CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Banco de energía magnético industrial con linterna
• Batería li-ion de alta calidad de 3.7v 7800mAh
• Múltiples salidas inteligentes - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A
• Carga USB-C 2A más rápida: tiempo de carga de 5 horas
• Protección contra sobrecarga, sobrecarga, descarga profunda y
cortocircuito
• 3 Indicadores de carga y nivel de batería
• Linterna LED SMD de 250 lúmenes 6500k - con modo intermitente
• Construcción de nailon y TPR súper resistente
• IK07 a prueba de golpes - a prueba de caídas de 2 m
• IP65 resistente al agua y al polvo
• Base magnética súper fuerte
• Resistente clip de bolsillo de metal trasero
• Cable de carga USB-C de alta calidad de 1 m incluido
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 3.7v 7800mAh
PESO - 265g
DIMENSIONES - 114 x 65 x 32 mm
PANTALLA DE CAPACIDAD
Presione el interruptor una vez para verificar la capacidad restante de
la batería. Cuando el Powerbank esté completamente descargado,
recárguelo lo antes posible. Si el Powerbank no se utilizará durante
un período prolongado de tiempo, es necesario cargarlo antes de
guardarlo para evitar que la batería se dañe debido a una descarga
profunda prolongada.
CARGA DEL POWERBANK
Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máximo 2 A). Inserte el
extremo USB-C del cable provisto en el puerto USB-C en la parte
superior del Powerbank. Luego, inserte el extremo USB del cable en
un puerto USB de una computadora o en un cargador de enchufe
USB (no exceda la salida del cargador de 5 V 2 A o se pueden
producir daños). Tiempo de carga: 5 horas.
DISPOSITIVOS DE CARGA
ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА
• Промышленный магнитный блок питания с фонариком
• Высококачественный литий-ионный аккумулятор 3,7 В 7800
мАч
• Интеллектуальные несколько выходов - 5 В 2,4 А / 9 В 2 А /
12 В 1,5 А
• Быстрая зарядка 2A USB-C — время зарядки 5 часов
• Защита от перезарядки, перегрузки, глубокого разряда и
короткого замыкания
• 3 Уровень заряда батареи и индикаторы зарядки
• Светодиодный фонарик SMD 250 люмен 6500k - с режимом
мигания
• Сверхпрочная конструкция из нейлона и TPR
• IK07 Ударопрочность — защита от падения с высоты 2 м
• IP65 Защита от пыли и воды
• Сверхсильное магнитное основание
• Прочная задняя металлическая клипса для кармана
• В комплект входит высококачественный зарядный кабель
USB-C длиной 1 м
АККУМУЛЯТОР - 3,7 В 7800 мАч литий-ионный аккумулятор
ВЕС - 265г
РАЗМЕРЫ - 114 х 65 х 32 мм
ДИСПЛЕЙ МОЩНОСТИ
Нажмите переключатель один раз, чтобы проверить оставшуюся
емкость аккумулятора.
Когда Powerbank полностью разрядится, перезарядите его
как можно скорее. Если Powerbank не будет использоваться
в
течение
длительного
периода
зарядить его перед хранением, чтобы избежать повреждения
аккумулятора из-за длительного глубокого разряда.
ЗАРЯДКА ПИТАНИЯ
Используйте только кабель USB-C 5 В (макс. 2 А).
Вставьте конец кабеля USB-C из комплекта поставки в порт
USB-C в верхней части блока питания. Затем вставьте USB-разъем
кабеля в USB-порт на компьютере или в зарядное устройство с
USB-разъемом (не превышайте выходное напряжение зарядного
устройства 5 В 2 А, иначе это может привести к повреждению).
Время зарядки: 5 часов
www.unilite.co.uk
Múltiples salidas automáticas inteligentes - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A.
Para cargar un dispositivo, como un teléfono inteligente, asegúrese
de utilizar el tipo de cable de carga adecuado para su dispositivo.
Inserte el extremo USB del cable en el Powerbank y el otro extremo
en su dispositivo. El proceso de carga se inicia automáticamente.
Si el proceso de carga no se inicia automáticamente, presione el
interruptor de encendido. Mientras el Powerbank está cargando su
dispositivo, los LED de la pantalla de carga se iluminan para indicar
la capacidad de carga de la batería recargable interna. Si los LED se
apagan, su dispositivo está completamente cargado. El Powerbank
se apaga automáticamente una vez finalizada la carga. Desconecte
su dispositivo del Powerbank una vez que se complete el proceso
de carga. La carga simultánea de varios dispositivos es posible con
restricciones. Esto depende de la corriente de carga total requerida.
Tenga en cuenta: que el Powerbank no se puede cargar y descargar
simultáneamente.
FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA
Presione el interruptor durante 0,8 segundos para encender y
apagar la linterna. Mantenga presionado el interruptor durante 2
segundos para el modo intermitente.
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después
de algunos ciclos completos de carga y descarga. Para mantener
la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse
cada 3-6 meses, especialmente si no se va a utilizar durante un
período prolongado. Siempre cargue completamente las baterías
recargables antes de guardarlas. Proteja siempre las baterías de litio
del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la humedad: ¡peligro
de explosión! Si una batería está dañada, pueden derramarse
líquidos. EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación y
/ o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto con la piel, enjuague
bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención médica.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería de
litio entra en contacto con los ojos.
