Descargar Imprimir esta página
LG 17HK701G-W Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 17HK701G-W:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
Detector Digital de Rayos X
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
17HK701G-W
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Reservados todos los derechos.
0197
0123
www.lg.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LG 17HK701G-W

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO Detector Digital de Rayos X Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. 0197 17HK701G-W 0123 www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 2 CONTENIDO INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO -----------------------------------------3 SOBRE LIMPIEZA -----------------------------------------3 DESCRIPCIÓN GENERAL ---------------------------------3 NOMBRE DE PIEZA Y FUNCIÓN ------------------------6 MONTAJE DE LA BATERÍA -----------------------------11 DESMONTAJE DE LA BATERÍA ------------------------12 ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES DE CADA PIEZA -----------------------------------------------------13 REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES ------------------20 INSTALACIÓN CALIBRATION SOFTWARE (SOFTWARE DE CALIBRACIÓN) ----------------------20 TIPOS DE CONEXIÓN -----------------------------------21...
  • Página 3 3,6 lp/ LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su mm y un tamaño de píxel de 140 µm. Este dispositivo es un dispositivo de obtención de imágenes por rayos X distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@...
  • Página 4 Accesorios básicos 100kg Detector 1 c/u Batería 2 c/u Cable de alimentación de CA para el adaptador de Informe de inspección 1 c/u corriente de CA 1 c/u CD (Manual de usuario/ Cable principal 1 c/u Manual de normativas 1 c/u Adaptador de corriente CA para el cargador 1 c/u (Software de Calibración)) 1 c/u Cargador 1 c/u...
  • Página 5 Accesorios opcionales Cable de activación 1 c/u Cable LAN 1 c/u • Algunos modelos pueden no incluir accesorios adicionales. PRECAUCIÓN • Debe utilizar los componentes autorizados de acuerdo con la especificación a continuación. Los componentes no autorizados pueden causar daños y / o causar un mal funcionamiento del producto. Componente Standard Cable LAN...
  • Página 6 NOMBRE DE PIEZA Y FUNCIÓN Detector Parte frontal Atrás 100kg...
  • Página 7 Batería Lado Botón de encendido: Interruptor encendido/apagado (Encender: pulsar durante más de 1 seg., Apagar: pulsar durante más de 5 seg.) Indicador LED: Indica el estado del detector Conexión al cable principal Color del LED Estado (Batería) Verde La batería posee una carga superior al 30 %. Naranja El estado de carga de la batería es de 10 ~ 30 %.
  • Página 8 Batería y cargador Indicador LED Estado Verde Finalización de carga Naranja En carga Parpadeo naranja Error (error de conexión, etc.) Indicador de batería Nivel de batería restante 75 ~ 100 % 50 ~ 75 % 25 ~ 50 % 0 ~ 25 % NOTA •...
  • Página 9 Caja de control Power Ethernet Ready Exposure DXD 1 DXD 2 Ethernet Sync AC-IN T4L 250V Indicador LED Color del LED Estado Verde Funcionamiento de alimentación normal Apagado Apagado (sin conexión del cable de alimentación de CA o error de alimentación) Verde Funcionamiento Ethernet normal Parpadeo verde...
  • Página 10 Indicador LED Estado Conexión de la caja de control y el detector A. Este conector suministra corriente (24 V 2,1 A) al detector, transmite señales de sincronización de rayos X y datos de imagen de Ethernet. Conexión de la caja de control y el detector B. Este conector suministra corriente (24 V 2,1 A) al detector, transmite señales de sincronización de rayos X y datos de imagen de Ethernet.
  • Página 11 MONTAJE DE LA BATERÍA Presione el lado opuesto para asegurar el indicador de la batería Compruebe la dirección de los orificios de montaje de la batería. Inserte el indicador en el orificio del costado. en su lugar.
  • Página 12 DESMONTAJE DE LA BATERÍA Presione el botón de bloqueo de la batería en la dirección que indica la imagen. Retire la batería levantándola en la dirección de la imagen.
