Página 3
Čisticí kartáček na pleť & masážní pomůcka na oční okolí se zahříváním Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Notino, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte.
Página 4
všechny obaly a marketingové materiály. • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku přístroje. • Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí. • Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte. • Před připojením nebo vypojením přístroje ze zásuvky elektrického napětí...
Página 5
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka. • Před čištěním a po použití přístroj vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí. • Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů. • Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu. • Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných plynů...
Página 6
nebo přístroj do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Neopravujte přístroj sami. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Página 7
Popis výrobku 1 Víko 2 Čisticí plocha kartáčku 3 Světelný indikátor nabití baterie 4 Tlačítko ON/OFF/přepnutí režimu 5 Masážní plocha na oční okolí 6 Otvor pro nabíjení 7 USB kabel Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou Li-Ion baterii a je možné ho nabít pouze pomocí USB kabelu, který...
Página 8
Návod k obsluze Čištění pleti 1. Navlhčete svou pleť. 2. Opláchněte čisticí plochu kartáčku a naneste na ni čisticí pleťový přípravek. 3. Spusťte režim denního čištění (jeden stisk tlačítka) nebo režim hloubkového čištění (dva stisky tlačítka). 4. Kartáčkem jemně přejíždějte po tváři. 5.
Página 9
Servis Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. Ochrana životního prostředí • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové...
Página 10
Facial cleansing brush & heating eye massager Acknowledgements Thank you for purchasing a Notino product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Página 11
first use. • Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the device. • Do not leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains. • If you put the device down during use, always switch it off.
Página 12
• Do not use the device as a toy. • Before cleaning and after use of the device, switch the device off and disconnect it from the mains. • Do not let the power cord touch hot surfaces. • Do not allow the device to hang on the power cord.
Página 13
• Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer. • Do not repair the device yourself. • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Página 14
Product description 1 Cover 2 Brush head 3 Indication light 4 ON/OFF/MODE button 5 Massaging ridges 6 DC charging port 7 DC USB cable Note: This device has a built-in Li-Ion battery and can only be charged using the USB cable included in the package.
Página 15
How to use Facial cleansing mode 1. Moisten your face. 2. Wet the brush head completely and apply some cleanser on it. 3. Turn on the device into „daily cleansing mode“ or „deep cleansing mode“. 4. Glide the brush head evenly on your face. 5.
Página 16
Service centre Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified service centre. Environmental concerns • Packaging materials and old appliances should be recycled. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. •...
Página 18
Szczoteczka do oczyszczania twarzy i rozgrzewający masażer do oczu Podziękowania Dziękujemy za zakup produktu marki Notino. Mamy nadzieję, że spełni on wszystkie pokładane w nim oczekiwania. Przed pierwszym użyciem dokładnie zapoznaj się z załączoną instrukcją i przechowuj ją przez cały okres użytkowania produktu. Upewnij się, że inne osoby, które będą korzystać...
Página 19
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie opakowania i materiały marketingowe. • Upewnij się, że napięcie zasilające odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego. • Wyłącz urządzenie przed odłożeniem go w trakcie użytkowania.
Página 20
• Zachowaj szczególną ostrożność, korzystając z urządzenia w pobliżu dzieci. • To urządzenie nie służy do zabawy. • Przed rozpoczęciem czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć je od gniazdka elektrycznego. • Przewód zasilający nie może dotykać gorących powierzchni.
Página 21
zewnątrz pomieszczeń. • Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego, nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • N i e n a l e ż y z a n u r z a ć p r z e w o d u zasilającego, wtyczki i urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Página 22
Nieprzestrzeganie zaleceń producenta może spowodować odrzucenie roszczeń gwarancyjnych. Uwaga: To urządzenie jest wodoodporne. Nie należy czyścić ani korzystać z urządzenia, gdy jest ono podłączone do przewodu zasilającego.
Página 23
Opis produktu 1 Pokrywa 2 Powierzchnia czyszcząca szczoteczki 3 Wskaźnik naładowania baterii 4 Przycisk ON/OFF/tryb pracy 5 Masażer do okolic oczu 6 Gniazdo ładowania 7 Kabel USB Uwaga: To urządzenie wyposażono we wbudowaną baterię litowo-jonową i można je ładować wyłącznie za pomocą dołączonego kabla USB.
Página 24
Instrukcja obsługi Oczyszczanie skóry 1. Zwilż skórę twarzy. 2. Opłucz powierzchnię czyszczącą szczoteczki i nanieś na nią preparat do mycia skóry. 3. Uruchom tryb normalnego oczyszczania skóry (jedno naciśnięcie przycisku) lub tryb głębokiego oczyszczania (dwa naciśnięcia). 4. Delikatnie przesuwaj szczoteczką po twarzy. 5.
Página 25
Serwis Czynności serwisowe w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu może przeprowadzać wyłącznie profesjonalny serwis. Ochrona środowiska naturalnego • Jeśli to możliwe, zawsze wybieraj opcję recyklingu zużytych urządzeń i opakowań. • Opakowanie urządzenia można przekazać do punktu selektywnej zbiórki odpadów. •...
Página 26
Čistiaca kefka na pleť & masážna pomôcka na očné okolie so zahrievaním Poďakovanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Notino a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte.
Página 27
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly a marketingové materiály. • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. • Nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia. • Ak prístroj počas použitia položíte, vždy ho vypnite.
Página 28
prístroj používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Pred čistením a po použití prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky elektrického napätia. • Nenechávajte prívodný kábel, aby sa dotýkal horúcich povrchov. • Nenechávajte prístroj visieť na prívodnom kábli.
Página 29
použitie. • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo prístroj do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než odporúča výrobca. • Neopravujte prístroj sami. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Página 30
Pozor: Tento prístroj je vodoodolný. Nepoužívajte a nečistite prístroj v čase, keď je pripojený k napájaciemu káblu. Popis výrobku 1 Veko 2 Čistiaca plocha kefky 3 Svetelný indikátor nabitia batérie 4 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie/prepnutie režimu 5 Masážna plocha na očné okolie 6 Otvor na nabíjanie 7 USB kábel Poznámka: Tento prístroj má...
Página 31
Návod na obsluhu Čistenie pleti 1. Navlhčite si pleť. 2. Opláchnite čistiacu plochu kefky a naneste na ňu čistiaci pleťový prípravok. 3. Spusťte režim denného čistenia (jedno stlačenie tlačidla) alebo režim hĺbkového čistenia (dve stlačenia tlačidla). 4. Kefkou jemne prechádzajte po tvári. 5.
Página 32
Servis Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. Ochrana životného prostredia • Uprednostnite recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Krabica od spotrebiča môže byť odovzdaná do zberu triedeného odpadu. • Plastové...
Página 34
Augenpartie mit Wärmefunktion Danksagung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Notino. Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt während der gesamten Nutzungsdauer zufrieden sein werden. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und heben Sie sie zum möglichen späteren Nachlesen auf.
Página 35
AT/DE • Vor der Anwendung des Geräts die Brille abnehmen, ggf. Kontaktlinsen rausnehmen. • Vor dem ersten Gebrauch alle Schutzfolien und Werbeaufkleber vom Gerät entfernen. • Überprüfen Sie, ob die angeschlossene Spannung mit den Werten auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. •...
