Instalação
Instalación
Installation
Feche o registro do banheiro e acione a
descarga até esvaziar a caixa acoplada.
Cierre el registro de agua y descargue
hasta la cisterna esté vacía.
Shut-off bathroom's water valve and
flush until flush tank is empty.
Retire o engate flexível e solte a porca,
a arruela e os parafusos de fixação.
Retire el chicotillo flexible y afloje la tuerca,
la arandela y los tornillos de fijación.
Remove flexible hose and loose the nut,
washer and fixation screws.
Retire a tampa. Deite a caixa acoplada
para melhor manuseio.
Retire la tapa. Acoste la cisterna para un
mejor manejo.
Remove cover. Lay the flush tank down
for better handling.
Retire a torre de entrada.
Retire el mecanismo de entrada.
Remove fill valve
Mecanismo de entrada
Mecanismo de entrada
Fill valve
Faça a montagem do mecanismo de
entrada de acordo ao modelo adquirido:
Monte el mecanismo de entrada según el
modelo comprado:
Assemble the fill valve according to model
purchased:
MECANISMO DE DESCARGA
Mecanismo de descarga • Flush systems
Ajuste a altura do novo mecanismo
conforme modelo antigo e certifique-
se que o anel Oring permaneça em um
dos estágios, sem rosca.
ajuste la altura del nuevo mecanismo de
acuerdo con el modelo anterior y asegú-
rese que el anillo de sellado permanece en
una de las etapas, sin rosca.
Adjust fill valve height according to the
old model and make sure that the sealing
ring remains in one of the stages without
thread.
Se o modelo adquirido for universal,
Destrave e ajuste a altura do novo
mecanismo conforme modelo antigo,
em seguida, trave-o novamente.
Si el modelo comprado es el universal,
desbloquee y ajuste la altura del nuevo
mecanismo de acuerdo con el modelo
anterior, luego vuelva a bloquearlo.
If the universal model was the one
purchased, unlock and adjust the height
of new fill valve according to old model,
then lock it again.
Coloque a nova torre de entrada com
a arruela de vedação já posicionada do
lado interno da caixa acoplada.
Fixe com a porca e a arruela, mantendo
a torre posicionada adequadamente.
Coloque el nuevo mecanismo de entrada
con la arandela de sellado ya colocada en
el interior de la caja acoplada.
Asegure con la tuerca y la arandela,
manteniendo
el
mecanismo
tamente colocado.
Place the new fill valve with sealing
washer already positioned on the inside of
flush tank.
Secure with the nut and washer, keeping
fill valve properly positioned.
Mecanismo de saída
Mecanismo de salida
Retire a bolsa de vedação, solte a porca
e a arruela e remova a torre de saída.
Retire el anillo de sellado, afloje la tuerca
y la arandela, y retire la torre de salida.
Remove bowl gasket, loose nut and
washer and remove flush valve.
UNIVERSAL
Encaixe a nova torre de saída na caixa
acoplada, por baixo, fixe com a porca e
arruela. Por último, coloque a bolsa de
vedação.
Coloque la nueva torre de salida en la
cisterna, debajo, asegúrela con la tuerca y
la arandela. Por último, ponga el anillo de
sellado.
Place new flush valve in the flush tank,
from below, fix it with nut and washer.
Lastly, place bowl gasket.
Recoloque a caixa acoplada no vaso e
os parafusos de fixação na caixa
acoplada. Fixe-a apertando com as
porcas por baixo.
Reemplace la cisterna al inodoro y los
tornillos de fijación a la cisterna. Asegúre-
la apretando con las tuercas debajo.
Replace flush tank on the toilet and
fixation screws in the flush tank. Fix it
tightening with the nuts underneath.
Ajuste a altura do tubo extravasor da
nova torre de saída abaixo do cabeçote
da torre de entrada.
correc-
Ajuste la altura del tubo de desborda-
miento de la nueva torre de salida debajo
del cabezal de la torre de entrada.
Adjust height of overflow tube for the new
flush valve below top cap of fill valve.
FL-MDC
Jun/21
Flush valve