  • Página 13 Rango de energía 40 kVp ~ 150 kVp Para producir las imágenes, se irradia un rayo X a intervalos de más de 10 segundos. Consulte y cargue las Típ. 89 % a 0,5 lp/mm imágenes guardadas desde el LG Acquisition Workstation Software.
  • Página 14 • El detector se ha probado con las condiciones de rayos X de la siguiente tabla. Esta tabla es solo para referencia. Tipo de sensor: TFT de óxido, condiciones de rayos X Un experto radiológico certificado legalmente debe controlar la dosis de rayos X. Adulto •...
  • Página 15 PLACA Cargador de batería Elemento Especificaciones recomendadas Elemento Especificaciones 100 cm / 130 cm / 150 cm / 180 cm Modelo Tamaño 460 x 460 mm Tamaño 125,0 x 90,0 x 255,0 mm (anchura x altura x profundidad) Relación 10 : 1 Peso Típ. 0,9 kg Frecuencia 215 línea / pulgada Entrada 19 V...
  • Página 16 Caja de control Cables Elemento Especificaciones Elemento Longitud Cant. Modelo Cable principal Tamaño (Anchura x Altura 125,0 x 109,8 x 255,0 mm Cable LAN (opcional) 10 m x Profundidad) Cable de alimentación (110 V o 220 V) 1,5 m Peso Típ.
  • Página 17 Dimensión Detector Unidad: mm Parte frontal Lado 15,6 460,0 100kg 100kg 460,0...
  • Página 18 Caja de control Unidad: mm Parte frontal Lado 125,0 Power Ethernet Ready Exposure 109,8...
  • Página 19 Batería Unidad: mm Parte frontal Lado 204,6 110,5 Cargador de batería Unidad: mm Parte frontal Lado 125,0 255,0 90,0...
  • Página 20 Seleccione Panel de control en el menú de Inicio. Seleccione Programas y características en el panel de control. Seleccione el [LG DXD Calibration] en las listas. Cuando aparezca la pantalla de instalación y eliminación, seleccione el botón [Borrar]. Siga las instrucciones de eliminación en la pantalla y haga clic en el botón [Next] para continuar.
  • Página 21 TIPOS DE CONEXIÓN Conexión del generador de rayos X - Detector Seleccione el Modo de disparador según el método de adquisición. - Modo automático: El detector detecta la imagen obtenida después del rayo X. - Modo manual: El detector obtiene la imagen pulsando el interruptor de exposición del generador. Conexión del Detector - PC El modo de conexión utilizado entre el detector y el PC.
  • Página 22 Cable del disparador • El cable del disparador se conecta entre la caja de control y el generador de rayos X y se utiliza solo en el modo manual, no en el modo automático. DXD 1 DXD 2 Ethernet Sync AC-IN T4L 250V Etiquetado de las clavijas...
  • Página 23 Diagrama de bloque de la conexión del cable del disparador Generador de rayos X Caja de control DC 12-24 V PREPARE PREP_REQ EXPOSE EXP_REQ <Conexión del generador de rayos X - Caja de control> Caja de control Generador de rayos X EXP_ACK EXP_ACK_COM EXPOSE...
  • Página 24 EXP_REQ EXP_ACK <Tabla de tiempos>...
  • Página 25 Detector y PC (modo cableado) Modo automático Modo manual Detector Detector 100kg Cable principal Cable principal 100kg Caja de control Caja de control Cable LAN Cable LAN Objeto Interruptor de rayos X Cable de Objeto Cable de Interruptor de rayos X alimentación alimentación (100-240 V~ CA)
  • Página 26 Conectar el cable Cable principal: Conecta la caja de control y el detector. Pueden conectarse 2 detectores, en caso de conectar 1 detector puede utilizarse cualquier puerto. Cable del disparador: Conecta la caja de control y el generador. En caso de modo automático, esta conexión no es necesaria.