Página 36
AT/DE mit der Bedienung dieses Geräts nicht vertraute Personen dürfen es nur unter Aufsicht einer verantwortlichen, mit der Bedienung vertrauten Person benutzen. • Es ist besondere Vorsicht geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. •...
Página 37
AT/DE • Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht. • Das Netzkabel nicht um das Gehäuse des Geräts wickeln. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert worden.
Página 38
AT/DE sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden dabei beaufsichtigt. Das Gerät samt Netzkabel muss außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. B e i N i c h t b e f o l g u n g d e r Herstellereinweisungen kann eine Reparatur nicht als Garantiefall anerkannt...
Página 39
AT/DE Produktbeschreibung 1 Verschluss 2 Reinigungsfläche der Bürste 3 LED-Batterieanzeige 4 ON/OFF/Umschalttaste 5 Massagefläche für die Augenpartie 6 Ladebuchse 7 USB-Kabel Hinweis: Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Li-Ionen-Akku und kann ausschließlich über das mitgelieferte USB-Kabel aufgeladen werden.
Página 40
AT/DE Bedienungsanleitung Gesichtsreinigung 1. Haut anfeuchten. 2. Die Reinigungsfläche der Bürste mit reinem Wasser abspülen und darauf ein Produkt zur Gesichtsreinigung auftragen. 3. Starten Sie den Modus der Tagesreinigung (ein Knopfdruck) oder der Tiefenreinigung (zwei Knopfdrücke). 4. Mit der Bürste über das Gesicht gleiten. 5.
Página 41
AT/DE Wartung Umfangreichere Wartungsarbeiten oder Reparaturen, die Eingriffe in das Innere des Produkts erfordern, müssen von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Umweltgerechte Entsorgung • Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie das Verpackungsmaterial, Gerät und seine Komponenten umweltgerecht entsorgen. • Der Verpackungskarton kann in der sortierten Abfallsammlung entsorgt werden.
Página 42
Ringraziamento Grazie per aver acquistato un prodotto del marchio Notino. Ti auguriamo la massima soddisfazione con il nostro prodotto durante tutto il tempo di utilizzo. Prima di usarlo la prima volta leggi attentamente il manuale di istruzioni nella sua interezza e conservalo.
Página 43
l’apparecchio, eventualmente rimuovere le lenti a contatto. • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta rimuovere dall’apparecchio tutti gli imballaggi e i materiali promozionali. • Verificare che la tensione corrisponda ai valori riportati sulla targhetta identificativa dell’apparecchio. • Non lasciare incustodito l’apparecchio acceso o con il cavo dell’alimentazione elettrica collegato.
Página 44
capacità mentali insufficienti o le persone che non conoscono il funzionamento, devono utilizzare l’apparecchio solo sotto la supervisione di una persona responsabile e informata. • Prestare particolare attenzione se l’apparecchio viene utilizzato in prossimità dei bambini. • Impedire che l’apparecchio venga utilizzato come un giocattolo.
Página 45
danneggiato o è stato immerso in un liquido. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati. • Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo dell’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni. •...
Página 46
pericoli. I bambini non devono eseguire la pulizia e la manutenzione a carico dell’utente, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto supervisione. Tenere l’apparecchio e i cavi di alimentazione al di fuori della portata dei bambini sotto gli 8 anni.
Página 47
Descrizione del prodotto 1 Coperchio 2 Superficie detergente della spazzola 3 Indicatore luminoso di batteria carica 4 Pulsante ON/OFF/cambio modalità 5 Superficie massaggiante del contorno occhi 6 Foro per la ricarica 7 Cavo USB Nota: Questo apparecchio ha una batteria agli ioni di litio incorporata e può essere ricaricato solo utilizzando il cavo USB incluso nella confezione.
Página 48
Manuale d’uso Pulizia del viso 1. Inumidire il viso. 2. Sciacquare la superficie detergente della spazzola e applicare su di essa il prodotto per la pulizia del viso. 3. Attivare la modalità di pulizia giorno (premere una volta il pulsante) o la modalità di pulizia profonda (premere due volte il pulsante).
Página 49
Assistenza Le manutenzioni di carattere più ampio oppure le riparazioni che necessitano di un intervento nelle parti interne del prodotto devono essere eseguite da un servizio di assistenza professionale. Tutela dell’ambiente • Dare la precedenza al riciclaggio dei materiali di imballaggio e dei vecchi apparecchi. •...
Página 50
Brosse nettoyante visage & masseur oculaire chauffant Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de la marque Notino et nous souhaitons qu’il vous apporte entière satisfaction tout au long de son utilisation. Avant de l’utiliser pour la première fois, nous vous invitons à lire attentivement l’intégralité...
Página 51
BE/FR • Retirez tous les emballages et documents de marketing de l’appareil avant la première utilisation. • Vérifiez que la tension électrique correspond aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé ou branché. •...
Página 52
BE/FR lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants. • Ne laissez pas l’appareil être utilisé comme un jouet. • Avant le nettoyage et après l’utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le. • Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
Página 53
BE/FR • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne convient pas à un usage commercial. • Ne plongez pas le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. •...
Página 54
BE/FR jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des consignes fournies par le fabricant, aucune garantie ne pourra être appliquée. Attention : Cet appareil est étanche. N’utilisez pas et ne nettoyez pas l’appareil lorsqu’il est branché.
Página 55
BE/FR Description du produit 1 Couvercle 2 Surface de nettoyage de la brosse 3 Voyant de charge de la batterie 4 Bouton ON/OFF/mode 5 Surface de massage conçue pour le contour des yeux 6 Port de chargement 7 Câble USB Note : cet appareil est équipé...
Página 56
BE/FR Mode d’emploi Nettoyage de la peau 1. Humidifiez votre visage. 2. Passez la surface de nettoyage de la brosse sous l’eau et appliquez-y un produit nettoyant pour le visage. 3. Activez le mode de nettoyage quotidien (en appuyant une fois sur le bouton) ou le mode de nettoyage en profondeur (en appuyant deux fois sur le bouton).
Página 57
BE/FR Maintenance Si l’appareil doit faire l’objet d’un entretien plus avancé ou de réparations nécessitant une intervention sur ses composants internes, veuillez vous adresser à un service technique qualifié. Protection de l’environnement • Les matériaux d’emballage et les appareils usagés doivent être recyclés. •...
Página 58
încălzire Mulțumiri Vă mulțumim că ați achiziționat un produs al brandului Notino și vă dorim să fiți încântat de produsul nostru, pe întreaga perioadă de utilizare a acestuia. Înainte de prima folosire, vă invităm să citiți cu atenție toate instrucțiunile de utilizare și să...
Página 59
• Înainte de prima folosire, scoateți de pe aparat toate ambalajele și materialele de marketing. • Verificați ca tensiunea conectată să corespundă valorilor de pe placa de identificare a dispozitivului. • Nu lăsați aparatul nesupravegheat, dacă acesta este pornit sau conectat la rețeaua electrică.
