Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT SAF ETY INS TRU CTIO N S R E AD A N D F OL LO W A LL IN S T R UCTI O N S
W A T E R S P ORT S I NV OL VE RI SK S O F S E V E RE I NJ U RY O R DE A TH .
To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines and the Watersports Safety Code.
WATERSPORTS INVOLVE RISKS OF SEVERE INJURY OR DEATH. Follow all instructions and safety
information below and in owner's manual to reduce risks:
DRIVER IS RESPONSIBLE FOR SAFETY. Tube cannot be controlled by rider!
Signal boat driver to stop or slow down if you are not comfortable!
• ALWAYS WEAR A PROPERLY FITTED LIFE JACKET (PFD) approved by your country's agency,
USCG Type III, ISO, etc.
• NEVER EXCEED 20 MPH (32 km/h) for adults, 15 mph (24 km/h) for children.
• Never exceed skill level of the riders and use experienced boat driver.
• Never tow more than one tube at a time, or use tube as a personal flotation device.
• Never tow in shallow water or near shore, docks, pilings, swimmers, watercrafts or other obstacles.
• ALWAYS ENSURE TOW ROPE IS CLEAR OF ALL BODY PARTS prior to and during use.
• Never place any body part through handles, under cover, bladder, towing harness or tie rider to tube.
• Always have a person other than the driver as an observer to watch the rider.
• Never operate watercraft or ride under the influence of alcohol or drugs.
• NEVER MAKE SHARP TURNS which may cause the tube to rapidly accelerate.
• Beware of submarining when towing at idle speed.
• Always supervise children while using this tube.
• Never allow riders' bodies to collide. Towing at slower speeds, in calm water, and cautious driving
will reduce injuries.
W O R L D O F W A T E R S P O R T S
w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m
T O W A B L E O W N E R ' S M A N U A L
W A R N I N G
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para wow! Matrix

  • Página 1 W O R L D O F W A T E R S P O R T S w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m T O W A B L E O W N E R ’...
  • Página 2 PVC bladder and valves. If there is more than one chamber in the bladder, inflate the outer chamber first. After the cover is aligned with the PVC bladder, inflate the chambers to 100% starting with the Matrix 20-1060 91 in x 66 in x 32 in 1-4 680 Ibs. 308 kg.
  • Página 3 PROPER INFLATION: WARNING! GENERAL USE AND SAFETY: • When using a World of Watersports product, you are engaging in an exciting recreational activity with Proper inflation is the key to optimum performance and durability of this product. While in use, the cover should be inherent risks. Act responsibly and only use your product with the awareness of and willingness to accept taught with few wrinkles.
  • Página 4 • Put the boat in neutral when near a fallen skier/rider. Turn the engine off when people are getting into or out of or swim platform while the engine is running. These activities may lead to excessive CO exposure which may the boat, or in the water near the boat. cause injury or death. If you can smell engine exhaust while in the boat, do not stay seated in that position for pro longed periods. Never “Platform Drag” by holding onto the swim platform or be dragged directly behind the boat. WARNING! BOAT OWNERS WITH HIGH TOWER AND PYLONS: An improperly tuned engine will produce excessive exhaust. Have your engine checked and corrected by a • Tow/Ski towers are not designed for use with any inflatable tube towing. mechanic. Changing boat speed or direction relative to the wind can reduce or increase boat exhaust from • Use only lifting eyes/transoms on the boat for towing tubes with 2 or more riders. accumulating near the boat and rider. Consult your boat Owners Manual, or the United States Coast Guard’s • Do not tow any inflatable from a ski pylon or ski eye.
  • Página 5 Tamaño inflado aproximado Pilotos Límite de peso aproximado Matrix 20-1060 91 in x 66 in x 32 in 1-4 680 Ibs. 308 kg. LOS DEPORTES ACUÁTICOS CONLLEVAN RIESGO DE LESIONES GRAVES O DE MUERTE Para reducir su riesgo de lesiones o de muerte, siga estas directrices y el Código de 231 cm x 167 cm x 81 cm Seguridad de Deportes Acuáticos.