  • Página 27 Conectar - Conexión por cable Utilice el cable LAN para conectar un PC a la caja de control y conecte el detector a la caja de control con el cable principal. Siga los pasos a continuación para configurar el PC. Inicie el [Centro de redes y recursos compartidos] y haga clic en [Cambiar la configuración del adaptador].
  • Página 28 Haga clic en la conexión de área local y haga clic en [Propiedades].
  • Página 29 Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP / IPv4)], y después seleccione [Propiedades] para establecer la dirección IP según se indica a continuación: - Dirección IP: Cualquier entrada entre 10.10.10.2 y 10.10.10.254 Sin embargo, IP 10.10.10.100 no está permitida porque la IP de fábrica del detector es 10.10.10.100. - [Máscara de subred]: 255.255.255.0.
  • Página 30 Ejecute el programa de Calibrado DXD LG. Vaya a > [DXD] > [Conexión y guardar archivo], introduzca la IP de DXD (10.10.10.100), ejecute el [Silbido] para comprobar la conexión. Configuración Si después de hacer clic en el [Silbido], la conexión ha tenido éxito y todo está listo para utilizar el sistema.
  • Página 31 Detector y PC (modo inalámbrico) Modo automático 1. Modo de estación (para uso de un AP externo) 2. Modo de AP (para uso de un AP interno del detector) Detector Detector 100kg 100kg Cable LAN Objeto Interruptor de rayos X Objeto Interruptor de rayos X Interfaz del...
  • Página 32 Conexiones: conexión inalámbrica Modo manual Detector La configuración inalámbrica predeterminada es la siguiente. • Modo de estación (conexión mediante un AP externo) 100kg - SSID: LGEDXD Cable principal • Cable LAN Modo de AP (conexión mediante un AP del detector) Caja de control - SSID: LGEDXD_SOFTAP Cable LAN...
  • Página 33 El método de conexión es el siguiente. • Modo de estación - La configuración del PC y la conexión con el detector son las mismas que con la conexión cableada. • Modo de AP - Entre en [Wi-Fi] en la configuración del PC y entre en [Mostrar redes disponibles]. - Los intentos de conexión se realizan después de comprobar el SSID AP inalámbrico del DXD, que se muestra como el resultado de búsqueda (el valor inicial es LGEDXD_SOFTAP).
  • Página 35 MANUAL DEL SOFTWARE 17HK701G-W www.lg.com...
  • Página 36 CONTENIDO CALIBRATION SOFTWARE (SOFTWARE DE CALIBRACIÓN) ............3 FUNCIONAMIENTO ..........14 MANUAL DE SERVICIO........... 41 MANTENIMIENTO ..........51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........52 PROGRAMA NO INICIADO DEBIDO A PROBLEMAS DE PRIVILEGIOS DE ACCESO ........54 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CORTAFUEGOS ..55 INALÁMBRICO .............
  • Página 37 CALIBRATION SOFTWARE (SOFTWARE DE CALIBRACIÓN) Al obtener las imágenes del detector, el calibrado es esencial para obtener imágenes de alta calidad. (Software de Calibración) le permite crear y comprobar los valores necesarios para el calibrado. NOTA • Se recomienda realizar un calibrado una vez al mes durante los tres meses posteriores a la compra y, a continuación, una vez cada seis meses para garantizar la calidad de las imágenes. •...
  • Página 38 Configuración incluye los ajustes de [DXD], los ajustes de [SW de calibración] y [Actualización de firmware]. • [DXD]: Configura los ajustes requeridos para obtener imágenes de calibrado y ajustes del detector. NOTA • Se incluyen explicaciones detalladas de cada icono en la última página.
  • Página 39 • [SW de calibración]: Configura los ajustes requeridos para los algoritmos del (Software de Calibración). NOTA • Se incluyen explicaciones detalladas de cada icono en la última página.
  • Página 40 • [Actualización de firmware]: Comprueba la versión del firmware del detector o lleva a cabo la actualización del firmware. Puede actualizar el firmware mediante este menú.