Página 60
• Acordați o atenție specială folosirii aparatului în prezența copiilor. • Nu permiteți folosirea aparatului pe post de jucărie. • Opriți și deconectați aparatul de la priză, înainte de curățare sau după folosire. • Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețe fierbinți.
Página 61
ștecherul sau aparatul în apă sau în alte lichide. • Nu folosiți alte accesorii, în afara celor recomandate de producător. • Nu reparați aparatul singur. • Copiii în vârstă de cel puțin 8 ani și persoanele cu abilități fizice sau mentale reduse sau cu lipsă...
Página 62
Descrierea produsului 1 Capac 2 Suprafața de curățare a periei 3 Indicator luminos al încărcării bateriei 4 Buton ON/OFF/comutarea regimului 5 Suprafața de masaj pentru zona ochilor 6 Orificiu de încărcare 7 Cablu USB Notă: Acest dispozitiv are încorporată o baterie Li-ion și poate fi încărcat numai utilizând cablul USB inclus.
Página 63
Instrucțiuni de utilizare Curățarea tenului 1. Umeziți tenul. 2. Clătiți suprafața de curățare a periei și aplicați produsul de curățare. 3. Porniți regimul de curățare zilnică (o apăsare pe buton) sau regimul de curățare profundă (două apăsări pe buton). 4. Treceți delicat periuța peste față. 5.
Página 64
Service Pentru o întreținere mai extinsă sau pentru reparații care necesită demontarea produsului, apelați la un service de specialitate. Protecția mediului înconjurător • Optați pentru reciclarea ambalajelor și a aparatelor vechi. • Cutia de ambalaj a aparatului poate fi depusă în containerul pentru deșeuri reciclabile. •...
Página 66
Arctisztító kefe és melegítő szemmasszírozó Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a Notino terméket és kívánjuk, hogy legyen elégedett termékünkkel a használat teljes ideje alatt. Az első használatot megelőzően kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg. Gondoskodjon arról, hogy a terméket kezelni készülő többi személy is ismerkedjen meg ezzel az útmutatóval.
Página 67
és marketing anyagot. • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett értékekkel. • Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt vagy a hálózathoz csatlakoztatott készüléket. • Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki. • A készülék hálózati csatlakoztatása vagy leválasztása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva.
Página 68
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékként használják. • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból. • Ne hagyja, hogy a tápkábel forró felületekkel érintkezzen. • Ne engedje, hogy a készülék a hálózati kábelen lógjon.
Página 69
alkalmas. • A tápkábelt, a hálózati dugaszt vagy magát a készüléket ne mártsa se vízbe, se más folyadékba. • Ne használjon más tartozékokat, mint amilyeneket a gyártó ajánl. • Ne javítsa saját maga a készüléket. • A jelen készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai vagy szellemi képességekkel r e n d e l k e z ő...
Página 70
Amennyiben nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javítás nem lehet garanciálisnak elismerhető. Figyelem: A jelen készülék vízálló. Ne használja és ne tisztítsa a készüléket akkor, amikor csatlakoztatva van a tápkábelhez.
Página 71
A termék leírása 1 Kupak 2 A kefe tisztítófelülete 3 Az akkumulátor töltésének jelzőlámpája 4 ON/OFF/üzemmódváltó gomb 5 Masszázsfelület a szemkörnyékre 6 Töltőnyílás 7 USB kábel Megjegyzés: A jelen készülék beépített Li-Ion akkumulátorral rendelkezik és csak a csomagban található USB-kábellel tölthető.
Página 72
Használati utasítás Arctisztítás 1. Nedvesítse meg az arcát. 2. Öblítse le a kefe tisztító felületét, és vigye fel rá a kiválasztott arcbőrtisztító készítményt. 3. Indítsa el a nappali- (egy gombnyomás) vagy a mélytisztítási üzemmódot (két gombnyomás). 4. A kefét finoman mozgassa az arcán. 5.
Página 73
Javítás Széleskörű karbantartást vagy javítást, amely a termék belső részeibe való beavatkozással jár, szakmai szerviznek kell elvégeznie. Környezetvédelem • Részesítse előnyben a csomagolóanyagok és a régi fogyasztók újrahasznosítását. • A készülék doboza a szelektív hulladékgyűjtőbe kerülhet. • A polietilén (PE) műanyag zacskókat adja le az újrahasznosítandó anyagok közé. A készülék újrahasznosítása az élettartam lejáratát követően A jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
Página 74
Щіточка для очищення та масажу шкіри навколо очей з підігрівом Подяка Дякуємо за придбання виробу бренду Notino й сподіваємося, що ви будете задоволені ним упродовж усього періоду користування. Перед першим використанням уважно ознайомтеся з інструкцією з експлуатації та збережіть її на майбутнє. Подбайте, щоб інші особи, які користуватимуться...
Página 75
• Перед використанням приладу зніміть окуляри або вийміть контактні лінзи. • Перед першим використанням очистьте прилад від усіх пакувальних та маркетингових матеріалів. • Переконайтеся, що мережева напруга відповідає значенням на заводській табличці приладу. • Не залишайте прилад без нагляду, коли він увімкнений або під’єднаний до...
Página 76
здібностями або особи, не ознайомлені з правилами експлуатації, можуть користуватися приладом тільки під наглядом відповідальної особи, що ознайомилася з інструкцією. • Будьте особливо обережні з приладом, я к щ о в и й о г о в и к о р и с то в у є те в безпосередній...
Página 77
якщо він падав, був пошкоджений чи залитий рідиною. • Н е в и к о р и с т о в у й те п р и л а д і з пошкодженим кабелем живлення або вилкою. • Не обмотуйте кабель живлення навколо...
Página 78
розуміють пов’язані з цим небезпеки. Не дозволяйте дітям, які не досягли 8-річного віку та не перебувають під наглядом, чистити прилад та проводити регулярний догляд за ним. Зберігайте прилад та його елементи живлення в місці, недоступному для дітей віком до 8 років. Не дозволяйте дітям...
Página 79
Опис виробу 1 Кришка 2 Очищувальна поверхня щітки 3 Світловий індикатор заряду акумулятора 4 Кнопка ввімкнення/вимкнення/перемикання режимів 5 Масажна поверхня для зони навколо очей 6 Отвір для заряджання 7 USB-кабель Примітка. Цей прилад має вбудований літій-іонний акумулятор, який можна заряджати лише за допомогою USB-кабелю, що входить у комплект.
Página 80
Інструкція з експлуатації Очищення шкіри 1. Зволожте шкіру. 2. Промийте очищувальну поверхню щітки й нанесіть на неї засіб для очищення шкіри. 3. Увімкніть режим щоденного очищення (одним натисканням кнопки) або режим глибокого очищення (двома натисканнями кнопки). 4. Обережно проводьте щіткою по обличчю. 5.
Página 81
Сервісне обслуговування Технічне обслуговування ширшого характеру або ремонт, що вимагає втручання у внутрішні частини виробу, має виконуватися в спеціалізованому сервісному центрі. Захист довкілля • Зверніть увагу на можливість повторної переробки пакувальних матеріалів та старої техніки. • Коробку від приладу можна здати в пункт приймання сортованих відходів. •...
