Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I
ART.1369
FERMO ELETTROMAGNETICO
1.DESCRIZIONE l' elettromagnete della serie 1369 viene usato per
mantenere aperte le porte tagliafuoco o di passaggio e rilasciarle
automaticamente in caso d'incendio. E' composto da due parti:
l'elettromagnete vero e proprio e la controplacca. E' dotato di pulsante di
sblocco. L'elettromagnete può essere montato a pavimento.
2.INSTALLAZIONE
2.1 Usare le due parti come dima, facendo attenzione che siano in asse il
nucleo dell'elettromagnete e il piattello della controplacca.
2.2 Eseguire i fori dove bisogna installare l'elettromagnete.
2.3 Fissare quindi le due parti verificando che la controplacca sia montata
con la dicitura "TOP" verso l'alto per evitare torsioni che nel tempo
potrebbero danneggiarla o romperla.
2.4 Effettuare le connessioni, preferibilmente usando morsetti isolati. Per
effettuare il cablaggio, fare riferimento alla fig.1.
N.B. L'interposizione fra il nucleo dell'elettromagnete e il piattello della
controplacca di minime impurità o piccole ammaccature dovute ad urti
accidentali non consente la perfetta unione tra loro causando una
considerevole e proporzionale riduzione della forza di tenuta dichiarata.
3.COLLAUDO Alimentare l'elettromagnete e con una leggera pressione far
combaciare l'elettromagnete alla controplacca e si verificherà l'attrazione tra
le due parti. Premendo il pulsante di sblocco si avrà lo sgancio delle due
parti. Per un ottimale funzionamento pulire periodicamente il tutto con un
panno morbido (non usare acqua).
1369
MATERIALE
ALLUMINIO
ACCIAIO
CONNESSIONE
TERMINALI A FILO
ALIMENTAZIONE
24 Vcc
ASSORBIMENTO
42mA (1W)
FORZA DI TENUTA
50 Kg - 490.5N
GB
ART.1369
ELECTROMAGNET
1. DESCRIPTION. The series 1369 electromagnets are used to keep the fire
or transit doors open and release them automatically in the event of fire.
They consist of two parts, the electromagnet proper and the counter-plate. It
is fitted with a release button, and the electromagnet can be floor mounted.
2. INSTALLATION
2.1 Use the two parts as a template, making sure the nucleus of the
electromagnet and the counter-plate surface are in axis.
2.2 Drill the holes at the point where the electromagnet is to be installed.
2.3 Fix the two parts in place, checking that the counter-plate is mounted with
the word TOP facing upwards to avoid bending that could damage or break it
in the course of time.
2.4 Make the connections, preferably using insulating terminals. Refer to
figure 1 for the wiring instructions.
N.B. Even the tiniest impurities or dents due to accidental shock between the
nucleus of the electromagnet and the counter-plate surface will prevent a
perfect joint, and lead to considerable, proportional reduction of the declared
holding force.
3. TESTING. Power the electromagnet and apply light pressure to bring it
into line with the counter-plate. You will note the attraction exerted between
the two parts. Press the release button to separate the two parts. For ideal
operation, clean from time to time with a soft cloth (use no water).
1369
MATERIAL
ALUMINIUM
STEEL
CONNECTION
WIRE TERMINALS
POWER SUPPLY
24 Vdc
ABSORPTION
42 mA (1 W)
HOLDING FORCE
50 Kg - 490.5N
Nucleo
Nucleus
Noyau
Kern
Pulsante N.C.
N.C.pushbutton
Bouton N.F.
Schalter N.G.
F
ART.1369
ÉLECTRO-AIMANT
1. DESCRIPTION
L'électro-aimant de la série 1369 est utilisé pour maintenir ouvertes les portes
coupe-feu ou de passage et les relâcher automatiquement en cas d'incendie.
Il se compose de deux parties: l'électro-aimant véritable et la contre-plaque.
Il est équipé de bouton de déblocage. L'électro-aimant peut être monté au
plancher.
2. INSTALLATION
2.1 Utiliser les deux parties comme gabarit, en prenant garde qu'elles soient
axées sur le noyau de l'électro-aimant et la tournette de la contre-plaque.
2.2 Effectuer les trous là où il faut installer l'électro-aimant.
2.3 Fixer donc les deux parties en vérifiant que la contre-plaque soit montée
avec l'inscription "TOP" vers le haut pour éviter des torsions qui, dans le
temps, pourraient l'endommager ou la casser.
2.4 Effectuer les connexions de préférence en utilisant des bornes isolées.
Pour effectuer le câblage, faire référence à la fig. 1.
