Descargar Imprimir esta página

Mora armatur MORAMEGA Manual De Instalación página 3

Publicidad

DANSK
Monteringsanvisning
NB: Ved nyinstallation skal rørledningerne skylles rene, inden montering af blandingsbatteriet.
NB: Ved demontering af blandingsbatteriets overdel løber der vand ned i bunden af
ventilhuset. Når blandingsbatteriet igen tages i brug, pibler dette vand ud ved overdelens
fastspændingsomløber. Efter kort tids drift forsvinder denne "tilsyneladende" utæthed.
Serviceinstruktion
A. Indstilling af håndtaget
a. Håndtagets bevægelse går tung. Løsning: Demonter overdelen (billede B). Rens stempel
og varmtvandsbegrænser. Smør fedt på pakningscylinderens indvendige tætningspunkter,
stemplets yderside samt varmtvandsbegrænserens glideflader. Monter overdelen igen.
b. Blandingsbatteriet giver for lidt vand. Årsag: Luftblanderen/strålesamleren er tilstoppet
eller for lavt vandtryk .
B. Udskiftning af pakningscylinder
a. Fejlsymptom. Dryp fra udløbstuden eller fra omløber under overdel, når blandingsbatteriet
er lucket.
D. Udskifting af stempel og håndtag.
E. Indstilling af varmtvandsbegrænser
1. Omløberen løsnes lidt.
2. Håndtaget drejes mod højre.
3. Håndtaget drejes til ønsket maximum temperatur er opnået.
4. Drej håndtaget langsomt mod koldvandsstopet.
5. Tilspænd omløberen.
F. MORAMEGA POOL
EN GLISH
Mounting instruction
Note! When plumbing in, the supply pipes to the mixer shall be thoroughly cleaned before
the mixer is fitted.
Note! When disconnecting the headwork from the mixer, the water will run down into the
bottom of the mixer body. When the mixer is taken into use again, this water will trickle out
at the headwork nut. After using it a short time this "apparent" leakage will disappear.
Service instruction refer to diagrams
A. Adjustement of the lever.
a. The movement of the lever is sluggish. Solution: Disconnect the headwork (picture B). Clean
the piston and the hot water reducer. Grease the tightening points of the valve packing
cylinder, the outside of the piston and the sliding surfaces of the hot water reducer.
b. The mixer doeus not give sufficient water. Reason: Blocked aerator or too low water
pressure .
B. a. Fault symptom. Drips from outlet or under headwork, when the mixer is turned off.
D. Replacement of piston or lever.
E. Adjustment of hot water restrictor.
1. Loosen the headwork slightly.
2. Turn the handle a little.
3. Turn the handle until required maximum temperature is obtained.
4. Carefully turn the handle towards the cold water stop.
5. Tighten the headwork.
F. MORAMEGA POOL
IMPORTANT! It is recommended that before fitting the spabath-shower system provision is
made to provide access for any later servicing which may be required on the valve or divertor.
This may be done by means of a removable cover or inspection panel.
DEUTSCH
Montageanleitung
Achtung! Vor dem Ersteinbau von Armaturen ist das Leitungsnetz gut durchzuspülen. Beim
Einbau in ältere Waschbecken könnte der Durchbruch für den Mischer zu klein sein. Bitte
verwenden Sie dann zum Ausschleifen einen Keramikschleifstein.
Sollte nach der montage etwas Wasser an der Überwurfmutter austreten, so handelt es sich
nicht um eine Undichtigheit, sondern nur um etwas Wasser, das bei der Montage zum Boden
des Ventilgehäuses tropfte. Sofort nach kurzem Gebrauch tritt kein Tropfwasser mehr aus.
Serviceanleitung
A. Einstellen und gangbar machen des Hebels.
Oberteil demontieren (Bild B). Ventilkegel und Sicherheitsperre reinigen. Auf Innen- und
Außenflächen der Dichtungsbuchse, sowie die Außenseite des Ventilkegels und die
Gleiftflächen der Sicherheitssperre dünn Siliconfett auftragen.
B. Austausch der Dichtungsbuchse
a. Mögliche Fehler. Tropfen aus dem Oberteil oder Auslauf, venn der Mischer geschlossen
ist.
1. Abheben des Kopfes mit seitlich angesetztem Schraubendreher.
2. Lösen der Überwurfmutter mit Maulschlüssel oder Chromzange.
3. Abnehmen des kompletten Oberteils.
4. Ausheben der Dichtungsbuchse (20 90 98) mit seitlich angesetztem Schraubendreher.
D. Einzelteile des Armaturenoberteils.
E. Verbrühungsschutz/Sicherheitssperre.
Einstellung der Temperaturbegrenzung. Die Abbildung C zeigt die Normalstellung des Hebels.
1. Kopf abnehmen und Überwurfmutter leicht lösen. Anschläge müssen spürbar bleiben.
2. Hebel nach oben führen und zur Kaltwasser-Seite bewegen, bis kein Wasser mehr fließt.
3. Hebel langsam zur Warmwasser-Seite bewegen, bis die gewünschte maximale Wasser-
temperatur erreicht ist.
4. Hebel nun wieder vorsichtig bis zum Anschlag der Kaltwasser-Seite bewegen.
5. Überwurfmutter fest anziehen ohne dabei die Hebeleinstellung zu veränderen.
F. MORAMEGA POOL
ACHTUNG! Der MORAMEGA wanne/dusche Einhebelmischer sollte so montiert werden,
daß, falls es nötig ist, man ohne Probleme die Anschlüsse erreichen kann, z.B. mit Hilfe einer
Montageplatta o.ä.
ESPAGÑOL
Montaje
Nota: Antes de conectar el mezclador a las tuberias de allimentación, estas deben ser
limpiadas a fondo.
Nota: Al desmontar el cabezal del mezclador, el agua se acumulará en la parte baja del
cuerpo. Al volver a poner en servicio el mezclador, este agua escapará por el cabezal. Al
cabo de algu tiempo (breve) esta fuga se agotará.
Instrucciones de servicio
A. Ajuste de la palanca
a. Se mueve condificultad. Solución: Desmontar el cabezal(Fig B). Limpiar el pistón y bloqueo
de agua caliente. Engrasar las juntas del cono exterior del pistón, asi como las superficies
de bloqueo de agua caliente. Volver a montar el cabezal.
b. Sale poca agua del mezclador. Causa: Perlator taponado o presión de agua baja.
B. Sustitución del cono del mezclador.
a. Sintomas: Goteo por la caperuza o el caño con el mezclador cerrado.
D. Sustitución de pistón o palanca.
E. Ajuste de bloquero de agua caliente.
1. Soltar algo el cabezal.
2. Girar palanca.
3. Girar palanca hasta obtener ta temperatura máxima deseada.
4. Volver la palanca con cuidado hacia la posición de frio.
5. Apretar el cabezal.
F. MORAMEGA POOL

Publicidad

loading