Página 82
Почистваща четка за лице и масажен уред за очи със заграяваща функция Благодарност Благодарим ви, че купихте продукт на марката Notino. Пожелаваме ви да бъдете удовлетворени от нашия продукт през цялото време, докато го използвате. Преди първата употреба се запознайте внимателно с пълните инструкции за...
Página 83
• Преди употреба на уреда свалете очилата, извадете контактните лещи, ако носите такива. • Преди първата употреба отстранете от уреда всички опаковки и рекламни материали. • У в е р е т е с е , ч е в к л ю ч в а н о т о напрежение...
Página 84
намалени сетивни възприятия, недостатъчна дееспособност или лица, които не са запознати с начина на обслужване, трябва да използват уреда единствено под надзора на отговорни, запознати с обслужването лица. • Обръщайте специално внимание, ако уредът се използва в близост до деца. • Не позволявайте уредът да бъде използван...
Página 85
• Не използвайте уреда, ако не работи правилно, ако е бил изпуснат, повреден или намокрен с течност. • Не използвайте уреда с повреден захранващ кабел или щепсел. • Не навивайте захранващия кабел около тялото на уреда. • Не използвайте уреда във външна среда.
Página 86
П о ч и с т в а н ето и п од д р ъж к ата , извършвана от потребителя, не трябва да се извършва от деца под 8-годишна възраст и без надзор. Деца под 8-годишна възраст трябва да...
Página 87
Описание на продукта 1 Капак 2 Почистваща повърхност на четката 3 Светлинен индикатор за зареждане на батерията 4 Бутон ON/OFF/превключване на режим 5 Масажна повърхност за зоната около очите 6 Отвор за захранване 7 USB кабел Забележка: Този уред е с вградена Li-Ion батерия и може да бъде зареждан единствено...
Página 88
ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ Почистване на кожата на лицето 1. Навлажнете кожата на лицето си. 2. Изплакнете почистващата повърхност на четката и нанесете почистващ продукт върху нея. 3. Пуснете режим ежедневно почистване (едно натискане на бутона) или режим почистване в дълбочина (две натискания на бутона). 4.
Página 89
Сервиз По-сериозната поддръжка или ремонт, изискващи намеса във вътрешните части на продукта, трябва да бъдат извършвани в специализиран сервиз. Опазване на околната среда • Предпочетете рециклирането на опаковъчните материали и старите електроуреди. • Кутията на електроуреда трябва да бъде предадена за разделно събиране на отпадъци.
Página 90
Agradecimientos Muchas gracias por haber adquirido este producto de la marca Notino, esperamos que esté satisfecho con nuestro producto durante todo el tiempo que haga uso de él. Antes de utilizarlo por primera vez, estudie con atención las instrucciones de uso completas y, después, guárdelas.
Página 91
gafas o las lentes de contacto. • Antes de usarlo por primera vez, retire del aparato todo el material de embalaje y de marketing. • Asegúrese de que el voltaje de conexión coincide con los valores mostrados en la etiqueta del modelo del aparato. •...
Página 92
de una persona responsable que haya leído las instrucciones. • Preste especial atención en caso de usar el aparato cerca de niños. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • Antes de limpiarlo y después de usarlo, apague el aparato y desenchúfelo de la fuente de alimentación.
Página 93
inmediatamente a un punto de servicio autorizado para que reparen la avería. • No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo del aparato. • No use el aparato en el exterior. • El aparato solo es adecuado para su uso doméstico, no está...
Página 94
de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y de su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de no respetar las instrucciones del fabricante, las posibles reparaciones no quedarán cubiertas por la garantía. ATENCIÓN: Este aparato es resistente al agua.
Página 95
Descripción del producto 1 Tapa 2 Superficie de limpieza del cepillo 3 Indicador luminoso de carga de la batería 4 Botón ON/OFF/cambio de modo 5 Superficie para masaje del contorno de ojos 6 Entrada del cargador 7 Cable USB Nota: Este aparato tiene integrada una batería Li-Ion y únicamente es posible cargarlo con ayuda del cable USB que se incluye.
Página 96
INSTRUCCIONES DE USO Limpieza de la piel 1. Humedezca la piel. 2. Aclare con agua la superficie limpiadora del cepillo y aplique sobre ella un producto de limpieza facial. 3. Ponga en marcha el modo de limpieza diaria (apriete una vez el botón) o el modo de limpieza profunda (apriete dos veces el botón).
Página 97
SERVICIO TÉCNICO Cualquier reparación o mantenimiento sustancial que exija acceder a las piezas interiores del producto debe ser llevado a cabo por un servicio especializado. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Recicle los materiales de embalaje y los electrodomésticos viejos. • La caja del electrodoméstico puede ser depositada en un contenedor de reciclaje.
Página 98
Ansigtsrensebørste og massageredskab med varme til øjenområdet Tak fordi du har købt et produkt af mærket Notino. Vi håber, at du vil blive tilfreds med vores produkt, så længe du bruger det. Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før første brug, og gem den til senere.
Página 99
kontaktlinser ud, før du bruger apparatet. • Fjern al emballage og marketingsmateriale fra apparatet inden første brug. • Tjek, om den tilsluttede spænding svarer til værdierne på apparatets mærkeplade. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når det er tændt eller tilsluttet en stikkontakt. •...
Página 100
• Tillad ikke, at apparatet bruges som legetøj. • Sluk apparatet før rengøring og efter brug, og træk stikket ud af stikkontakten. • Lad ikke ledningen røre ved varme overflader. • Lad ikke apparatet hænge i ledningen. • Brug ikke apparatet på steder med eksplosive gasser og let antændelige stoffer (opløsningsmidler, lakker, klæbemidler osv.).
Página 101
apparatet i vand eller i en anden væske. • Brug ikke andet tilbehør end det, der anbefales af producenten. • Reparér ikke apparatet selv. Henvend dig til et autoriseret servicecenter. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og ældre og af personer med nedsat fysisk og mental funktionsevne eller mangel på...
Página 103
Produktbeskrivelse 1 Låg 2 Børstens renseflade 3 Lysindikator for opladning af batteri 4 Knap ON/OFF/programskift 5 Massageflade til øjenområdet 6 USB-port 7 USB-kabel Note: Dette apparat har et indbygget LI-Ion-batteri, og det er kun muligt at oplade det ved hjælp af det USB-kabel, der er inkluderet i pakken.
Página 104
BRUGSANVISNING Rensning af huden 1. Fugt din hud. 2. Skyl børstens renseflade, og kom et renseprodukt til ansigtet på den. 3. Start programmet til daglig rensning (et tryk på knappen) eller programmet til dybderensning (to tryk på knappen). 4. Bevæg børsten blidt hen over ansigtet. 5.
Página 105
SERVICE Vedligeholdelse af mere omfattende karakter eller reparation, der kræver et indgreb i produktets indre dele, bør udføres af et autoriseret servicecenter. BESKYTTELSE AF MILJØET • Du kan hjælpe ved at genanvende emballagematerialer og gamle apparater. • Apparatets kasse kan kommes i det sorterede affald. •...