  • Página 6 El uso inapropiado de su hinchable y cabo podrían causar lesiones graves o la muerte. • A continuación se presentan las recomendaciones de WSIA para cabos de remolque: SPEED ZILLA punto de remolque frontal MATRIX Número de pasajeros Peso máximo de los pasajeros Tensión de rotura del cabo Ubicación de la válvula...
  • Página 7 ¡ADVERTENCIA! USO GENERAL Y SEGURIDAD: • Si el remolcable vuelca, el conductor del barco/embarcación no debe exceder de 5 mph (8 km/h) hasta que el remolcable esté de nuevo en posición vertical. • Cuando utilice un producto de World of Watersports, estará participando en una emocionante actividad • El conductor debe tomar precauciones especiales al aproximarse a un esquiador/pasajero caído y mantener el recreativa con riesgos inherentes. Actúe con responsabilidad y use únicamente su producto con la conciencia y contacto visual en el esquiador/pasajero caído en todo momento. la voluntad de aceptar los riesgos que ello implica. • En condiciones normales, la velocidad máxima segura para los adultos es de 20 mph (32 km/h). Las velocidades • Enseñe cómo enganchar un cabo, cómo montar y cómo conservar el hinchable a cualquier persona que seguras para los niños son inferiores a 15 mph (24 km/h), dependiendo de la edad y la capacidad física del niño.
  • Página 8 LAS ADVERTENCIAS Y PRÁCTICAS ESTABLECIDAS EN EL CÓDIGO DE SEGURIDAD DE LOS DEPORTES ACUÁTICOS • En un remolcable multipasajero, tome las precauciones necesarias y utilice el sentido común para evitar colisiones con otros pasajeros. REPRESENTAN ALGUNOS RIESGOS COMUNES A LOS QUE LOS USUARIOS PUEDEN ENFRENTARSE. EL CÓDIGO NO • No se acerque nunca a la hélice con el motor en marcha, incluso si está en punto muerto. PRETENDE CUBRIR TODOS LOS SUPUESTOS DE RIESGOS O PELIGROS. POR FAVOR, USE EL SENTIDO COMÚN Y EL • Guarde las correas en los compartimentos de las correas cuando no las esté usando.
  • Página 9 Taille approximative Utilisateurs Limite de de l’article gonflé poids approximatif Matrix 20-1060 91 in x 66 in x 32 in 1-4 680 Ibs. 308 kg. NAUTIQUES COMPORTENT DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE DÉCÈS. 231 cm x 167 cm x 81 cm Pour réduire le risque de blessure ou de décès, veuillez suivre les directives et le code de sécurité des sports nautiques.
  • Página 10 Le propriétaire ou le conducteur d’une embarcation doit faire part des recommandations de la WSIA (l’Association 4. Lorsque votre produit est adéquatement gonflé, zipper et fermer les valves complètement. de l’industrie des sports nautiques) concernant les câbles de traction à toutes les personnes qui utilisent des câbles de traction. Une mauvaise utilisation du câble et du tube peut entraîner des blessures graves ou la mort. SPEED ZILLA Point de remorquage avant MATRIX • Voici les recommandations de la WSIA concernant les câbles de traction: Emplacement de la valve Nombre d’utilisateurs Poids max. des utilisateurs Résistance à la traction du câble 170 Ibs.
  • Página 11 AVERTISSEMENT! UTILISATION GÉNÉRALE ET SÉCURITÉ : • Le conducteur du bateau ou de la motomarine détermine la vitesse et l’action du matériel tractable dans les virag es ou dans le sillage d’une autre embarcation. Dans les lignes droites, la vitesse de remorquage du bateau ou • Lorsque vous utilisez un produit de World of Watersports, vous vous engagez dans une activité de loisir de la motomarine est la même que la vitesse du matériel tractable. La vitesse du matériel tractable va augmenter passionnante qui comporte des risques inhérents. Veuillez agir de manière responsable et utilisez votre produit lorsque le bateau ou la motomarine effectue un virage de 90 ou 180 degrés sans augmenter la vitesse du bateau uniquement en connaissant et en acceptant les risques qui y sont associés. ou de la motomarine. Si la vitesse bateau ou de la motomarine est de 20 mi/h (32 km/h), la vitesse de remor • Apprenez à toute personne qui utilise votre tube comment l’attacher au câble, comment le conduire, et comment quage peut être 30 à 40 mi/h (48 à 64 km/h). Le rebond gravitationnel peut propulser l’utilisateur à l’extérieur du l’entretenir.