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el
ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Интеллектуальные несколько автоматических выходов - 5 В 2,4 А
/ 9 В 2 А / 12 В 1,5 А
Чтобы зарядить устройство, например смартфон, убедитесь,
что вы используете соответствующий тип зарядного кабеля для
вашего устройства. Вставьте USB-конец кабеля в Powerbank,
а другой конец — в ваше устройство. Процесс зарядки
начинается автоматически. Если процесс зарядки не начинается
автоматически, нажмите выключатель питания. Пока Powerbank
заряжает
ваше
заряда загораются, показывая уровень заряда внутренней
перезаряжаемой батареи. Если светодиоды выключаются,
ваше устройство полностью заряжено. Powerbank выключается
автоматически
устройство от Powerbank после завершения процесса зарядки.
Возможна одновременная зарядка нескольких устройств с
ограничениями. Это зависит от общего требуемого зарядного
тока. Обратите внимание: Powerbank нельзя заряжать и
разряжать одновременно.
РАБОТА С ФОНАРЬЕМ
Нажмите переключатель на 0,8 секунды, чтобы включить и
выключить фонарик.
Нажмите и удерживайте переключатель в течение 2 секунд для
режима мигания.
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Аккумуляторная батарея достигает полной производительности
после нескольких полных циклов зарядки и разрядки.
времени,
необходимо
Для поддержания аккумуляторной батареи в оптимальном
состоянии ее следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно
если она не используется в течение длительного периода
времени. Всегда полностью заряжайте аккумуляторы перед
хранением.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого солнечного
света, огня, воды и влаги – опасность взрыва!
Если батарея повреждена, жидкость может вытечь. ИЗБЕГАЙТЕ
контакта, так как это может привести к раздражению кожи и/
или ожогам. При попадании на кожу тщательно промыть водой.
Если раздражение не проходит, обратитесь за медицинской
помощью. Немедленно обратитесь за медицинской помощью,
если жидкость из литиевой батареи попала в глаза.
устройство,
светодиодные
индикаторы
после
завершения
зарядки.
Отключите
PB-7800
puerto de carga, el interruptor o el cable. Tenga cuidado al utilizar
un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay daños. NO exceda
la salida de carga de 5 V 2 A o podría dañar la batería.
No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones de temperatura
extremas (por debajo de -10 ° C o por encima de 45 ° C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque
ni coloque los LED boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo
de incendio!
No mire directamente al LED. Los niños menores de 12 años solo
deben usar el producto bajo la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la
garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la modificación no
están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que la lente de la linterna entre en
contacto con objetos duros / afilados, los daños / rayones en las
lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el
producto ha sido sometido a un exceso de agua, la garantía puede
quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o extendida
2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No cubre
el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales o
mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las
fugas de la batería o el uso de cargadores y cables incorrectos que
pueden dañar las baterías recargables.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de aparatos
eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación de desechos
local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible. Guarde estas
instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.
Не используйте устройство, если на корпусе, зарядном порту,
переключателе или кабеле есть видимые повреждения.
Будьте осторожны при использовании USB-адаптера, проверьте
его на наличие повреждений. НЕ превышайте выходную
мощность зарядки 5 В 2 А, иначе может произойти повреждение
аккумулятора.
Не работайте под прямыми солнечными лучами или при
экстремальных температурах (ниже -10 C или выше 45 C).
Светодиоды становятся теплыми/горячими при включении;
не прикасайтесь и никогда не кладите светодиоды лицевой
стороной вниз на какую-либо поверхность – опасность
возгорания!
Не смотрите прямо на светодиод.
Дети до 12 лет должны использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь модифицировать
изделие; это приведет к аннулированию гарантии и может быть
опасным. Гарантия не распространяется на ненадлежащее
использование или модификацию.
Следите за тем, чтобы линза фонарика не соприкасалась с
твердыми/острыми предметами, повреждения/царапины на
линзах повлияют на светоотдачу.
Этот продукт является водостойким по стандарту IPX5 — НЕ
ПОГРУЖАЙТЕ.
Если
изделие
подверглось
воздействию воды, гарантия может быть аннулирована.
На
этот
продукт
предоставляется
стандартная
сроком 1 год (или продленная на 2 года после регистрации на
сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) от производственных
дефектов и дефектов. Он не распространяется на нормальный
износ, модификации, случайные повреждения или плохое
обслуживание. Гарантии Unilite не распространяются на
протечки батарей или использование неподходящих зарядных
устройств и кабелей, которые могут повредить аккумуляторные
батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с обычными бытовыми
отходами. Его необходимо утилизировать в авторизованном
центре утилизации электроприборов или в местном пункте
утилизации отходов.
Пожалуйста,
повторно
используйте
или
упаковку, где это возможно.
Сохраните эти инструкции для дальнейшего использования или
для последующих владельцев.
чрезмерному
гарантия
перерабатывайте