Página 1
Modelo: RDT-62-CL-W Gracias por elegir la compra de este producto Lea este documento cuidadosamente y siga las instrucciones de seguridad que aquí se indican • Antes de usar esta secadora, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento para garantizar un uso correcto y seguro.
Página 2
Secador de ropa ahora más fácil Ahora grandes cargas hasta 10 kg de Ropa Mojada / 7 kg de Ropa Seca, también se pueden secar • Deje que se sequen grandes cargas que han sido lavadas por lotes. Puede secar la ropa fácilmente en una sola operación con el modo PESADO/EXTRA en curso. Seque rápido con el nuevo modo “Rápido 1Kg”...
Página 3
Fácil de limpiar Contenidos • El filtro puede ser quitado fácilmente con Para asegurar su correcto uso. sus dedos, facilitando el mantenimiento y la limpieza. Precauciones de Seguridad (Asegúrese de seguir estas instrucciones.) ∙∙∙∙∙∙ 3 Precauciones de Seguridad (Instalación) ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Precauciones de Seguridad (Uso Actual) ∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 9 Precauciones de Seguridad (Notas) ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙...
Página 4
Precauciones de Seguridad (Asegúrese de seguir estas instrucciones.) • A continuación se describen las precauciones que se deben seguir para garantizar el uso del producto y evitar lesiones al cliente u otras personas y daños a la propiedad. • Comprenda el significado de los siguientes símbolos antes de leer este documento. Este símbolo indica que si se ignora y si se maneja mal el producto, podrían Peligro producirse lesiones graves, como la muerte o incendio.
Página 5
Este símbolo indica que si se ignora la explicación que lo acompaña y si se maneja Peligro mal el producto, podrían producirse lesiones graves, la muerte o un incendio. Las siguientes acciones están prohibidas. Cuando hay una fuga de gas Art.
Página 6
Tipo de Gas – No utilice el equipo cuando el suministro Número de serie RDT-62-CL-W de gas y energía utilizado no coincida con el suministro de gas y energía indicado en la placa de datos. Entonces, la combustión incompleta puede causar Product date (year/month) envenenamiento por monóxido de...
Página 7
Sitio de Instalación • No instale el equipo en lugares cálidos y húmedos, como baños o espacios que están expuestas al viento y la lluvia (excluyendo instalaciones en balcones). De lo contrario, podría provocar Salpicaduras de Agua un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio. Esto Prohibido también puede causar un mal funcionamiento del equipo. • Cuando use el equipo al aire libre, como terrazas o espacios debajo de aleros, coloque un techo Ventilacion de Descarga que cubra el equipo e instale la parte superior de (opcional) descarga opcional. El agua o la lluvia que salpican directamente al equipo pueden provocar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
Página 8
Precauciones de Seguridad (Instalación) Este símbolo indica que si se ignora la explicación que lo acompaña y si se maneja Precaucion mal el producto, se pueden producir lesiones leves o daños materiales. Sitio de Instalación • No utilice el equipo donde exista el riesgo que caigan objetos, por ejemplo debajo de estantes. La caída de objetos puede provocar un funcionamiento defectuoso del fuego o del equipo.
Página 9
Descarga de Humedad • No conecte directamente el tubo de descarga a un ventilador. El flujo de aire insuficiente desde el ventilador puede bloquear la descarga de aire y detener el equipo, provocando la pérdida de humedad o la formación de moho. • Para la función óptima de la máquina, a lo largo del día se recomienda un ducto de humedad de 80 mm, que no supere los 6 mm una curva. Reducir 2 m al agregar una curva. • La longitud máxima permitida es de 11 mm una curva (equivalente a 5 mm 4 curvas) para diámetro. Conducto de humedad de 80 mm. Reducir 2 m al agregar una curva. Bajo esta condición, la máquina todavía funciona de manera segura y normal. El tiempo de secado y la frecuencia de limpieza del filtro de pelusa pueden aumentar. • De acuerdo con la situación real, en caso de que no sea necesario instalar el conducto de humedad, use la parte superior de humedad del escape para instalarlo en el zumbido del escape.
Página 10
Precauciones de Seguridad (Uso Actual) Cuando se usa el secadora de gas • No permita que los niños pequeños no acompañados usen la secadora a gas por sí mismos, y no la use a la mano de los bebés. De lo contrario, podría provocar quemaduras, descargas eléctricas o lesiones. • Cuando abra o cierre la puerta delantera, no acerque la mano o los dedos a la bisagra de la puerta. De lo contrario, podría pellizcarse la mano o los dedos y provocar una lesión.