Página 106
Καθαριστική βούρτσα προσώπου και συσκευή μασάζ στην περιοχή των ματιών με θέρμανση Ευχαριστίες Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Notino και σας ευχόμαστε να μείνετε ικανοποιημένοι για όσο το χρησιμοποιείτε. Πριν την πρώτη χρήση διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το φυλλάδιο με τις οδηγίες...
Página 107
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βγάλτε τα γυαλιά σας ή τους φακούς επαφής σας. • Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε από τη συσκευή όλα τα μέρη της συσκευασίας και το διαφημιστικό υλικό. • Σιγουρευτείτε ότι η συνδεδεμένη τάση αντιστοιχεί στις τιμές που αναγράφονται στην...
Página 108
μειωμένη αισθητηριακή αντίληψη, μειωμένη νοητική ικανότητα ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη λειτουργία, πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενός υπεύθυνου ατόμου το οποίο είναι εξοικειωμένο με τη λειτουργία. • Προσέξτε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά. •...
Página 109
πέσει, έχει φθαρεί ή βραχεί με νερό. Ελέγξτε την και επισκευάστε την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει χαλάσει το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις αποκαταστήστε το σφάλμα αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. •...
Página 110
ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη ε μ π ε ι ρ ί α ς κ α ι γ ν ώ σ η ς υ π ό τ η ν προϋπόθεση ότι έχουν επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και...
Página 111
Περιγραφή προϊόντος 1 Καπάκι 2 Επιφάνεια καθαρισμού της βούρτσας 3 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης μπαταρίας 4 Κουμπί ON/OFF/εναλλαγή λειτουργίας 5 Επιφάνεια μασάζ για την περιοχή των ματιών 6 Οπή φόρτισης 7 Καλώδιο USB Σημείωση: Αυτή η συσκευή έχει ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων-λιθίου και μπορεί να φορτιστεί...
Página 112
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Καθαρισμός προσώπου 1. Υγράνετε το πρόσωπό σας. 2. Ξεπλύνετε την επιφάνεια καθαρισμού της βούρτσας και εφαρμόστε ένα καθαριστικό. 3. Ξεκινήστε τη λειτουργία καθαρισμού ημέρας (ένα πάτημα του κουμπιού) ή τη λειτουργία βαθέος καθαρισμού (δύο πατήματα του κουμπιού). 4. Περάστε τη βούρτσα απαλά από όλο το πρόσωπο. 5.
Página 113
ΕΠΙΣΚΕΥΗ Η εκτενέστερη συντήρηση ή η επισκευή που απαιτούν παρέμβαση στα εσωτερικά μέρη του προϊόντος πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ • Προτιμήστε την ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας και των παλαιών συσκευών. • Το κουτί της συσκευής μπορεί να απορριφθεί σαν ξεχωριστό απόβλητο. •...
Página 114
Puhdistusharja ja lämmitettävä silmänympärysihon hierontaväline Kiitos Kiitos, että ostit Notino-tuotteen. Toivomme, että olet tyytyväinen ostokseesi sen koko käyttöajan. Tutustu huolellisesti käyttöohjeeseen ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ohje tulevaa tarvetta varten. Varmista, että myös muut tuotetta käyttävät henkilöt ovat tutustuneet käyttöohjeeseen.
Página 115
m a r k k i n o i n t i m a t e r i a a l i e n n e n ensimmäistä käyttöä. • Varmista, että pistorasian jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä mainittuja arvoja. • Älä jätä laitetta vartioimatta, kun siinä on virta päällä...
Página 116
laitetta käytetään lasten läheisyydessä. • Laitteella ei saa leikkiä. • Kytke virta pois päältä ja irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista sekä aina käytön jälkeen. • Älä anna virtajohdon joutua kosketuksiin kuuman pinnan kanssa. • Ä l ä r i p u s t a l a i t e t t a r i i p p u m a a n virtajohdosta.
Página 117
p i s t o k e t t a v e t e e n t a i m u u h u n nesteeseen. • Älä käytä laitteessa muita kuin valmistajan mainitsemia tarvikkeita. • Älä korjaa laitetta itse. Käänny valtuutetun huollon puoleen.
Página 118
tai puhdista laitetta vedessä, kun sen virtajohto on liitetty pistorasiaan.
Página 119
Tuotteen kuvaus 1 Kansi 2 Harjaosa 3 Latauksen valomerkki 4 Kytkin ON/OFF/toiminnon vaihto 5 Silmänympärysihon hierontapinta 6 Latausaukko 7 USB-johto Huomio: Tässä laitteessa on Li-Ion-akku, joka voidaan ladata vain pakkaukseen sisältyvällä USB-johdolla.
Página 120
KÄYTTÖOHJE Kasvojen ihon puhdistus 1. Kostuta iho. 2. Huuhtele harjan puhdistuspinta ja laita siihen ihonpuhdistusainetta. 3. Valitse päivittäinen puhdistus -toiminto (yksi painallus) tai syväpuhdistustoiminto (kaksi painallusta). 4. Kuljeta harjaa varovasti kasvoilla. 5. Harjan virta sammuu automaattisesti kahden minuutin jälkeen. 6. Huuhtele kasvot ja harja vedellä. Silmänympärysten hieronta 1.
Página 121
HUOLTO Laitteen laajemman huollon tai sellaiset korjaustoimenpiteet, jotka edellyttävät laitteen sisäosiin kajoamista, saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoyritys. YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT • Kierrätä pakkausmateriaalit sekä vanhat laitteet. • Laitteen pakkauskotelon voi lajitella. • Vie polyeteeniä (PE) sisältävät muovipussit kierrätyspisteeseen. Laitteen kierrätys sen käyttöiän päätyttyä Tämän laitteen merkinnät ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisia.
Página 122
Zahvala Hvala vam što ste kupili Notino proizvod i želimo vam da budete zadovoljni našim proizvodom tijekom cijelog razdoblja njegove upotrebe. Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte cjelovite upute za uporabu, a zatim ih čuvajte. Uvjerite se da su druge osobe koje rukuju proizvodom upoznate s ovim uputama.
Página 123
• Provjerite odgovara li priključeni napon vrijednostima na tipskoj pločici aparata. • Ne ostavljajte aparat bez nadzora dok je spojen ili uključen u struju. • Uvijek isključite aparat ako ga stavljate tijekom upotrebe. • Prije priključivanja ili isključivanja aparata iz električne utičnice, provjerite je li aparat isključen.
Página 124
aparat i izvucite utikač iz električne utičnice. • Ne dopustite da kabel za napajanje dotakne vrućih površina. • Ne ostavljajte uređaj obješen na kabelu za napajanje. • Ne koristite uređaj u okruženju s eksplozivnim plinovima i zapaljivim tvarima (otapala, lakovi, ljepila itd.). •...
Página 125
• Ne koristite drugi dodatni pribor osim onog koji preporučuje proizvođač. • Nemojte sami popravljati aparat. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. • Ovaj je aparat namijenjen djeci od 8 godina i starijim te osobama sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili su bili upućeni o sigurnom korištenju aparata i...
