de sensor Normalmente Cerrado (N.C.), como se muestra en la Figura 4. Un resistor E.O.L. de 47kΩ debe ser cableado en el extremo
lejano del bucle de zona.
Nota: Para instalaciones conforme a las normas, el dispositivo conectado al circuito iniciador debe estar ubicado en la misma habitación que el transmisor.
La Figura 4 ilustra un circuito de alarma N.O. y N.C. con resistor E.O.L.
Nota: Un mensaje de alarma es transmitido una vez que el bucle es abierto o cortocircuitado.
2.3 Memorización
Remítase a la Guía del Instalador del panel Serie BW y siga el procedimiento previsto en la opción."02:ZONAS/DISP" del menú de instalador. Una descripción general
del procedimiento se proporciona en el siguiente flujo grama.
Paso 1
Pulse el menú de instalador y
Seleccione la opción "AÑADIR
seleccione "02.ZONAS/DISP"
02.ZONAS/DISP
AÑADIR DISP.
MODIFICAR DISP.
significa desplazarse
y seleccionar
Notas:
[1] Si el dispositivo de contacto magnético ya está memorizado, puede configurar los parámetros del dispositivo de contacto a través de la opción "Modificar Disp." – vea el Paso 2.
[2] Seleccione la opción "AJUSTES DISP." y consulte la sección 2.3 para configurar los parámetros del dispositivo de contacto magnético.
2.4. Configurando los Parámetros del Dispositivo de Contacto Magnético
.
AJUSTES DISP
Pulse el menú
y siga las instrucciones de configuración para el dispositivo de contacto magnético BW-MCN como se describe en la tabla siguiente.
2
D-306663 BW-MCN Istruzioni di installazione / Instrucciones de instalación/ Instrukcja instalacji
Ricezione
Forte
Buona
Scarsa
Nessuna comunicazione
868-869
Segnalazione a intervalli di 4 minuti
Segnalato quando avviene un evento sabotaggio
Tipo C
Esclusivamente CR-123 3 V al Litio, Panasonic, Sanyo o GP.
8 anni (con utilizzo normale)
2,2 V
Trasmissione automatica delle condizioni delle batterie nei rapporti periodici di stato e immediata nel momento della rilevazione della condizione
di batteria scarica
da 0°C a 49°C
Umidità media relativa di circa 75% senza condensazione. Per 30 giorni all'anno l'umidità relativa può variare dall'85% al 95% senza
condensazione.
81 x 34 x 25 mm
53g
Paso 2
Memorice el dispositivo o ingrese la
ID de dispositivo
DISP."
Vea Nota [1]
MEM AHORA o
PULS ID:XXX-XXXX
Paso 3
Paso 4
Seleccione el Número de Zona
deseado
Z06:CONTACTO MAG
ID No. 101-XXXX
Paso 5
Paso 6
Configurar Parámetros de
Configura el
Ubicación, Tipo de Zona y
contacto
Timbre
magnético
Z06.UBICACIÓN
Z06.TIPO ZONA
Z06.AJUST TIMBRE
Z06.AJUSTES DISP.
Vea Nota [2]