  • Página 41 Calibración La [Calibración] está formado por los siguientes procedimientos. • Obtiene una imagen oscura y una imagen brillante del detector. - [Imagen oscura]: Una imagen obtenida sin generar rayos X. - [Imagen brillante]: Una imagen obtenida generando rayos X sin imagen fantasma o cualquier otro objeto en el detector. •...
  • Página 42 User BPM Permite a los usuarios hacer cambios manualmente en el [Bad Pixel Map] (BPM.raw) creado a partir del [Calibración]. NOTA • Esta página incluye una breve explicación. Puede encontrar una más detallada al final de este documento.
  • Página 43 Validación Se utiliza para validar la imagen final aplicando los resultados de la [Calibración] a la imagen. NOTA • Esta página incluye una breve explicación. Puede encontrar una más detallada al final de este documento.
  • Página 44 EI (Índice de exposición) Calcula y guarda el valor de salida medio por dosis de entrada como expresión lineal y en una tabla. NOTA • Esta página incluye una breve explicación. Puede encontrar una más detallada al final de este documento.
  • Página 45 Funciones de imagen...
  • Página 46 Visor de imágenes [Histograma] • Los menús de [Calibración], [User BPM], [Validación] y [EI] tienen un visor de imágenes para mostrar las • Muestra el [Histograma] de la imagen obtenida. imágenes obtenidas. • [Ventana] / [Nivel] se utilizan para ajustar el Histograma y ayudar a leer la imagen. •...
  • Página 47 Registro Muestra la información necesaria para que los usuarios comprendan el proceso que debe realizar el (Software de Calibración). Está formado por [Fecha], [Hora], [Tipo] y [Detalles], y los datos se guardarán en un archivo de registro.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO Iniciar el programa • Haga doble clic en el archivo ejecutable instalado en el PC para iniciar el (Software de Calibración). • Al iniciarlo por primera vez, se le dirigirá a la pantalla de Configuración.
  • Página 49 Comprobación de dirección IP y prueba de ping • El detector tiene una dirección IP predeterminada. • Si la dirección IP del detector cambia, debe introducirse una nueva dirección IP en la herramienta de calibrado del detector. • Una vez completada la configuración de la dirección de IP y del [Se acabó el tiempo], haga clic en el botón [Silbido] para iniciar una [Prueba de ping]. Aparecerá un mensaje emergente si la [Prueba de ping] ha tenido éxito.
  • Página 50 Comprobación de ubicación de guardado (Software de Calibración) almacena imágenes obtenidas, registros, archivos de resultado y resultados del calibrado de fábrica en la ubicación especificada. Esta ubicación se puede cambiar en [Guardar dirección]. Haga clic en el botón [Aplicar] para crear una carpeta en la ubicación especificada.
  • Página 51 Aplicar Una vez completada la [Prueba de ping] y la comprobación de [Guardar dirección], haga clic en el botón [Aplicar] para llevar a cabo las siguientes tareas. Crear automáticamente las carpetas necesarias en la carpeta especificada en la [Guardar dirección]. Cargar y guardar los resultados del calibrado de fábrica del detector.
  • Página 52 Muestra el estado de red del detector una vez completado el proceso Aplicar. [Estado actual]: Conexión [Cableado]. / Conexión [Inalámbrico]. (Disponible sólo con un modelo inalámbrico) NOTA • Debe completar el proceso Aplicar antes de ir a otro menú. ([Calibración], [User BPM], [Validación] y [EI])
  • Página 53 Comprobar y cambiar la configuración del detector Durante el proceso Aplicar, la configuración actual del detector se cargará en la pantalla de configuración según se muestra continuación.
  • Página 54 • [Parámetros del detector]: Ajustes utilizados al obtener una imagen desde el detector. • Haga clic en el botón [Guardar] para aplicar los ajustes introducidos. • Los detalles de la configuración son: - [Modo de disparo]: Establecer el [Modo de disparo]. * [Auto]: Activa la función de detección de la exposición automática.
