Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
BUM301
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
P24BU10
/ KULLANIM
/ Orijinal

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powerworks P24BU10

  • Página 1 P24BU10 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3 English Remove the battery pack........4 Description......... 4 Operation........... 4 Purpose.............. 4 Overview............4 Start the machine..........4 General power tool safety Stop the machine..........5 Maintenance........5 warnings..........4 Clean and maintenance.....5 Installation......... 4 Technical data........5 Unpack the machine.......... 4 Attach the bonnet..........4 EC Declaration of conformity..
  • Página 4 English DESCRIPTION ATTACH THE BONNET Figure 2. PURPOSE 1. Slip the edge of the application bonnet onto the foam pad. This tool is used for polishing and buffing : 2. Attach the application bonnet to the foam pad fully. • Cars, boats, RVs, personal watercraft, motorcycles, 3.
  • Página 5 English NOTE Item Temperature • Before waxing, clear and dry the surface being Appliance storage tempera- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) polished. ture range • Do not apply too much wax to the bonnet at one time. If Appliance operation temper- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) the foam pad gets saturated, the endurance of the pad ature range...
  • Página 6 English...
  • Página 7 Deutsch Akkupack entfernen...........8 Beschreibung........8 Bedienung...........8 Verwendungszweck........... 8 Übersicht............8 Maschine starten..........8 Allgemeine Sicherheitshinweise Maschine anhalten..........9 Wartung und Instandhaltung...9 für Elektrowerkzeuge....... 8 Reinigung und Pflege......9 Montage..........8 Technische Daten.......9 Maschine auspacken.......... 8 Haube anbringen..........8 EG-Konformitätserklärung..... 9 Akkupack einsetzen........... 8...
  • Página 8 Deutsch BESCHREIBUNG 5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften. VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Dieses Gerät dient dem Polieren und Putzen: Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack nicht einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig • Autos, Boote, Wohnwägen, private Wasserfahrzeuge, zusammengebaut ist.
  • Página 9 Deutsch TECHNISCHE DATEN 1. Das Wachs (nicht inbegriffen) gleichmäßig auf der Polierhaube auftragen. Spannung 24 V 2. Die Maschine auf oder an die zu polierende Fläche halten. Maximale Geschwindigkeit 2800 (±10%) min 3. Den EIN-/AUS-Schalter (1) in die Position O stellen. Durchmesser 25.4 cm 4.
  • Página 10 Deutsch Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: • 2011/65/EU & 2015/863/EU • 2014/30/EU Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/ Klauseln von europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: •...
  • Página 11 Español Instalación de la batería........12 Descripción........12 Retirada de la batería........12 Finalidad............12 Funcionamiento....... 12 Perspectiva general.......... 12 Advertencias generales de Puesta en marcha de la máquina......13 Detención de la máquina......... 13 seguridad para herramientas Mantenimiento.........13 eléctricas...........12 Limpieza y mantenimiento..... 13 Instalación........
  • Página 12 Español DESCRIPCIÓN 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad FINALIDAD con los reglamentos locales. AVISO Esta herramienta sirve para pulir y abrillantar: • coches, barcos, caravanas, embarcaciones individuales, Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de ciclomotores, suelos de madera noble y muebles de gran haber montado la herramienta por completo.
  • Página 13 Español DATOS TÉCNICOS PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Tensión 24 V Figura 4. Velocidad máxima 2800 (±10%) min 1. Distribuya uniformemente la cera (no incluida) por la boina de aplicación. Diámetro 25.4 cm 2. Coloque la máquina sobre o contra la superficie a pulir. Peso (sin batería) 1.9 kg 3.
  • Página 14 Español Modelo: BUM301 Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas: 2006/42/CE. • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
  • Página 15 Italiano Rimozione del gruppo batteria......16 Descrizione........16 Utilizzo..........16 Destinazione d'uso........... 16 Panoramica............16 Avvio dell'apparecchio........16 Avvertenze di sicurezza comuni Arresto dell'apparecchio........17 Manutenzione........17 a tutti gli utensili elettrici....16 Pulizia e manutenzione....17 Installazione........16 Specifiche tecniche......17 Disimballaggio dell'attrezzo......16 Installazione della cuffia........16 Dichiarazione di conformità...
  • Página 16 Italiano DESCRIZIONE 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo utensile è destinato alla lucidatura di: Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che l’utensile sia completamente assemblato. • Automobili, imbarcazioni, camper, moto d'acqua, motociclette, pavimenti in legno e mobili di grandi INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA dimensioni.
  • Página 17 Italiano 1. Applicare la cera (non inclusa) sulla cuffia in modo Peso (senza gruppo batteria) 1.9 kg uniforme. Livello di pressione sonora = 83 dB(A), K 2. Posizionare l'apparecchio contro la superficie da lucidare. misurato dB(A) 3. Portare l'interruttore di avvio/arresto (1) in posizione "O". Livello di potenza sonora = 94 dB(A), K 4.