Página 11
Este símbolo indica que ignorar la explicación que lo acompaña y el manejo Advertencia inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves o el riesgo de incendio. Soluciones para operaciones anormales • Si la operación es anormal, deje de usar el equipo inmediatamente, cierre la llave de gas y retire la ropa. 1. Si el gas no se enciende, o si percibe una combustión o temperatura anormales, huele un olor anormal o escucha ruidos anormales durante la operación, realice los pasos 1 a 4 de inmediato en la figura a continuación.
Página 12
Precauciones de Seguridad (Uso Actual) Ventilación • Durante el uso, ventile la habitación, por ejemplo, abriendo la ventana. No ventilar la habitación causará una combustión incompleta que Se requiere Ventilacion podría resultar en una intoxicación por monóxido de carbono. Durante el uso, ventile la habitación, por ejemplo, abriendo la ventana. No ventilar Precaucion la habitación causará...
Página 13
Prevención de Incendios, Cuidado con las Quemaduras • No retire la ropa durante la operación. El interior del tambor, la puerta de entrada y la ropa están calientes. No los toques directamente con las manos. Hacerlo podría causar quemaduras. Espere a que termine la operación antes de quitarse la ropa. • Use el equipo solo para secar la ropa (incluido el calzado de tela). No lo use para ningún otro propósito.
Página 14
Precauciones de Seguridad (Notas) Notas Verifi car Antes de Usar • Retire el relleno de papel o el material de embalaje de cada una de las piezas del equipo y verifique el contenido del paquete y los accesorios en la Lista de embalaje. (Ver página 20). Comprobando el sitio de instalación • No instale el equipo sobre alfombras eléctricas o tapetes de agua caliente. El peso del equipo puede provocar alfombras eléctricas. O calentadores de agua caliente para mal funcionamiento. Además, el calor de las alfombras eléctricas o las esteras de calentamiento de agua caliente puede interrumpir el control del equipo. • Este equipo se puede utilizar hasta una elevación de 1000 metros sobre el nivel del mar. Si se usa por encima de esta elevación, esto puede causar una iluminación defectuosa. Este equipo es un aparato electrodoméstico general. • Este producto es solo para uso doméstico. No lo utilice para uso comercial. Hacerlo puede provocar un accidente o un incendio. No utilice temporizadores de monedas. Los temporizadores de monedas dejan de secar a mitad de camino, lo que acorta significativamente la vida útil del equipo. si la ropa se deja durante un largo período de tiempo. El aceite que se adhiere a las prensas y puede causar combustión espontánea o ignición.
Página 15
Manejando la ropa • No opere el equipo con la ropa atrapada en la puerta frontal. Hacerlo es peligroso ya que interfiere con la rotación del tambor. • No ponga demasiada ropa en el equipo. Esto puede causar un secado desigual, dañar la ropa o causar un mal funcionamiento del equipo. Cuando el tambor esté completamente lleno de ropa secada, seque la ropa en dos lotes separados. • No deje ropa mojada ni coloque ropa que contenga agua de mar dentro del equipo. La humedad o el agua de mar pueden provocar la oxidación o el mal funcionamiento del equipo. • No secar la ropa almidonada. El almidón puede bloquear el filtro. Para almidonar la ropa, use “almidón en spray” después de secar la ropa. Accesorios y Opciones • Utilice únicamente los accesorios suministrados con el equipo o las opciones designadas. No utilice otros accesorios u opciones. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento del equipo o accidentes inesperados. Manejando el equipo • No cuelgue objetos pesados sobre el equipo o la puerta frontal. Hacerlo puede causar lesiones o quemaduras. Esto también puede causar que el equipo se vuelque, provoque fugas de gas, una combustión incompleta como resultado de la deformación del equipo, o causar un mal funcionamiento de otros equipos. • No bloquee ni coloque objetos dentro del conducto de descarga. Si lo hace, puede aumentar el tiempo de secado o causar un sobrecalentamiento anormal o un mal funcionamiento del equipo. • Si se produce un corte de energía durante el uso o si se detiene la operación retirando el enchufe por error, repita la operación del equipo después de reanudar la alimentación. • No use aerosoles que contengan silicona, como aerosol para el cabello o aerosol antitranspirante cerca del equipo. El polvo blanco del silicio a veces se pega al equipo. • En caso de un corte de energía durante la operación, reinicie la secadora después de reanudar la alimentación.