  • Página 55 Comprobar y cambiar la configuración del (Software de Calibración) Haga clic en la pestaña [SW de calibración] para actualizar los [Parámetros de calibración]. [Parámetros de calibración] Estos parámetros son los ajustes utilizados durante el proceso de calibrado. Esta configuración se puede ajustar de acuerdo con el entorno de funcionamiento real.
  • Página 56 • Los detalles de la configuración son: [Editar imagen] - [Target Gain]: Ganancia en el algoritmo. Estos ajustes se utilizan en el visor de imagen. - [Gain Margin]: Establecer como píxel fantasma si supera el [Gain Margin]. • [Rotación]: Establecer el ángulo de rotación de la imagen. ([0˚], [90˚], [180˚] y [270˚]) - [Offset Margin]: Establecer como píxel fantasma si supera el [Offset Margin].
  • Página 57 Calibración Cuando se hayan completado todos los ajustes, haga clic en la pestaña [Calibración] para ir al menú de [Calibración]. NOTA • Deben completarse todos los ajustes antes de entrar en la pestaña.
  • Página 58 Entre en el menú de [Calibración] [Calibración] • Haga clic en el menú [Calibración] para entrar. • La [Calibración] se lleva a cabo en este menú. - Imagen oscura: 4 imágenes (mínimo) - Imagen brillante: 5 imágenes (mínimo), 10 imágenes (máximo) Obtenga una imagen oscura •...
  • Página 59 [Historia] • Puede cargar el resultado de la [Calibración] realizado previamente. Haga clic en el botón [Abierto] para abrir el archivo. NOTA • Solo es necesario seleccionar un archivo para cargar todos los archivos correspondientes. (Seleccione uno en [Avgdark.raw], [Offset.raw], [Gain.raw] y [BPM.raw] para cargar los cuatro archivos) •...
  • Página 60 Cómo adquirir una Imagen brillante con una toma de rayos X. Este procedimiento también se aplica a los pacientes pediátricos. La conexión del generador de rayos X se explica en este manual. Haga clic en el botón [Adquisición] junto al texto [Imagen brillante].
  • Página 61 Para implementar una toma de rayos X. El software de calibrado esperará una señal de reconocimiento de rayos X desde el DXD y mostrará una señal de espera.
  • Página 62 La imagen brillante obtenida se mostrará en la vista de lista, compruebe su nombre y su valor medio. El archivo real se guarda en la carpeta Imagen del espacio de trabajo. NOTA • Estos pasos de obtención son los mismos para el [User BPM], la [Validación] y la obtención de imágenes IE. •...
  • Página 63 User BPM Utilice este menú para editar manualmente el [Bad Pixel Map] creado en el [Calibración]. NOTA • Puede omitir el proceso de [User BPM] y continuar con el proceso de [Validación].
  • Página 64 Entre en el menú de [User BPM] [Píxel] • Haga clic en el menú [User BPM] para entrar. • Compruebe los valores de píxel en la [Píxel]. - Los valores de píxel del centro del visor de imagen se proporcionan en la [Píxel]. •...
  • Página 65 Asignación de líneas fantasma en la Vista de píxeles • Establezca píxeles fantasma adicionales en [Píxel] - Haga doble clic en un pixel de la [Píxel] para establecer el píxel como píxel fantasma. Doble clic de nuevo en el mismo píxel especificado como píxel fantasma para cancelar la selección. •...
  • Página 66 Función de carga de Mapa de píxeles fantasma • El Mapa de píxeles fantasma recientemente modificado puede cargarse al detector para usar en calibrados futuros. • Pulse el botón [Carga incorrecta del mapa de píxeles] al seleccionar algunos de los archivos de asignación generados (BPM.raw, AvgDark.raw, Offset.raw, Gain.raw) para cargarlos. •...
  • Página 67 Validación Este menú permite a los usuarios comprobar de forma visual el resultado de la [Calibración] una vez completado la [Calibración].