  • Página 18 Italiano • È conforme ai requisiti pertinenti della direttiva Macchine 2006/42/EC. • È conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2011/65/EU e (EU)2015/863 • 2014/30/EU Inoltre, si dichiara di aver utilizzato le seguenti parti e clausole degli standard armonizzati europei: •...
  • Página 19 Français Retrait de la batterie.........20 Description........20 Fonctionnement....... 20 Objet..............20 Aperçu............. 20 Démarrage de la machine........ 20 Avertissements de sécurité pour Arrêt de la machine..........21 Maintenance........21 outils électriques généraux..... 20 Nettoyage et maintenance....21 Installation........20 Données techniques......21 Déballage de la machine........20 Fixation du bonnet...........
  • Página 20 Français DESCRIPTION 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale. OBJET AVERTISSEMENT Cet outil est utilisé pour le polissage et le bufflage : Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie avant que l'outil ne soit assemblé...
  • Página 21 Français 1. Appliquez uniformément la cire (non incluse) sur le Niveau de puissance acous- = 94 dB(A), K bonnet d’application. tique mesuré dB(A) 2. Placez la machine sur ou contre la surface à polir. Vibration 6.13 m/s , K = 1,5 m/s 3.
  • Página 22 Français • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2011/65/UE & 2015/863/UE • 2014/30/UE En outre, nous déclarons que les parties /clauses suivantes des normes européennes harmonisées ont été appliquées : • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Página 23 Português Retirar a bateria..........24 Descrição.......... 24 Funcionamento........ 24 Intuito...............24 Vista pormenorizada........24 Ligar a máquina..........24 Avisos de segurança gerais da Parar a máquina..........25 Manutenção........25 ferramenta elétrica......24 Limpeza e manutenção....25 Instalação......... 24 Características técnicas....25 Retirar a máquina da caixa......24 Fixar a cobertura..........
  • Página 24 Português DESCRIÇÃO AVISO Para sua segurança pessoal, não insira a bateria antes de ter INTUITO montado a ferramenta por completo. Esta ferramenta é usada para polir: FIXAR A COBERTURA • Carros, barcos, autocaravanas, embarcações pessoais, motas, pisos de madeira maciça e grandes peças de Imagem 2.
  • Página 25 Português Diâmetro 25.4 cm 2. Coloque a máquina em cima ou sobre a superfície a ser Peso (sem a bateria) 1.9 kg polida. Nível de pressão do som = 83 dB(A), K medido dB(A) 3. Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar (1) para a Nível de potência do som = 94 dB(A), K posição O.
  • Página 26 Português Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas CE: • 2011/65/UE e (UE)2015/863 •...
  • Página 27 Engels Het accupack verwijderen....... 28 Beschrijving........28 Gebruik..........28 Beoogd gebruik..........28 Overzicht............28 De machine starten.......... 28 Algemene Het gereedschap stoppen......... 29 Onderhoud........29 veiligheidswaarschuwingen voor Reiniging en onderhoud....29 handgereedschap......28 Technische gegevens......29 Installatie..........28 EC Verklaring van Uitpakken............28 Bevestig de polijstschijf........28 overeenstemming......
  • Página 28 Engels BESCHRIJVING 4. Haal het apparaat uit de doos. 5. Voer de doos en het verpakkingsmateriaal af in BEOOGD GEBRUIK overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. WAARSCHUWING Dit apparaat wordt gebruikt om te polijsten en te poetsen: • auto's, boten, campers, waterscooters, motorfietsen, Voor uw persoonlijke veiligheid, installeer de accu pas hardhouten vloeren en grote meubels.
  • Página 29 Engels 2. Plaats de machine op het te polijsten oppervlak. Gemeten geluidsvermogen = 94 dB(A), K dB(A) 3. Schuif de AAN/UIT-schakelaar (1) naar de O-positie. Trillingen 6.13 m/s , K = 1,5 m/s 4. Verwijder de inpoetsschijf en bevestig de polijstschijf om Accumodel G24B2, G24B4 en andere na het waxen te beginnen met polijsten.
  • Página 30 Engels • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Wij verklaren tevens dat de volgende delen, clausules van Europese geharmoniseerde normen werden toegepast: • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Plaats, datum: Malmö, 07.07.2021 Handtekening: Ted Qu, Directeur Kwaliteit...
  • Página 31 Русский Установка аккумуляторной батареи..... 32 Описание.........32 Извлечение аккумулятора......32 Предназначение..........32 Эксплуатация......... 32 Обзор...............32 Общие предупреждения по Запуск устройства..........33 Остановите машину........33 безопасности при работе с Техобслуживание......33 электроинструментом....32 Чистка и обслуживание....33 Монтаж..........32 Технические данные..... 33 Распаковка машины........32 Декларация соответствия ЕС..33 Установка...