Página 126
Opis proizvoda 1 Poklopac 2 Površina četkice za čišćenje 3 Svjetlosni indikator napunjenosti baterije 4 Tipka ON/OFF/izmjena načina rada 5 Masažno oplošje za okoloočno područje 6 Otvor za punjenje 7 USB kabel Napomena: Ovaj aparat ima ugrađenu Li-Ion bateriju i može se puniti samo pomoću USB kabela koji je uključen u pakiranje.
Página 127
UPUTE ZA UPORABU Čišćenje kože 1. Navlažite kožu. 2. Isperite površinu četkice za čišćenje i nanesite na nju sredstvo za čišćenje. 3. Pokrenite režim dnevnog čišćenja (jednim pritiskom tipke) ili režim dubinskog čišćenja (dva pritiska tipke). 4. Nježno prijeđite četkicom po licu. 5.
Página 128
SERVIS Opsežno održavanje ili popravke koji zahtijevaju intervenciju u unutarnjim dijelovima proizvoda mora izvesti ovlašteni servis. ZAŠTITA OKOLIŠA • Preferirajte reciklaciju ambalažnih materijala i starih aparata. • Kutija od aparata može se odložiti kao sortirani otpad. • Odložite plastične polietilenske (PE) vrećice u prikupljanje materijala za recikliranje. Reciklirajte aparat na kraju njegovog životnog vijeka Ovaj je aparat označen u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO).
Página 130
Dankwoord Wij danken u dat u een artikel van het merk Notino heeft gekocht en hopen dat u er voor de volledige duur van het gebruik tevreden van zult zijn. Lees vóór het eerste gebruik aandachtig de volledige gebruiksaanwijzing en bewaar die voor latere referentie. Zorg ervoor dat ook andere personen die het artikel gebruiken de gebruiksaanwijzing lezen.
Página 131
uw bril af of verwijder uw contactlenzen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkings- en marketingmateriaal. • Controleer of de spanning van uw aansluiting overeenkomt met de waarden op het typeplaatje van het apparaat. • Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het aanstaat of in het stopcontact zit.
Página 132
vertrouwd is. • Wees extra voorzichtig indien u het apparaat gebruikt in de nabijheid van kinderen. • Laat niet toe dat het apparaat als speelgoed wordt gebruikt. • Zet het apparaat voor elke reiniging en na elk gebruik uit en trek het uit het stopcontact.
Página 133
geautoriseerd reparatiecentrum. • Draai de kabel niet rond het lichaam van het apparaat. • Gebruik het apparaat niet buiten. • Het apparaat is enkel geschikt om thuis te gebruiken, het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. • Dompel de kabel, stekker of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Página 134
van kinderen jonger dan 8 jaar gehouden worden. Er mag niet met het apparaat worden gespeeld. Indien u zich niet houdt aan de instructies van de producent, wordt een eventueel herstel misschien niet erkend als vallende binnen de garantie. WAARSCHUWING: Dit apparaat is waterbestendig.
Página 135
Beschrijving van het artikel 1 Huls 2 Reinigingsdeel van de borstel 3 Indicator batterijstatus 4 Knop ON/OFF/omschakeling modus 5 Massageoppervlak voor de oogcontouren 6 Oplaadopening 7 USB-kabel Opmerking: Dit apparaat heeft een ingebouwde lithiumionbatterij die enkel met de bijgeleverde USB-kabel kan worden opgeladen.
Página 136
GEBRUIKSAANWIJZING Gezichtsreiniging 1. Bevochtig uw gezicht. 2. Spoel het reinigingsdeel van de borstel af en doe er een reinigend gezichtsproduct op. 3. Zet de modus voor dagelijkse reiniging aan (één druk op de knop) of de modus voor diepgaande reiniging (tweemaal drukken op de knop). 4.
Página 137
ONDERHOUD EN HERSTELLING Uitgebreider onderhoud of herstellingen die de binnenkant van het apparaat betreffen, moet u laten uitvoeren door een gespecialiseerde reparatiedienst. MILIEUBESCHERMING • Kies ervoor om verpakkingsmateriaal en afgedankte apparaten te laten recycleren. • De doos van het apparaat kan gescheiden worden ingezameld. •...
Página 138
Agradecimento Obrigado por ter comprado um produto da marca Notino, esperamos que esteja satisfeito com o funcionamento. Antes da primeira utilização, leia com atenção o manual de utilização na íntegra e, em seguida, guarde-o. Assegure-se de que todas as pessoas que utilizam o produto estão familiarizadas com este manual.
Página 139
caso. • Antes da primeira utilização, remova todas as embalagens e materiais de marketing do aparelho. • Verifique se a tensão de alimentação corresponde aos valores indicados na placa sinalética do equipamento. • Não deixe o equipamento sem supervisão se estiver ligado na tomada de tensão elétrica.
Página 140
utilizá-lo apenas sob supervisão de uma pessoa responsável e familiarizada com o manuseamento. • Se o equipamento for utilizado perto de crianças, preste muita atenção. • Não permita que o equipamento seja utilizado como um brinquedo. • Antes de limpar e depois de utilizar o equipamento, desligue-o e retire a ficha da tomada elétrica.
Página 141
de alimentação ou a ficha elétrica danificada. Peça uma reparação imediata num centro de reparações autorizado. • Não enrole o cabo de alimentação no corpo do equipamento. • Não utilize o equipamento no exterior. • O equipamento é adequado apenas para utilização caseira, não se destina a utilização comercial.
Página 142
crianças com idade inferior a 8 anos devem permanecer fora do alcance do equipamento e da alimentação. É proibido brincar com o equipamento. Se desrespeitar as instruções do fabricante, os eventuais reparos não poderão ser abrangidos pela garantia. ATENÇÃO: Este equipamento é impermeável. Não utilize nem limpe o equipamento enquanto estiver ligado ao cabo de alimentação.
Página 143
Descrição do produto 1 Tampa 2 Superfície de limpeza da escova 3 Indicador luminoso de carregamento da bateria 4 Botão ON/OFF/seleção de modo 5 Superfície de massagem para o contorno dos olhos 6 Orifício de carregamento 7 Cabo USB Nota: este equipamento contém uma bateria de iões de lítio integrada e pode ser carregado apenas com o cabo USB fornecido.
Página 144
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Limpeza da pele 1. Humedeça a pele. 2. Enxague a superfície de limpeza da escova e aplique um produto facial. 3. Ligue o modo de limpeza diária (prima o botão uma vez) ou o modo de limpeza profunda (prima o botão duas vezes).
Página 145
REPARAÇÕES Uma manutenção extensa ou uma reparação que exija uma intervenção no interior do produto deve ser efetuada por um centro de reparações profissional. PROTEÇÃO DO AMBIENTE • Os materiais de embrulho e os eletrodomésticos antigos devem ser reciclados, de preferência.
Página 146
Щетка для очищения кожи и массажер для области вокруг глаз с подогревом Благодарность Благодарим вас за покупку изделия Notino и желаем, чтобы вы были довольны нашим изделием во время его использования. Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство перед первым использованием и сохраните его в...
Página 147
• Перед использованием устройства снимите очки или контактные линзы. • Перед первым использованием снимите с устройства упаковку, а также рекламные наклейки и этикетки. • У б е д и те с ь , ч то п од к л ю ч е н н о е напряжение...