Página 16
Precauciones de Seguridad (Notas) Precauciones de secado • La ropa debe estar suficientemente centrifugada en una lavadora antes de secarse en este equipo. Una centrifugación insuficiente puede aumentar el tiempo de secado, causar un funcionamiento anormal del equipo o un cortocircuito. • Si se han utilizado agentes blanqueadores a base de cloro para lavar la ropa, enjuague bien antes de secar. El cloro que queda en la ropa puede causar el mal funcionamiento del equipo. • No coloque ropa húmeda que gotea en el equipo. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica. • No abra la puerta frontal ni ponga ropa extra a mitad de camino durante el secado. Esto puede causar un secado desigual. Comprobación de encendido y olvido para apagar la luz piloto • Verifique el encendido durante el uso, y verifique que la luz piloto esté apagada después del uso. • Antes de salir o acostarse, verifique si no se ha olvidado de apagar la luz piloto. • Después del uso, asegúrese de verificar que la luz piloto esté apagada. Antes de salir o planear no usar el equipo por mucho tiempo, asegúrese de cerrar la llave de gas. (En el caso de llaves de gas sin perilla, retire el conector de la llave de gas).
Página 17
Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones calificado debe instalar la secadora y hacer la conexión a tierra a de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del empaque de la secadora para referencia del instalador. Para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la secadora a un nuevo sitio, haga que un técnico de reparaciones calificado la revise y la vuelva a instalar. Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, el cable de alimentación eléctrica de la secadora se debe conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo de gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador. Al utilizar productos de lavandería, siga las instrucciones del paquete. El uso incorrecto puede producir un gas venenoso, y provocar lesiones graves o incluso la muerte. No mezcle productos de lavandería para utilizar en un mismo lavado, a menos que lo especifique la etiqueta.
Página 18
Nombres y Funciones de las Partes La figura muestra una puerta que se abre a la izquierda. Frontal Puerta Frontal Manija de la puerta delantera Esto se utiliza para abrir y cerrar la puerta frontal. Presione aquí para cerrar la puerta. Nota: Abra y cierre la puerta frontal suavemente.
Página 19
La figura muestra una puerta que se abre a la izquierda. Tambor Frontal Puerta Frontal Etiqueta de Advertencia y Operación Placa de Información Panel de Control (Ver páginas de 19-20.) Filtro de Pelusas Esto evita que las pelusas de la tela se descarguen en el equipo. (Ver páginas 39 y 40.) Accesorios Accesorios Manual de Instrucciones...
Página 20
Nombre y Funcionamiento de la Secadora Panel indicador de operación RÁPIDO 1KG interruptor de Indicador digital (verde) operación / luz (verde) Esto muestra el tiempo restante estimado en la operación de secado y Esto se utiliza para seleccionar la el tiempo confi gurado para la operación operación RÁPIDO 1KG.
Página 21
Operación / luz de Luz de acabado (verde) Luz de limpieza del fi ltro (rojo) combustión (verde / rojo) Esto se enciende para Esto se enciende para notifi carle notifi car el fi nal del secado. cuando se ha acumulado demasiada Indicaciones de la luz pelusa en el fi ltro de pelusa dentro del (encendido verde) en...
Página 22
Antes de Usar el Equipo Flujo de operaciones • Compruebe la fijación del filtro de entrada de aire y del filtro de pelusa. Filtro Verificar el Pelusas Filtro Filtro de Aire • Operación de • Ordenar la ropa para que coincida con la operación o el curso de secado. curso Para seleccionar el Ordenar curso de secado, Ropa vea la página 23. • Operación del Nota: Revise si hay ropa que no se pueda secar. Vea la página 22. temporizador Nota: Verifique la cantidad de ropa que se puede secar en una sola operación.
Página 23
Ítems que no se deben secar Ítems que podrían causar incendio • Ropa con aceite, productos químicos, etc. en ellos (incluidos los paños y toallas) • Ropa con resina (tipo celulosa) sobre ellas. • Ropa que contiene fibra de polipropileno (vea la página 8). Artículos que dañan la ropa. Productos de seda Artículos con el símbolo de “no secar a máquina” Estos a veces pierden su forma o corren sus colores. “Secado en vaso” se refiere al secado de ropa en un secador de tambor giratorio. Productos de lana / Artículos que son fácilmente afectados por tejido de lana el calor.