  • Página 32 Русский ОПИСАНИЕ 1. Вскройте упаковку. 2. Ознакомьтесь с документацией, содержащейся в ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ коробке. 3. Выньте несобранные компоненты из коробки. Машинка служит для полировки и шлифовки : 4. Выньте машину из коробки. • автомобилей, лодок, автодач, частных водных судов, 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в мотоциклов, полов...
  • Página 33 Русский ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Не используйте никаких принадлежностей или • Насадки являются многоразовыми — их можно мыть аксессуаров, не рекомендованных производителем в холодном воде с использованием мягкого моющего данного продукта. средства. • Для чистки машинки и насадок воспользуйтесь ЗАПУСК УСТРОЙСТВА влажной...
  • Página 34 Русский Название: GLOBGRO AB Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Имя и адрес ответственного составителя документации: Название: Микаэль Йохансон Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Буферный инструмент Модель: BUM301 Серийный номер: См.
  • Página 35 Suomi Kuvaus..........36 Käyttö..........36 Käyttötarkoitus..........36 Koneen käynnistäminen........36 Yleiskatsaus............. 36 Koneen pysäyttäminen........37 Sähkötyökalujen yleiset Kunnossapito........37 turvallisuusvaroitukset....36 Puhdistus ja kunnossapito....37 Asennus..........36 Tekniset tiedot........37 Pura kone pakkauksesta........36 Tyynyn kiinnittäminen........36 vaatimustenmukaisuusvakuutus..37 Akun asentaminen........... 36 Poista akku............36...
  • Página 36 Suomi KUVAUS VAROITUS Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen kuin KÄYTTÖTARKOITUS työkalu on täydellisesti koottu. Tätä työkalua käytetään kiillotukseen ja laikkakiillotukseen: TYYNYN KIINNITTÄMINEN • Autot, veneet, matkailuautot, vesiskootterit, moottoripyörät, puulattiat ja isot huonekalut. Kuva 2. 1. Liu'uta levitystyynyn reuna vaahtomuovialustan päälle. YLEISKATSAUS 2.
  • Página 37 Suomi VAROITUS Laturin malli 2913907 ja muut CAG sarjat Käytä molempia käsiä konetta käyttäessäsi. Yhdellä kädellä käyttö voi johtaa hallinnan menettämiseen ja vakavaan Suositeltava ympäristön lämpötila-alue: henkilövahinkoon. Tuote Lämpötila HUOMAA Laitteen säilytyslämpötila- 0–45 °C alue • Puhdista ja kuivaa kiillotettava pinta ennen vahausta. Laitteen käyttölämpötila-alue 0–45 °C •...
  • Página 38 Suomi...
  • Página 39 Svenska Beskrivning........40 Användning........40 Syfte..............40 Starta maskinen..........40 Översikt............40 Stänga av maskinen......... 41 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll......... 41 för elverktyg........40 Rengöring och underhåll....41 Installation........40 Tekniska data........41 Packa upp maskinen........40 EG-försäkran om Fäst huv............40 överensstämmelse......41 Montera batteripaketet........40 Ta ut batteripaketet..........
  • Página 40 Svenska BESKRIVNING VARNING För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan SYFTE verktyget är helt monterat. Detta verktyg används för putsning och polering: FÄST HUV • bilar, båtar, husbilar, vattenskotrar, motorcyklar, trägolv och stora möbler. Figur 2. 1. Sätt på kanten av appliceringshuven på skumdynan. ÖVERSIKT 2.
  • Página 41 Svenska VARNING Laddarmodell 2913907 och andra CAG se- rier Använd två händer när du använder maskinen. Om du använder en hand kan du förlora kontrollen och orsaka allvarliga personskador. Rekommenderad lufttemperatur: Punkt Temperatur NOTERA Verktygets förvaringstemper- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) •...
  • Página 42 Svenska Ort, datum: Malmö, 07.07.2021 Signatur: Ted Qu, Kvali- tetschef...
  • Página 43 Norsk Fjerning av batteripakken........ 44 Beskrivelse........44 Drift..........44 Formål..............44 Oversikt............44 Start maskinen..........44 Generelle sikkerhetsadvarsler Stoppe maskinen..........45 Vedlikehold........45 for elektroverktøy......44 Ren og vedlikehold......45 Installasjon........44 Tekniske data........45 Pakke ut maskinen........... 44 Fest panseret............ 44 EF -samsvarserklæring....45 Installer batteripakken........44...
  • Página 44 Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før FORMÅL verktøyet er satt sammen fullstendig. Dette verktøyet brukes til polering og pussing: FEST PANSERET • Biler, båter, bobiler, personlig vannfartøy, motorsykler, tregulv og store møbler. Figur 2. 1.
  • Página 45 Norsk 4. Fjern påføringsdekselet og sett på poleringsdekselet for å Lademodell 2913907 og andre CAG seri- starte poleringen etter voksing. ADVARSEL Anbefalt område for omgivelsestemperatur: Bruk to hender når du bruker maskinen. Bruk av en hånd kan føre til tap av kontroll og føre til alvorlig personskade. Punkt Temperatur Temperaturområde for mid-...