N.B.: L'interposition entre le noyau de l'électro-aimant et la tournette de la
contre-plaque de petites impuretés ou de bosselures dues à des chocs
accidentels ne permet pas leur union parfaite en causant une considérable
réduction proportionnelle de la force de tenue déclarée.
3. ESSAI
Alimenter l'électro-aimant et avec une légère pression faire coïncider
l'électro-aimant avec la contre-plaque et l'attraction se vérifiera entre les
deux parties. En appuyant sur le bouton de déblocage on aura le décrochage
des deux parties. Pour un fonctionnement optimal, nettoyer périodiquement
le tout avec un chiffon souple (ne pas utiliser d'eau).
1369
MATERIEL
ALUMINIUM
ACIER
CONNEXION
TERMINAUX A FIL
ALIMENTATION
24 Vcc
ABSORPTION
42mA (1W)
FORCE DE TENUE
50 Kg - 490.5N
Bobina
Coil
Bobine
Spule
Via Meucci 10 - 20094 Corsico (MI) - Italy
Tel. +39-024587911
Fax +39-0245879105
E-mail: menviercsa@tin.it.
Internet: www.menviercsa.com
MENVIER CSA si riserva il diritto di modificare le caratteristiche
riportate senza obbligo di preavviso
RIF. 08939 Ed.05
D
ART.1369
ELEKTROMAGNETEN
1. BESCHREIBUNG - Die Elektromagneten der Baureihe 1369 werden
eingesetzt, um Brandschutztüren und Durchgänge offen zu halten und im
Falle eines Brandes automatisch zu schließen. Sie bestehen aus zwei
Hauptbestandteilen, und zwar aus dem Elektromagneten selbst und einer
zugehörigen Kontaktplatte. Des weiteren sind sie mit einer Auslösetaste
ausgestattet. Der Elektromagnet kann sowohl an der Wand als auch auf dem
Fußboden montiert werden.
2. INSTALLATION
2.1 Benutzen Sie die beiden Grundplatten als Schablone; achten Sie darauf,
daß der Kern des Elektromagneten und die Kontaktplatte in einer Achse
montiert werden.
2.2 Führen Sie die zur Installation des Elektromagneten erforderlichen
Bohrungen aus.
2.3 Achten Sie bei der Befestigung der beiden Bestanteile darauf, daß die
Kontaktplatte mit nach oben gerichteter Schrift "TOP" installiert wird, so daß
eine Verdrehung bzw. Beschädigung der Kontaktplatte auch nach längerem
Einsatz ausgeschlossen wird.
2.4 Benutzen Sie zum elektrischen Anschluß vorzugsweise isolierte
Kabelklemmen: Beachten Sie Abbildung 1.
Zu beachten: Fremdkörper, Schmutz und Unreinheiten beeinträchtigen die
Haltekraft und führen zu einer Verminderung der Schließkraft.
3. FUNKTIONSTEST - Versorgen Sie den Elektromagneten mit Strom, und
drücken Sie ihn leicht gegen die auf die Tür montierte Kontaktplatte, so daß
beide Teile angezogen werden. Drücken Sie die Auslösetaste. Um die
vorschriftsmäßige Funktion zu gewährleisten, sollten Sie beide Einheiten in
regelmäßiigen Abständen mit einem weichen Tuch (ohne Wasser)
abwischen.
1369
BAUMATERIAL
THERMOPLAST,
STAHL
ANSCHLUSS
KABEL
STROMVERSORGUNG
24 V dc
STROMAUFNAHME
42mA (1 W)
SCHLIESSKRAFT
50 kg - 490.5N

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cooper Menvier 1369

  • Página 1 ÉLECTRO-AIMANT ELEKTROMAGNETEN 1.DESCRIZIONE l’ elettromagnete della serie 1369 viene usato per 1. DESCRIPTION. The series 1369 electromagnets are used to keep the fire 1. DESCRIPTION 1. BESCHREIBUNG - Die Elektromagneten der Baureihe 1369 werden mantenere aperte le porte tagliafuoco o di passaggio e rilasciarle or transit doors open and release them automatically in the event of fire.
  • Página 2 1. DESCRIÇÃO. Os electroímans da série 1369 são utilizados para manter abertas as portas 1. DESCRIPCIÓN. Los electroimanes de la serie 1369 se utilizan para mantener abiertas las puertas cortafogo e libertá-las automaticamente em caso de incêndio. São constituidos por duas partes, cortafuegos y liberarlas automáticamente en caso de incendio.