Página 24
Cómo Seleccionar Modos El control del microordenador realiza la operación automática según la cantidad de ropa detectada y qué tan seca está (excluyendo la operación del temporizador). Por otra parte, el curso ideal se puede seleccionar para adaptarse al tipo de ropa. GENERAL • Ropa regular que se lava diariamente (8.6 kg de Ropa Interior Camisas Manga Larga Ropa Mojada / 6 kg de Ropa Seca) Nota: cuando no puedan secarse con el curso GENERAL, intente el curso GRUESO / EXTRA. PESADO/EXTRA • Ropa gruesa, difícil de secar, toallas Jeans Sueters Toallas (5.7 kg de Ropa Mojada / 4 kg de Ropa Seca), sábanas (4) • 10 kg de Ropa Mojada / 7 kg de Ropa Seca de ropa interior, camisas, etc.
Página 25
Pesos de secado aproximados y tiempos de secado Cantidad de ropa que se Tipo de Ropa Tamaño del peso de 1 item puede secar en una sola Tiempo de Secado Operación. Camisas de manga larga Aprox 200 g Aprox 30 Aprox 55 minutos (mezcla de fibra hilada) Ropa de trabajo tops y fondos Aprox 800 g Aprox 7 sets...
Página 26
Cómo Utilizar el Modo de Secado • Seleccione el curso de secado para que coincida con el tipo de ropa. Precaución • Antes de abrir o cerrar la puerta frontal, asegúrese de que no haya personas u obstáculos en el área circundante inmediata, y abra o cierre suavemente con la mano en la puerta. Abrir o cerrar la puerta con una fuerza excesiva puede causar lesiones o dañar el equipo. Información Nota • Si la ropa se seca mientras • Cuando la puerta frontal se abre durante el funcionamiento, la lámpara de funcionamiento / aún está...
Página 27
Presionar y seleccionar el curso. Seleccione el curso de operación para que Información coincida con el tipo de ropa. (Vea la página 23). • Cada pulsación cambia el curso de la siguiente manera. • El curso se puede cambiar incluso durante la operación. 1 sonido Cuando se cambia el curso durante la operación, la operación de secado comienza con el nuevo curso al que cambió...
Página 28
Cómo Utilizar el Modo de Secado La temperatura dentro del tambor se reduce automáticamente después que termina el secado. (operación fría) Operación fría El interior del tambor está caliente después que termina 1 minuto después Durante la el secado. Como el aceite que queda en la ropa puede de que termine la operación de frío causar una combustión espontánea, la operación de operación de secado enfriamiento se inicia automáticamente un minuto...
Página 30
Cómo Utilizar la Operación Timer • Decidir el tiempo de operación de secado y realizar el secado. (La operación se detiene automáticamente después de un tiempo fi jo, independiente de cuán seca esté la ropa). Precaución Nota • Antes de abrir o cerrar la puerta frontal, asegúrese de que no haya personas u obstáculos en el • Si la ropa recibe calor cuando área circundante inmediata, y abra o cierre suavemente con la mano en la puerta. Abrir o cerrar ya está seca. podría enredarse o la puerta con una fuerza excesiva puede causar lesiones o dañar el equipo.
Página 31
Presione , y ajustar el tiempo del temporizador. 1 sonido Luz (Verde) 1 sonido 1 sonido Parpadeo (Verde) Presione ambos al mismo tiempo Presione se apaga Luz (verde) Luz (Roja) Información 1 sonido • Si; Se presiona el interruptor durante la operación, el tambor se detiene. Si el equipo se deja en este estado durante aproximadamente dos minutos, la operación de secado se detiene y se inicia la operación de...