  • Página 46 Norsk • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Sted, dato: Malmö, 07.07.2021 Signatur: Ted Qu, Kvali- tetsdirektør...
  • Página 47 Dansk Fjern batteripakken.......... 48 Beskrivelse........48 Betjening.......... 48 Formål..............48 Oversigt............48 Start maskinen..........48 Generelle sikkerhedsadvarsler Stop maskinen..........49 Vedligeholdelse.........49 vedrørende elværktøjer....48 Rengøring og vedligeholdelse..49 Isætning..........48 Tekniske data........49 Pak maskinen ud..........48 Fastgøring af hætten........48 EF-overensstemmelseserklæring... 49 Sæt batteripakken i..........
  • Página 48 Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Af hensyn tli din sikkerhed, må batteriet ikke sættes i, før FORMÅL værktøjet er samlet helt. Dette værktøj bruges til polering af: FASTGØRING AF HÆTTEN • Biler, både, autocampere, private vandfartøjer, motorcykler, trægulve og store møbler. Figur 2. 1.
  • Página 49 Dansk ADVARSEL Opladermodel 2913907 og andre CAG seri- Hold maskinen med to hænder, når den bruges. Hvis den kun holdes med én hånd, kan du miste kontrollen, som kan føre til alvorlige personskader. Det anbefalede omgivelsestemperaturområde: Produkt Temperatur BEMÆRK Temperaturområde til opbe- 0°C (32°F) - 45°C (113°F) •...
  • Página 50 Dansk • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Sted, dato: Malmö, 07.07.2021 Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdirektør...
  • Página 51 angielski Wyjmij akumulator.......... 52 Opis...........52 Działanie...........52 Cel..............52 Informacje ogólne..........52 Włącz urządzenie..........52 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Wyłącz urządzenie........... 53 Konserwacja........53 elektronarzędzi........ 52 Czyszczenie i serwisowanie.....53 Instalowanie........52 Dane techniczne....... 53 Rozpakuj urządzenie........52 Zamocuj nakładkę..........52 Deklaracja zgodności WE....53 Zainstalować akumulator......... 52...
  • Página 52 angielski OPIS 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami. OSTRZEŻENIE To narzędzie służy do nadawania połysku i polerowania: Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać baterii przed całkowitym montażem narzędzia. • Samochody, łodzie, kampery, skutery wodne, motocykle, drewniane podłogi i duże meble. ZAMOCUJ NAKŁADKĘ...
  • Página 53 angielski Mierzony poziom ciśnienia = 83 dB(A), K akustycznego dB(A) 2. Umieść maszynę na lub przy polerowanej powierzchni. Zmierzony poziom mocy = 94 dB(A), K akustycznej dB(A) 3. Ustaw przełącznik wł/wył. (1) w pozycję O. Drgania 6.13 m/s , K = 1.5 m/s 4.
  • Página 54 angielski • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2011/65/UE i (UE)2015/863 • 2014/30/UE Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Página 55 Česky Vyjmutí akumulátoru........56 Popis..........56 Provoz..........56 Účel..............56 Popis..............56 Spuštění stroje..........56 Obecná bezpečnostní varování Zastavení stroje..........57 Údržba..........57 pro práci s elektrickým nářadím... 56 Čištění a údržba.......57 Instalace........... 56 Technické údaje....... 57 Rozbalení zařízení........... 56 Připevnění nástavce......... 56 ES prohlášení...
  • Página 56 Česky POPIS VAROVÁNÍ Pro svou osobní bezpečnost, nevkládejte akumulátor, dokud ÚČEL není nástroj úplně smontován. Tento nástroj se používá pro broušení a leštění: PŘIPEVNĚNÍ NÁSTAVCE • Auta, lodě, obytné vozy, vodní skútry, motocykly, dřevěné podlahy a velký nábytek. Obrázek 2. 1.
  • Página 57 Česky Doporučený rozsah okolní teploty: VAROVÁNÍ Při obsluze stroje používejte obě ruce. Používání jedné ruky Položka Teplota může způsobit ztrátu kontroly a způsobit vážné zranění. Rozsah teplot pro skladování 32°F (0°C) - 113°F (45°C) zařízení POZNÁMKA Rozsah teplot pro provoz 32°F (0°C) - 113°F (45°C) •...
  • Página 58 Česky...
  • Página 59 Slovenčina Vybratie akumulátora........60 Popis..........60 Obsluha..........60 Účel..............60 Prehľad.............60 Spustenie stroja..........60 Všeobecné bezpečnostné pokyny Zastavenie stroja..........61 Údržba..........61 pre elektrické náradie..... 60 Čistenie a údržba......61 Inštalácia.......... 60 Technické údaje....... 61 Rozbalenie stroja..........60 Pripevnenie krytu..........60 Vyhlásenie ES o zhode.....61 Inštalácia akumulátora........