  • Página 12 AVERTISSEMENT! AVIS AUX UTILISATEURS DU MATÉRIEL TRACTABLE : • Utilisez uniquement dans l’eau. • Ne tentez jamais de démarrer de la rive ou d’un quai. Cela va augmenter votre risque de blessures ou de décès. • Veuillez ne pas utiliser ce produit comme un vêtement de flottaison individuel. • Plus vous skiez ou surfez rapidement, plus grand est le risque de blessure. • Ne dépassez pas le nombre d’utilisateurs recommandé par le fabricant pour votre tube particulier. • N’effectuez jamais des virages serrés qui peuvent causer un rebond gravitationnel qui agira sur la vitesse du tube. • Utilisez un câble de remorquage qui ait une résistance moyenne à la traction d’au moins 1500 lbs. (680 kg) • Le skieur ou l’utilisateur du tube devrait être remorqué à une vitesse appropriée à son niveau de capacité. pour tirer une personne; une résistance moyenne à la traction de 2375 lbs. (1077 kg.) pour tirer deux personnes; • Effectuez lentement un cercle autour du skieur ou de l’utilisateur qui a chuté pour lui remettre la poignée du câble une résistance moyenne à la traction de 3350 lbs. (1520 kg.) pour tirer trois personnes; une résistance moyenne ou pour chercher le skieur qui a chuté. à la traction de 4100 lbs. (1859 kg.) pour tirer quatre personnes. Une résistance moyenne à la traction de • Veuillez immobiliser l’embarcation lorsque celle-ci se trouve près d’un skieur ou d’un utilisateur qui a chuté. 6100 lbs. (2766 kg.) pour tirer cinq ou six personnes sur un tube gonflable. Le câble de traction doit être d’au • Conservez toujours un œil sur le skieur ou l’utilisateur qui a fait une chute et veillez à ce qu’il soit situé du côté du moins 50 pieds (15,24 mètres) de longueur, mais ne pas dépasser 65 pieds (19,81 mètres). conducteur de l’embarcation. • Utilisez ce produit uniquement avec un conducteur de bateau ou de motomarine responsable qui sait comment • Affichez un drapeau rouge ou orange pour alerter les autres embarcations qu’un skieur ou un utilisateur a fait faire fonctionner efficacement le matériel.
  • Página 13 Politique de garantie : WOW World of Watersports garantit à l’acheteur initial uniquement que ses produits de haute performance, lorsqu’ils sont utilisés à des fins récréatives normales, sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’achat. Toutes les garanties implicites sont également limitées en durée à la période de 1 an à compter de la date d’achat originale. Notre garantie exclut les produits pour la location, la location-vente, et pour d’autres utilisations qui ne sont pas considérées comme des fins récréatives normales. WOW World of Watersports ne sera pas tenu responsable des dommages directs ou indirects. Remarque : la garantie ci-dessus est applicable uniquement aux produits achetés à l’intérieur des États-Unis. Pour tous les produits achetés en dehors des États-Unis, la garantie est limitée à 90 jours. La garantie de WOW World of Watersports ne couvre pas : • Les défaillances causées par des produits trop gonflés ou insuffisamment gonflés. • Les accrocs, les déchirures, les coupures et les perforations qui découlent d’une utilisation normale. • Les articles impliqués dans des accidents. • La décoloration suite à l’exposition à la lumière du soleil ou aux intempéries. • Le mauvais usage, l’abus et la négligence.

Este manual también es adecuado para:

Speed zilla20-106020-1000