Página 148
умственными способностями, а также лица, не знакомые со способом обращения с данным устройством, д о л ж н ы и с п о л ь з о в а т ь д а н н о е устройство только под наблюдением ответственного...
Página 149
• Не используйте устройство, если оно работает неправильно, а также если его уронили, повредили или намочили. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для осмотра и ремонта устройства. • Н е и с п о л ь з у й те у с т р о й с т в о с поврежденным...
Página 150
• Д а н н о е у с т р о й с т в о м о ж е т использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими или умственными способностями или...
Página 152
Описание изделия 1 Крышка 2 Чистящая поверхность щетки 3 Световой индикатор заряда аккумулятора 4 Кнопка включения/выключения/переключения режима 5 Массажная поверхность для зоны вокруг глаз 6 Разъем для зарядки 7 Кабель USB Примечание: данное устройство имеет встроенный литий-ионный (Li-Ion) аккумулятор и может заряжаться только с помощью прилагаемого кабеля USB.
Página 153
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Очищение кожи 1. Намочите кожу водой. 2. Ополосните чистящую поверхность щетки и нанесите на нее средство для очищения кожи. 3. Включите режим ежедневного очищения кожи (одно нажатие на кнопку) или режим глубокого очищения (два нажатия на кнопку). 4.
Página 154
СЕРВИС Обслуживание более сложного характера или ремонт, требующий вмешательства во внутренние детали изделия, должен выполняться в профессиональном сервисном центре. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Сдавайте упаковочные материалы и старую бытовую технику на переработку. • Коробку от устройства можно поместить в контейнер для сортированного мусора.
Página 156
ögonen med uppvärmning Vi vill tacka dig Tack för att du har köpt en produkt från märket Notino och vi hoppas att du kommer att bli nöjd med produkten. Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten första gången. Även andra personer som kommer att använda produkten behöver bekanta sig med denna bruksanvisning.
Página 157
använder produkten. • Kontrollera att spänningen i elnätet motsvarar den på apparatens typskylt. • Lämna inte enheten utan översikt om den är påslagen eller kopplad till elnätet. • Om du lägger ner enheten när du använder den måste den alltid stängas av. •...
Página 158
elnätet innan du rengör den. • Elsladden får inte vidröra varma eller heta ytor. • Låt inte enheten hänga i elsladden. • Enheten får inte användas i närheten av explosiva gaser och brandfarliga ämnen (lösningsmedel, lacker, lim och liknande). • Använd inte starka och kemiska aggressiva medel för att rengöra enheten.
Página 159
rekommenderas av tillverkaren. • Försök inte reparera enheten själv. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. • Denna enhet kan användas av personer över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk kapacitet eller intellektuell f u n k t i o n s n e d s ä t t n i n g e l l e r m e d otillräcklig erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de gör så...
Página 161
Beskrivning av produkten 1 Lock 2 Borstens rengöringsyta 3 Batteriets laddningsindikator 4 Knappen ON/OFF/lägesväxling 5 Massageverktyg för området kring ögonen 6 Laddningsport 7 USB-kabel OBS! Den här enheten har ett inbyggt Li-Ion-batteri som endast kan laddas med USB- kabeln som medföljer i förpackningen.
Página 162
BRUKSANVISNING Hudrengöring 1. Fukta huden. 2. Skölj av borsten och applicera en produkt för hudrengöring. 3. Aktivera läget för dagrengöring (tryck en gång på knappen) eller läget för djuprengöring (tryck två gånger på knappen). 4. För borsten varsamt över huden. 5.
Página 163
SERVICE Omfattande service eller reparation som kräver åtkomst till produktens inre komponenter måste utföras av en professionell serviceverkstad. MILJÖSKYDD • Återvinn förpackningsmaterial och gamla apparater. • Enhetens kartong kan källsorteras. • Plastpåsarna av polyeten (PE) kan inlämnas till en återvinningsstation. Återvinning av apparaten vid slutet av livslängden Denna enhet är märkt i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och...
Página 164
Zahvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Notino in upamo, da boste z izdelkom zadovoljni v celotnem obdobju njegove uporabe. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za ponovno uporabo. Seznanite z navodili tudi vse ostale osebe, ki bodo izdelek uporabljale.
Página 165
vrednostim na oznaki tipa naprave. • Naprave ne puščajte brez nadzora, ko je vklopljena ali priključena v električno vtičnico. • Če napravo med uporabo odložite, jo vedno izklopite. • Pred priključitvijo ali izključitvijo naprave iz električne vtičnice se prepričajte, da je naprava izklopljena.
Página 166
• Ne dovolite, da se naprava uporablja kot igrača. • Pred čiščenjem in po uporabi napravo izklopite ter odstranite iz električne vtičnice. • Električni kabel se ne sme dotikati vročih površin. • Naprave ne puščajte obešene na električnem kablu. • Naprave ne uporabljajte v okolju z eksplozivnimi plini in vnetljivimi snovmi (topila, laki, lepila itd.).
Página 167
komercialne namene. • Električnega kabla, vtiča ali naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. • Ne uporabljajte drugih dodatkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. • Naprave ne popravljajte sami. Obrnite se na pooblaščeni servis. • Napravo lahko uporabljajo otroci, stari več kot 8 let, osebe z zmanjšanimi telesnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, samo...
Página 168
uporabljajte in ne čistite, medtem ko je priključena na električni kabel.
Página 169
Beskrivning av produkten 1 Pokrov 2 Čistilna površina krtačke 3 Svetlobni indikator polnjenja baterije 4 Tipka ON/OFF/preklop načina 5 Masažna površina za predel okoli oči 6 Odprtina za polnjenje 7 USB kabel Opomba: Naprava ima vgrajeno baterijo Li-Ion in lahko se polni samo s pomočjo priloženega USB kabla.
Página 170
NAVODILA ZA UPORABO Čiščenje kože 1. Kožo na obrazu navlažite. 2. Čistilno površino krtačke operite in nanjo nanesite čistilec za obraz. 3. Vklopite način dnevnega čiščenja (en pritisk na tipko) ali način globinskega čiščenja (dva pritiska na tipko). 4. S krtačko nežno masirajte obraz. 5.
Página 171
SERVIS Obsežnejše vzdrževanje ali popravilo, ki zahteva dostop do notranjih delov izdelka, lahko opravi samo pooblaščeni servis. VARSTVO OKOLJA • Reciklirajte embalažo in stare naprave. • Škatla naprave se lahko odvrže med ločene odpadke. • Plastične vrečke iz polietilena (PE) oddajte na zbirnem mestu materiala za recikliranje. Reciklirajte napravo ob koncu njene življenjske dobe Naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo 2012/19 / EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
Página 172
Näonaha puhastushari ja silmaümbruse soojendusega massaaživahend Tänuavaldus Täname, et olete ostnud Notino toote! Loodame, et jääte meie tootega kogu selle kasutusaja jooksul rahule. Enne esmakordset kasutamist lugege kogu kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke seda hoolikalt alles. Hoolitsege selle eest, et ka teised toodet käsitsevad inimesed oleksid selle juhendiga tutvunud.