  • Página 60 Slovenčina POPIS VAROVANIE V záujme vašej osobnej bezpečnosti akumulátor do nástroja ÚČEL nevkladajte skôr, ako je úplne zmontovaný. Tento nástroj sa používa na leštenie a čistenie: PRIPEVNENIE KRYTU • áut, lodí, obytných vozidiel, osobných plavidiel, motocyklov, podláh z tvrdého dreva a rozmerný nábytok. Obrázok 2.
  • Página 61 Slovenčina 4. Odstráňte aplikačný kryt a potom nasaďte leštiaci kryt, Model nabíjačky 2913907 a ďalšie CAG série aby ste mohli spustiť leštenie po voskovaní. VAROVANIE Odporúčaný rozsah okolitej teploty: Pri obsluhe stroja používajte obe ruky. Používanie jednou Položka Teplota rukou by mohlo spôsobiť stratu kontroly nad zariadením a Rozsah teplôt pre skladova- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) spôsobiť...
  • Página 62 Slovenčina • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Miesto, dátum: Malmö, Podpis: Ted Qu, riaditeľ 07.07.2021 kvality...
  • Página 63 Slovenščina Odstranite akumulator........64 Opis...........64 Delovanje..........64 Namen..............64 Pregled............. 64 Zagon naprave..........64 Splošna opozorila v zvezi z Zaustavitev naprave......... 65 Vzdrževanje........65 električnimi orodji......64 Čiščenje in vzdrževanje....65 Namestitev........64 Tehnični podatki......65 Razpakiranje naprave........64 Pritrdite pokrov..........64 Izjava ES o skladnosti..... 65 Namestitev akumulatorja.........
  • Página 64 Slovenščina OPIS OPOZORILO Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler naprava NAMEN ni popolnoma sestavljena. To orodje se uporablja za poliranje in loščenje: PRITRDITE POKROV. • Avtomobili, čolni, avtodomi, osebna plovila, motorna kolesa, parket in veliko pohištvo. Slika 2. 1. Rob pokrova za nanašanje potisnite na penasto blazinico. PREGLED 2.
  • Página 65 Slovenščina 3. Stikalo za VKLOP/IZKLOP (1) nastavite v položaj za Izmerjena raven zvočne moči L = 94 dB(A), K vklop. dB(A) 4. Odstranite pokrov za nanašanje in nato pritrdite pokrov za Tresljaji 6.13 m/s , K = 1,5 m/s poliranje, da začnete polirati po voskanju. Model akumulatorja G24B2, G24B4 in druge ser- OPOZORILO...
  • Página 66 Slovenščina Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji deli, klavzule evropskih usklajenih standardov: • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Kraj, datum: Malmö, 07.07.2021 Podpis: Ted Qu, direktor za kakovost...
  • Página 67 Hrvatski Uklonite baterijski modul........ 68 Opis...........68 Rukovanje........68 Namjena............68 Pregled............. 68 Pokretanje stroja..........68 Opća upozorenja o sigurnosti Zaustavite rad stroja.........69 Održavanje........69 električnog alata......68 Čišćenje i održavanje...... 69 Ugradnja.......... 68 Tehnički podaci........69 Uklanjanje stroja iz ambalaže......68 Pričvrstite poklopac motora......68 EZ Izjava o sukladnosti....
  • Página 68 Hrvatski OPIS UPOZORENJE Radi vaše osobne sigurnosti nemojte umetati bateriju prije NAMJENA nego u cijelosti sastavite alat. Ovaj alat se koristi za poliranje i laštenje: PRIČVRSTITE POKLOPAC • Automobili, čamci, RV-ovi, osobna plovila, motocikli, MOTORA podovi od tvrdog drveta i veliki namještaj. Slika 2.
  • Página 69 Hrvatski 4. Uklonite poklopac za nanošenje i zatim pričvrstite Vibracije 6.13 m/s , K = 1,5 m/s poklopac za poliranje kako biste započeli polirati nakon Model baterije G24B2, G24B4 i drugi iz nanošenja voska. serije BAG UPOZORENJE Model punjača 2913907 i drugi iz serije Strojem upravljajte uz pomoć...
  • Página 70 Hrvatski • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mjesto, datum: Malmö, Potpis: Ted Qu, direktor 07.07.2021 za kvalitetu...
  • Página 71 Magyar Helyezze be az akkumulátoregységet....72 Leírás..........72 Az akkumulátoregység kivétele.......72 Cél..............72 Üzemeltetés........72 Áttekintés............72 Az elektromos szerszámokra A gép elindítása..........72 A gép leállítása..........73 vonatkozó általános biztonsági Karbantartás........73 figyelmeztetések.......72 Tisztítás és karbantartás....73 Üzembe helyezés......72 Műszaki adatok....... 73 A gép kicsomagolása........