Página 32
Cómo Utilizar el Modo FAST 1 KG • Seque la ropa con la temperatura dentro del tambor más alta que lo normal, y seque 1.4 kg de Ropa Mojada / 1 kg de Ropa Seca de ropa de secado rápido que consiste en al menos 50% de fi bras hechas a mano si tiene prisa. (La operación se detiene automáticamente después de 20 minutos sin importar qué tan seca esté la ropa). * Si la ropa no se seca lo sufi ciente con el curso RÁPIDO 1KG, pruebe el curso GENERAL o PESADO/ EXTRA. Precución • Antes de abrir o cerrar la puerta frontal, asegúrese de que no haya personas u obstáculos en el área circundante inmediata, y abra o cierre suavemente con la mano en la puerta. Abrir o cerrar la puerta con una fuerza excesiva puede causar lesiones o dañar el equipo. Información Nota • Cuando la puerta frontal se abre durante el funcionamiento, la lámpara de funcionamiento /...
Página 33
Presione y seleccione el modo RÁPIDO 1KG. luz (Verde) Información • Para cancelar la operación RÁPIDO 1KG, presione 1 sonido RÁPIDO 1KG, la operación no se puede detener ni siquiera presionando Presione Luz (Verde) Luz (roja) Información • Si; Se presiona el interruptor 1 Sonido durante la operación, el tambor se detiene. Si el equipo se deja en este estado durante aproximadamente dos minutos, la operación de secado se detiene y se inicia la operación...
Página 34
Cómo Utilizar el Modo FAST 1 KG La temperatura dentro del tambor se reduce automáticamente después que termina el secado. (operación fría) Operación fría El interior del tambor está caliente después que termina 1 minuto después Durante la el secado. Como el aceite que queda en la ropa puede de que termine la operación de frío causar una combustión espontánea, la operación de operación de secado enfriamiento se inicia automáticamente un minuto...
Página 35
Funciones del Buzzer • Las funciones del zumbador le avisan haciendo sonar un zumbador cuando se acciona un interruptor o cuando se ha activado un bloqueo de seguridad. En la compra, el zumbador está confi gurado para sonar para notifi carle. Sin embargo, puede desactivar el sonido del zumbador, si es necesario. Operación del interruptor y estado operativo del equipo Sonidos Boton “ON/Aceptacion” 1 sonido corto Noton “OFF/cancelar” 1 sonido Al final del proceso de Secado 3 sonidos La luz de limpieza del filtro parpadea (al final de la operación) 10 sonidos continuos Al olvidar cerrar la puerta Frontal Varios sonidos Continuos sin detencion...
Página 36
Operación Avanzada Tenga cuidado de no poner Ropa que produce fácilmente demasiada ropa en el equipo. pelusas. • Clasifique la ropa, • Demasiada ropa en la secadora puede hacer como toallas nuevas que el tambor se detenga al inicio de la que producen pelusa operación o durante la operación. fácilmente y séquelas – Punto de carga máximo cuando las por separado.
Página 37
Visualización del tiempo restante (funcionamiento del curso) • El tiempo restante estimado se muestra de acuerdo con la cantidad de ropa y su humedad. <Ejemplo> Con la operación del curso, se muestra parpadeando durante aproximadamente dos minutos después de que se inicie la operación. • El tiempo estimado es un tiempo aproximado solo para referencia. Puede diferir de la hora final real. Además, mientras la lámpara de limpieza del filtro está encendida, el tiempo restante estimado a veces no se muestra correctamente.
Página 38
Inspección Diaria y su Mantenimiento Mantenimiento diario • ¿Está dañado el cable de alimentación? – Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños y el enchufe de alimentación en busca de acumulación de polvo. (Ver páginas 6 y 12). • ¿Está bloqueado con polvo el filtro de pelusas o el filtro de entrada de aire? ¿Están los filtros colocados correctamente en su lugar? – Compruebe la lámpara de limpieza del filtro para ver si está encendida o parpadeando. (Ver páginas 20 y 39.) –...
Página 39
Métodos de Mantenimiento Herramientas y detergentes utilizados para el mantenimiento diario Herramientas / detergentes que se pueden usar. Paño suave Cepillo Suave Detergentes neutros para cocinas. (para lavar verduras y platos) Herramientas / detergentes que no deben usarse Los elementos que pueden causar que las superficies pintadas se degeneren, se despellejen o se decoloren, y las partes de resina se decoloren o agrieten Trapos Acido y Spray del tipo Diluyente Quimicos componentes de detergente Alcohol derivados del cloro Bencina Mantenimiento de la unidad principal (aproximadamente una vez por mes) • Limpie los lugares sucios según se requiera aproximadamente una vez al mes. • Limpie con un paño suave humedecido con agua caliente y escurra bien. En el caso de suciedad especialmente persistente, limpie con un paño suave humedecido con detergente neutro para uso en la cocina.