Página 173
eemaldage seadmelt kõik pakendid ja turundusmaterjalid. • Kontrollige, kas võrgupinge vastab seadme tüübisildil esitatud andmetele. • Ärge jätke sisse lülitatud või pistikupesaga ühendatud seadet järelevalveta. • Kui te panete seadme töö ajal käest ära, lülitage see alati välja. • Enne seadme pistikupessa ühendamist või sellest eemaldamist veenduge alati, et seade on välja lülitatud.
Página 174
• Enne puhastamist ja pärast kasutamist lülitage seade välja ja eemaldage pistikupesast. • Ärge laske toitejuhtmel puutuda kokku kuumade pindadega. • Ärge laske seadmel toitejuhtme küljes rippuda. • Ärge kasutage seadet keskkonnas, kus esineb plahvatusohtlikke gaase ja tuleohtlikke aineid (lahustid, lakid, liimid jne).
Página 175
seadet vette ega muusse vedelikku. • Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid. • Ärge parandage seadet ise. Pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole. • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste või vaimsete võimete või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, kui nende üle peetakse järelevalvet või kui neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad mõistavad võimalikke...
Página 176
Toote kirjeldus 1 Kaas 2 Harja puhastuspind 3 Aku laetuse indikaator 4 Toite- ja režiiminupp 5 Silmaümbruse masseerimise pind 6 Laadimispesa 7 USB-juhe Märkus: Sellel seadmel on sisseehitatud liitiumioonaku, mida saab laadida ainult komplektis oleva USB-juhtmega.
Página 177
KASUTAMINE Näonaha puhastamine 1. Niisutage näonahka. 2. Loputage harja puhastuspinda ja kande sellele näonaha puhastusvahend. 3. Valige igapäevase puhastamise režiim (üks nupuvajutus) või sügavpuhastuse režiim (kaks nupuvajutust). 4. Liikuge harjaga kergelt mööda nägu. 5. Hari lülitub kahe minuti möödudes automaatselt välja. 6.
Página 178
TEENINDUS Suurema hoolduse või toote sisemisi osi hõlmavad parandustööd peab tegema asjatundlik teeninduskeskus. KESKKONNA KAITSMINE • Eelistage pakkematerjalide ja vanade seadmete ümbertöötamist. • Seadme karbi võib anda ära koos sorditud jäätmetega. • Polüetüleenist (PE) kilekotid andke ära ümbertöötamiseks. Seadme ümbertöötamine selle kasutusaja lõpus See seade on tähistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete (elektroonikaromude) kohta.
Página 180
Valymo šepetėlis odai ir šildanti masažo priemonė paakių sričiai Padėka Dėkojame, kad įsigijote Notino produktą, ir linkime, kad džiaugtumėtės juo visą gaminio naudojimo laikotarpį. Prieš pradėdami naudoti gaminį, atidžiai perskaitykite visą naudojimosi instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Įsitikinkite, kad ir kiti šį gaminį...
Página 181
• Patikrinkite, ar esama įtampa atitinka prietaiso tipo lentelėje nurodytas vertes. • Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis yra įjungtas arba prijungtas prie elektros srovės. • Jei naudojimosi metu prietaisą paguldote, išjunkite jį. • Prieš prijungdami ar išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas.
Página 182
• Panaudoję prietaisą ir prieš jį valydami, išjunkite prietaisą ir išjunkite jį iš elektros tinklo. • Neleiskite, kad maitinimo laidas liestų karštą paviršių. • Neleiskite prietaisui kabėti ant maitinimo laido. • Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje yra sprogių dujų ir degių medžiagų (tirpiklių, lakų, klijų...
Página 183
prietaiso į vandenį ar bet kokį kitą skystį. • N e n a u d o k i t e k i t ų n e i g a m i n to j o rekomenduojamų priedų. • Neremontuokite prietaiso patys. Kreipkitės į...
Página 184
Prekės aprašymas 1 Dangtelis 2 Šepetėlio valymo paviršius 3 3. Baterijos įkrovos indikatoriaus lemputė 4 ĮJ. / IŠJ. / režimo perjungimo mygtukas 5 Masažuoklis paakių sričiai 6 Įkrovimo jungtis 7 USB laidas Pastaba: šiame įrenginyje įmontuota ličio jonų baterija ir jį galima įkrauti tik naudojant pridedamą...
Página 185
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Odos valymas 1. Sudrėkinkite odą. 2. Nuplaukite šepetėlio valymo paviršių ir užtepkite odos valymo priemonę. 3. Įjunkite kasdienio valymo režimą (vieno mygtuko paspaudimas) arba gilaus valymo režimą (du mygtuko paspaudimai). 4. Veidą švelniai braukite šepetėliu. 5. Šepetėlis automatiškai išsijungs po dviejų minučių. 6.
Página 186
REMONTAS Išsamią techninę priežiūrą ar remontą, kur reikalingas sąlytis su vidinėmis gaminio dalimis, turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. APLINKOS APSAUGA • Pirmenybę teikite pakavimo medžiagų ir senų prietaisų perdirbimui. • Prietaiso dėžę galima išmesti kaip atskiras atliekas. • Plastikinius polietileno (PE) maišelius galima atiduoti perdirbti. Prietaiso perdirbimas pasibaigus jo tarnavimo laikui Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvą...
Página 188
Ādas tīrīšanas birstīte un sildošs acu masāžas palīglīdzeklis Tehniskie dati Pateicamies par Notino zīmola ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt.
Página 189
noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus. • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pieslēgta strāvas kontaktligzdai. • Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet.
Página 190
ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. • Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām. • Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada. •...
Página 191
telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta komerciālai lietošanai. • Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. •...
Página 192
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. UZMANĪBU: Šī ierīce ir ūdensizturīga. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu.
Página 193
Ierīces apraksts 1 Vāciņš 2 Birstītes tīrīšanas virsma 3 Akumulatora uzlādes gaismas indikators 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas (ON/OFF/) un režīmu pārslēgšanas slēdzis 5 Masāžas virsma acu zonai 6 Uzlādes ligzdas atvere 7 USB vads Piezīme: Šajā ierīcē ir iebūvēts litija akumulators, un to var uzlādēt, izmantojot tikai komplektā...
Página 194
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Ādas tīrīšana 1. Samitriniet ādu. 2. Noskalojiet birstītes tīrīšanas virsmu un uzklājiet uz tās attīrošu ādas līdzekli. 3. Ieslēdziet ikdienas tīrīšanas režīmu (vienreiz nospiežot pogu) vai dziļās tīrīšanas režīmu (nospiežot divreiz). 4. Maigi virziet birstīti pa ādu. 5. Birstīte izslēdzas automātiski pēc divām minūtēm. 6.
Página 195
TEHNISKĀ APKOPE Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai apkopes centram. VIDES AIZSARDZĪBA • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīču iepakojumu var nodot atkritumu šķirošanas punktos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Página 196
Manufacturer: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň, Czech Republic Importer: Notino, s.r.o. Londýnské náměstí 881/6 639 00 Brno, Czech Republic www.notino.cz Made in P.R.C.