  • Página 72 Magyar LEÍRÁS 5. A dobozt és a csomagolóanyagot a helyi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. CÉL FIGYELMEZTETÉS Az eszközt polírozásra és csiszolásra használatos: A saját biztonsága érdekében ne helyezze be az akkumulátort addig, amíg a szerszám nincsen teljes • Autók, hajók, lakóautók, személyszállító vízi járművek, összeszerelve.
  • Página 73 Magyar 1. Egyenletesen vigye fel a viaszt (nem tartozék) a felhordó Súly (akkumulátoregység 1.9 kg párnára. nélkül) 2. Tegye a gépet a polírozni kívánt felületre. Mért hangnyomásszint = 83 dB(A), K 3. Állítsa a BE/KI kapcsolót (1) O állásba. dB(A) 4.
  • Página 74 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU-irányelvek követelményeinek: • 2011/65/EU, (EU)2015/863 • és 2014/30/EU Továbbá kijelentjük, hogy az európai harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Página 75 Română Scoaterea setului de acumulatori..... 76 Descriere...........76 Utilizarea.......... 76 Scopul.............. 76 Prezentare generală..........76 Pornirea mașinii..........76 Avertizări generale de siguranță Oprirea mașinii..........77 Întreţinerea........77 pentru scule electrice.......76 Curățarea și întreținerea....77 Instalare..........76 Date tehnice........77 Dezambalarea mașinii........76 Atașarea calotei..........76 Declarație de conformitate CE..77 Instalarea setului de acumulatori.....
  • Página 76 Română DESCRIERE 5. Eliminați cutia și materialele ambalajului în conformitate cu reglementările locale. SCOPUL AVERTISMENT Această sculă este utilizată pentru lustruire și șlefuire: Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți bateria înainte de a asambla complet scula. • Mașini, bărci, caravane, ambarcațiuni personale, motociclete, podele din lemn de esență...
  • Página 77 Română 1. Aplicați uniform ceara (neinclusă) pe calota de aplicare. Diametru 25.4 cm Greutate (fără setul de acu- 1.9 kg 2. Puneți mașina pe sau lângă suprafața care este lustruită. mulatori) Nivel de presiune sonoră mă- = 83 dB(A), K surat dB(A) 3.
  • Página 78 Română Anul fabricării: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2011/65/UE & (UE)2015/863 • 2014/30/UE În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor europene armonizate: •...
  • Página 79 Английски език Снемете акумулаторната батерия....80 Описание.........80 Работа..........81 Предназначение..........80 Преглед............80 Стартиране на машината.......81 Общи предупреждения за Спиране на машината........81 Поддръжка........81 безопасност за електрически Почистване и поддръжка..... 81 инструменти........80 Технически данни......81 Монтаж..........80 Декларация за съответствие Pазопаковане на машината......80 Закрепване...
  • Página 80 Английски език ОПИСАНИЕ 1. Отворете опаковката. 2. Прочетете документацията предоставена в кутията. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от кутията. Този инструмент се използва за полиране и изглаждане: 4. Извадете машината от кутията. • Автомобили, лодки, превозни средства, лични 5.
  • Página 81 Английски език РАБОТА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Капаците са за многократна употреба и могат да бъдат Винаги носете защита за очите. машинно измити в студена вода с помощта на мек почистващ препарат. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Използвайте влажна кърпа с мек почистващ препарат, за...
  • Página 82 Английски език Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне техническия файл: Име: Микаел Йохансон Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Буфер Модел: BUM301 Сериен...
  • Página 83 Ελληνικά Τοποθετήστε την μπαταρία......84 Περιγραφή........84 Αφαιρέστε την μπαταρία......... 84 Σκοπός............. 84 Λειτουργία........84 Επισκόπηση............. 84 Γενικές προειδοποιήσεις Εκκίνηση του μηχανήματος......85 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...85 ασφαλείας για ηλεκτρικά Συντήρηση........85 εργαλεία..........84 Καθαρισμός και συντήρηση... 85 Εγκατάσταση........84 Τεχνικά δεδομένα......85 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ....84 Δήλωση...
  • Página 84 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την κούτα. ΣΚΟΠΌΣ 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. 5. Η απόρριψη της κούτας και των υλικών συσκευασίας Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιείται για στίλβωση και πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς γυάλισμα...
  • Página 85 Ελληνικά • Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί με ήπιο απορρυπαντικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ για να καθαρίσετε το μηχάνημα και τα καλύμματα. Μη χρησιμοποιείτε παρελκόμενα ή εξαρτήματα που δε • Στεγνώστε καλά τα εναπομείναντα υγρά με ένα μαλακό συνιστώνται από τον κατασκευαστή του προϊόντος. στεγνό...
  • Página 86 Ελληνικά Όνομα: Micael Johansson Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Αλοιφαδόρος Μοντέλο: BUM301 Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ...