Página 40
Métodos de Mantenimiento Antes de realizar el mantenimiento diario, deje que el equipo se enfríe, cierre la llave de gas, quite el enchufe de alimentación y póngase guantes. Luz de limpieza de fi ltro La lámpara de limpieza del fi ltro se enciende o parpadea cuando se ha acumulado demasiada pelusa en el fi ltro de pelusa.
Página 41
Precaución • Tenga en cuenta que el filtro de pelusa está caliente inmediatamente después de que finalice la operación. • Asegúrese de colocar el filtro de pelusas en su lugar después de la limpieza. Limpieza del fi ltro de pelusas (cada vez que se usa) La lámpara de limpieza del fi ltro se enciende o parpadea cuando se ha acumulado demasiada pelusa en el fi ltro de pelusa. Esto aumenta el tiempo de secado o puede sobrecalentar el interior del equipo. Por lo tanto, asegúrese de limpiar el fi ltro de pelusas después de que se haya secado.
Página 42
Solución a Problemas Si cree que se ha producido un problema, después de una comprobación cuidadosa podría encontrar que el problema no es un mal funcionamiento del equipo. Antes de pedir reparación, verifique nuevamente los siguientes puntos. Si esto no soluciona el problema o no conoce la causa, comuníquese con la tienda de compra. En caso de Verificar las siguientes operaciones Paginas de Ref. — ¿Ha ocurrido un corte de energía? ¿Se ha quemado el fusible de su casa o se ha activado el — disyuntor? ¿Está el enchufe de alimentación insertado en la toma de No operación corriente? 21, 25 a 33...
Página 43
Los siguientes síntomas no son fallas del equipo Síntoma Causa y solución Página de Ref. Se está realizando una operación de enfriamiento para bajar la temperatura dentro del tambor. (tres minutos de funcionamiento continuo seguido de un funcionamiento El equipo también funciona intermitente del tambor durante un máximo de 48 minutos) después de quitarse la ropa.
Página 44
Códigos de Error • Cuando funcione el bloqueo de seguridad, se le notificará en la pantalla y por un zumbador, y la operación fresca automáticamente ser realizado. Durante el funcionamiento en frío, la lámpara SUAVIZAR Y ENFRIAR se enciende. Espere para que esta lámpara se apague automáticamente. La pantalla parpadeante se apaga al presionar el interruptor de “Encendido” después de que finaliza la operación de enfriamiento. Mensaje Para las pantallas marcadas Bloqueo de seguridad Función con *, el Buzzer no suena. El corte de energía El suministro y la operación de gas se detienen <out> Interbloqueo de seguridad en el corte cuando se produce un corte de energía.
Página 45
Información Nota • Incluso si la inspección se realiza de acuerdo con las • La operación de enfriamiento se detiene temporalmente cuando la descripciones de la tabla a continuación, la reparación es puerta frontal se abre durante la operación de enfriamiento o cuando necesaria cuando los enclavamientos de seguridad operan se presiona el interruptor de “Inicio / Pausa”.
Página 46
Códigos de Error Mensaje Para las pantallas marcadas Bloqueo de seguridad Función con *, el Buzzer no suena. El suministro de gas se detiene y el funcionamiento Sensor de rotación del ventilador en frío se inicia automáticamente cuando el <Parpadea> (anormalidad de rotación del ventilador de descarga no gira, la rotación del ventilador de descarga)
Página 47
Página de Causa Solución Ref. Ropa fina con poca permeabilidad o una alfombra Retire la ropa con poca permeabilidad o el tapete, luego realice la cubre el filtro de pelusas. operación nuevamente. El tubo de descarga está bloqueado. La reparación es necesaria. Comuníquese con la tienda de compra o llame a la línea directa de atención al cliente de Impacon Spa- El circuito eléctrico de un motor, etc.
Página 48
Diagrama de Especificaciones y Dimensiones Especificaciones Nombre y/o Modelo RDT-62-CL-W Dimensiones (mm) 684 (Altura) x 650 (Profundidad) x 561 (Largo) Peso (Cuerpo) 30 kg Capacidad de Secado 10 kg de Ropa Mojada / 7 kg de Ropa Seca Tiempo de Secado 80 minutos...
Página 49
Dimensiones (Unidade: mm) Superior Frontal Lado 136.5...