  • Página 68 Entre en el menú de [Validación] Aplicar o no aplicar el resultado del calibrado - Puede decidir si aplicar cada uno de los resultados del calibrado ([Dark Average Map], [Offset Map], • Haga clic en el menú [Validación] para entrar. [Gain Map], [Bad Pixel Map]) a la imagen obtenida.
  • Página 69 EI (Índice de exposición) El valor medio de salida basado en la Dosis de entrada se calcula con una expresión lineal y en una tabla antes de almacenarse.
  • Página 70 Entre en el menú de [EI] [Medir y guardar] • Haga clic en el menú [EI] para entrar. • Una vez completada la obtención y la introducción del valor de dosificación, haga clic en el botón [Medir y guardar] para guardar el valor del resultado y mostrar un mensaje emergente según se muestra a NOTA continuación: •...
  • Página 71 Salir Haga clic en el botón (Salir) para cerrar el (Software de Calibración). Haga clic en el botón [Sí] para cerrar, o en el botón [No] para regresar a la última pantalla mostrada antes de hacer clic en el botón Salir. PRECAUCIÓN •...
  • Página 72 Acerca de Haga clic en el botón [Acerca de] en la configuración para mostrar una ventana emergente con información sobre la aplicación. Esa ventana emergente proporciona información sobre la aplicación.
  • Página 73 Ventana emergente general A continuación, se explican las ventanas emergentes generales disponibles en el (Software de Calibración). Cancelar obtención de imagen • Si hace clic en el botón [Adquisición] para obtener cada imagen, el botón [Adquisición] cambia al botón [Cancelar] durante el proceso de obtención. •...
  • Página 74 • La siguiente ventana emergente aparece al completar con éxito [Cancelar]. <La ventana emergente Cancelar obtención de imagen completado> Obtención de imagen fallida • Si falla la obtención de imagen, aparece el siguiente mensaje emergente. Compruebe el estado de la red y del detector e inténtelo de nuevo.
  • Página 75 MANUAL DE SERVICIO Ajustar la dirección IP del detector Inicie “Iniciar el programa”> “Comprobación de dirección IP y prueba Ping”> “Comprobación de ubicación de guardado”> “Aplicar” por orden. Haga clic en el botón [Cambiar IP].
  • Página 76 Cuando aparezca una ventana emergente, cambie los ajustes y haga clic en el botón [Aplicar]. Compruebe el resultado y reinicie el detector. • Empiece a cambiar la dirección IP seleccionando el botón [Aplicar]. • Aparecerá una ventana emergente con un mensaje indicándole si la dirección IP se ha cambiado o no. <ventana emergente si los ajustes se han realizado con éxito>...
  • Página 77 Configuración de AP inalámbricos Si el detector está conectado de forma inalámbrica, la información de AP debe estar guardada en el detector. Para el modo de estación, introduzca la información del AP externo al intentar acceder al detector. Para el modo de AP, introduzca la información sobre el AP del detector. •...
  • Página 78 - Si aparece una ventana emergente, introduzca el [SSID] y la [Password] y, a continuación, haga clic Compruebe los resultados. en [Aplicar]. - Según el resultado, aparece la siguiente ventana emergente. <Ventana emergente de configuración correcta> <Ventana emergente de configuración incorrecta> NOTA •...
  • Página 79 Actualizar el firmware del detector Utilice este menú para comprobar y actualizar la versión del firmware del detector.
  • Página 80 • Compruebe el resultado. Seleccione la pestaña [Actualización de firmware]. - La siguiente ventana emergente aparecerá cuando la actualización se haya completado. Compruebe la versión actual del firmware. • La versión actual del firmware del detector se indicará y aparece cuando un PC se conecta al detector. Seleccione el archivo del firmware que desea actualizar.
  • Página 81 Guardar fecha de instalación PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al seleccionar esta función, ya que sólo puede guardarse una vez para cada detector y no Se puede guardar la fecha del primer calibrado en el detector. se puede editar. Inicie “Iniciar el programa”> “Comprobación de dirección IP y prueba Ping”> “Comprobación de •...