  • Página 87 English ........‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫خلع‬ ........... ‫الوصف‬ ..........‫التشغيل‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ............. ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ............. ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ‫بالأداة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ........... ‫الصيانة‬ ........‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ....... ‫والصيانة‬ ‫التنظيف‬ .......... ‫التنصيب‬ ........‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ّ ‫فك‬ ..........
  • Página 88 English ‫الوصف‬ ‫بالكامل‬ ‫المطاطية‬ ‫الوسادة‬ ‫على‬ ‫الاستخدام‬ ‫غطاء‬ ‫تركيب‬ ‫يجب‬ ‫المطاطية‬ ‫الوسادة‬ ‫منتصف‬ ‫على‬ ‫الغطاء‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الغرض‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫والصقل‬ ‫التلميع‬ ‫في‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫تستخدم‬ ‫الشكل‬ ‫الشخصية‬ ‫المائية‬ ‫والمراكب‬ ‫المتنقلة‬ ‫والمنازل‬ ‫والقوارب‬ ‫السيارات‬ • ‫الضخم‬ ‫والأثاث‬ ‫الصلبة‬ ‫والأرضيات‬...
  • Página 89 English ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫العنصر‬ ‫إلى‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫شحن‬ ‫تفريغ‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫متوسط‬ ‫الشكل‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫البطارية‬ ‫الإيقاف‬ ‫وضع‬ ‫على‬ ‫الإيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫اضبط‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ ‫معايير‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫قرار‬ ‫الصيانة‬ ‫الصانعة‬ ‫الشركة‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ ‫تحذير‬ ‫الصيانة‬ ‫أعمال‬...
  • Página 90 Türkçe Aküyü çıkarın..........91 Açıklama.......... 91 Çalışma..........91 Kullanım Amacı..........91 Genel bakış............91 Makineyi çalıştırma......... 91 Elektrikli aletler için genel Makineyi durdurun.......... 92 Bakım..........92 güvenlik uyarıları......91 Temizlik ve bakım......92 Kurulum...........91 Teknik veriler........92 Makineyi ambalajindan çikarma..... 91 Başlığı takma........... 91 AB Uygunluk beyanı.......
  • Página 91 Türkçe AÇIKLAMA UYARI Kişisel güvenliğiniz için aleti tamamen birleştirmeden önce KULLANIM AMACI bataryayı takmayın. Bu alet aşağıdakileri parlatmak ve cilalamak için kullanılır: BAŞLIĞI TAKMA • Arabalar, tekneler, karavanlar, şahsi tekneler, motosikletler, parke zeminler ve büyük mobilyalar. Şekil 2. 1. Uygulama başlığının kenarını köpük pede kaydırın. GENEL BAKIŞ...
  • Página 92 Türkçe 3. Açma/Kapatma düğmesini (1) O konumuna kaydırın. Batarya modeli G24B2, G24B4 ve diğer BAG serisi 4. Uygulama başlığını çıkarın, ardından polisaj başlığını takın ve mumlama yaptıktan sonra polisaja başlayın. Şarj cihazı modeli 2913907 ve diğer CAG serisi UYARI Önerilen ortam sıcaklığı aralığı: Makineyi iki elinizle kullanın.
  • Página 93 Türkçe • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Yer, tarih: Malmö, 07.07.2021 İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü...
  • Página 94 ‫עברית‬ ........... ‫הפעלה‬ ..........‫תיאור‬ .......... ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ ............‫מטרה‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫עצור‬ ............. ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........... ‫תחזוקה‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ........‫ותחזוקה‬ ‫ניקוי‬ ........‫חשמליים‬ ........‫טכני‬ ‫מפרט‬ ..........‫התקנה‬ ‫האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬...
  • Página 95 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הקצף‬ ‫כרית‬ ‫במרכז‬ ‫נמצא‬ ‫שהמכסה‬ ‫וודא‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫מטרה‬ ‫איור‬ ‫והברקה‬ ‫ליטוש‬ ‫עבור‬ ‫משמש‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫אזהרה‬ ‫עץ‬ ‫רצפות‬ ‫אופנועים‬ ‫אישיים‬ ‫שיט‬ ‫כלי‬ ‫קרוונים‬ ‫סירות‬ ‫מכוניות‬ • ‫גדולים‬ ‫ורהיטים‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬...
  • Página 96 ‫עברית‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫עצור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫פריט‬ 32°F (0°C) - 113°F (45°C ‫סוללה‬ ‫ריקון‬ ‫עבור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫טווח‬ ‫איור‬ ‫כבוי‬ ‫למצב‬ ‫כיבוי‬ ‫ההפעלה‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫העבר‬ ‫האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ ‫תחזוקה‬ ‫האירופי‬ ‫אזהרה‬ ‫היצרן‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ ‫תחזוקה‬ ‫ביצוע‬ ‫לפני‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬...
  • Página 97 Lietuvių k. Akumuliatoriaus išėmimas......98 Aprašymas........98 Darbas..........98 Paskirtis............98 Apžvalga............98 Įrankio paleidimas........... 98 Bendrieji darbo su elektriniais Prietaiso sustabdymas........99 Techninė priežiūra......99 įrankiais saugos įspėjimai....98 Valymas ir priežiūra......99 Montavimas........98 Techniniai duomenys.......99 Įrenginio išpakavimas........98 Apmovo uždėjimas.......... 98 EB atitikties deklaracija....99 Akumuliatoriaus įstatymas......
  • Página 98 Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo surinkę PASKIRTIS visą įrankį. Šis įrankis naudojamas poliruoti ir šveisti: APMOVO UŽDĖJIMAS • automobilius, laivus, namelius ant ratų, asmeninius katerius, motociklus, kietmedžio grindis ir didelius 2. paveikslas baldus. 1.
  • Página 99 Lietuvių k. Svoris (be sudėtinės bateri- 1.9 kg jos) 2. Priglauskite įrankį prie poliruojamo paviršiaus arba padėkite ant jo. Išmatuotas garso slėgio lygis L = 83 dB(A), K dB(A) 3. Nustatykite įjungimo ir išjungimo jungiklį į Išmatuotas garso galios lygis L = 94 dB(A), K „O“...
  • Página 100 Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių EB direktyvų nuostatas: • 2011/65/ES ir (ES)2015/863 • 2014/30/ES Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių Europos darniųjų standartų dalimis ir straipsniais: • EN 62841-1;EN 62841-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Página 101 Latviešu Akumulatora bloka izņemšana...... 102 Apraksts......... 102 Ekspluatācija......... 102 Paredzētais lietojums........102 Pārskats............102 Iekārtas ieslēgšana......... 103 Vispārējie elektroinstrumenta Putekļsūcēja izslēgšana........103 Apkope........... 103 drošības brīdinājumi.....102 Tīrīšana un apkope....... 103 Uzstādīšana........102 Tehniskie dati.........103 Darbmašīnas izpakošana........102 Pārsega piestiprināšana........102 ES atbilstības deklarācija..... 103 Ievietojiet akumulatoru bloku......102...
  • Página 102 Latviešu APRAKSTS 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma materiāla atbilstoši vietējiem noteikumiem. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šo rīku izmanto šādu virsmu pulēšanai un spodrināšanai: Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru instrumentā, kamēr tas nav pilnībā samontēts. • automašīnas, laivas, atpūtai un izklaidei paredzēti transportlīdzekļi, ūdens motocikli, motocikli, cietkoksnes PĀRSEGA PIESTIPRINĀŠANA grīdu segumi un liela izmēra mēbeles.
  • Página 103 Latviešu TEHNISKIE DATI IEKĀRTAS IESLĒGŠANA Attēls 4. Spriegums 24 V 1. Vienmērīgi uzklājiet vasku (neietilpst komplektā) uz Maksimālais ātrums 2800 (±10%) min. uzklāšanas pārsega. Diametrs 25.4 cm 2. Uzlieciet iekārtu uz pulējamās virsmas vai atspiediet pret Svars (bez akumulatoru blo- 1.9 kg Izmērītais skaņas spiediena = 83 dB(A), K...
  • Página 104 Latviešu Kategorija: Buferis Modelis: BUM301 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2011/65/ES un (ES) 2015/863 • 2014/30/ES Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantotas šādas Eiropas saskaņoto standartu daļas un klauzulas: •...
  • Página 105 Eesti keel Akuploki eemaldamine........106 Kirjeldus.........106 Kasutamine........106 Otstarve............106 Ülevaade............106 Käivitage seade..........106 Elektrilise tööriista üldised Peatage seade..........107 Hooldus...........107 ohutushoiatused......106 Puhastamine ja hooldus....107 Paigaldus........106 Tehnilised andmed......107 Seadme lahtipakkimine........106 Otsaku paigaldamine........106 EÜ vastavusdeklaratsioon.... 107 Paigaldage akuplokk........106...
  • Página 106 Eesti keel KIRJELDUS OTSAKU PAIGALDAMINE Joonis 2. OTSTARVE 1. Libistage pealekandmise otsak vahtpadjale. Seda tööriista kasutatakse poleerimiseks ja viimistlemiseks: 2. Kinnitage pealekandmise otsak täies ulatuses vahtpadjale. • autod, paadid, haagiselamud, väikesed veesõidukid, 3. Veenduge, et otsak asub vahtpadja keskel. mootorrattad, täispuidust põrandad ja suuremõõtmeline mööbel.
  • Página 107 Eesti keel MÄRKUS Nimetus Temperatuur • Enne vahatamist puhastage ja kuivatage poleeritav pind. Seadme hoiustamise temper- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) atuuri vahemik • Ärge kandke otsakule korraga liiga palju vaha. Kui vahtpadi küllastub, võib padja vastupidavus väheneda. Seadme kasutustemperatuuri 32°F (0°C) - 113°F (45°C) •...
  • Página 108 Eesti keel...