  • Página 82 Establecer opciones de alimentación Las [Opciones de encendido] se pueden guardar en el detector. Inicie “Iniciar el programa”> “Comprobación de dirección IP y prueba Ping”> “Comprobación de ubicación de guardado”> “Aplicar” por orden. Seleccione las pestañas > [DXD]. Seleccione la opción en [Sueño automático] y [Apagado automático]. Haga clic en el botón [Guardar] para guardar las [Opciones de encendido] en el detector.
  • Página 83 Seguimiento web Esta función permite a los usuarios consultar información interna, como la fecha de envío, la fecha de instalación, la versión del software, etc. del detector utilizando un navegador web. Información interna Categoría Contenido Explicación Información del producto Versión del software •...
  • Página 84 Seguimiento web Establece la conexión cableada/inalámbrica entre el detector y un PC. - Consulte "Detector y PC". Introduzca la dirección IP del detector en el campo de dirección del navegador web en el PC. Dirección IP por defecto: 10.10.10.100 Aparecerá la siguiente página:...
  • Página 85 MANTENIMIENTO Limpieza • Empezar limpieza después de apagar el detector. Prueba • Llevar a cabo una prueba periódica antes de usar para garantizar el funcionamiento estable y normal del detector. Si se produce un problema, póngase en contacto con el fabricante. •...
  • Página 86 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas durante el uso del detector, utilice la ayuda proporcionada en la sección correspondiente para resolver el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el fabricante. Problema Solución Si el detector no está encendido •...
  • Página 87 Problema Solución Si algunas áreas aparecen de forma • Al adquirir imágenes en la [Validación] después de crear el archivo de resultados de [Calibración] en el menú de Calibrado, es posible obtener una imagen anormal. anormal en la imagen de [Validación] Compruebe los siguientes problemas y siga la guía.
  • Página 88 PROGRAMA NO INICIADO DEBIDO A PROBLEMAS DE PRIVILEGIOS DE ACCESO Si el programa no se inicia con la siguiente ventana emergente después de ir a "Iniciar el programa"> "Comprobación de dirección IP y prueba Ping"> "Comprobación de ubicación de guardado"> "Aplicar", compruebe los siguientes elementos.
  • Página 89 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CORTAFUEGOS Si el LED de vinculación está apagado en el equipo DXD debido al cortafuegos de Windows, siga estos pasos. Vaya al [Panel de control] y seleccione el menú [Sistema y seguridad].
  • Página 90 Haga clic en el enlace de [Firewall de Windows Defender]. En la parte izquierda del panel, haga clic en el enlace [Configuración avanzada ].
  • Página 91 En el cortafuegos de Windows con Seguridad avanzada, seleccione [Reglas de entrada]. Desplácese hacia abajo hasta encontrar la regla [Archivos e impresoras compartir] y haga clic en [Habilitar regla]. Compruebe el estado y vuelva a conectar el detector.
  • Página 92 INALÁMBRICO Guía de configuración de puntos de acceso inalámbricos (modelo: Cisco Linksys EA9200) Conecte el cable LAN del puerto Ethernet en el PC al puerto Ethernet en el AP. Ejecute el navegador web y escriba linksyssmartwifi.com o http://192.168.1.1 en la barra de direcciones y, a continuación, pulse Intro. (La dirección del número de IP para el primer acceso es 192.168.1.1. Sin embargo, la dirección del número de IP para acceder será...
  • Página 93 Ingrese en [Wireless]. Puede cambiar el nombre de la red y la contraseña de la siguiente manera. (Debe hacer clic en el botón [Apply] para aplicar la configuración actual) Para obtener más información, visite el sitio web a continuación. http://www.linksys.com/sg/support-product?pid=01t80000003efNkAAI...
  • Página 94 El número de serie y el modelo del producto están situados en la parte posterior y en un lateral del mismo. Anótelos por si alguna vez necesita asistencia. Modelo ADVERTENCIA: Este equipo cumple los requisitos de la Clase A de CISPR 32. En un entorno residencial, este equipo N.º...