Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tour d'éclairage compacte Multi-Volt de 12 V & 20 V
Luz tipo torre compacta multitensión de 12 y 20 V
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
12V & 20V Multi-Volt Compact Tower Light
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: LH2500D-00
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil LH2500D-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: LH2500D-00 12V & 20V Multi-Volt Compact Tower Light Tour d’éclairage compacte Multi-Volt de 12 V & 20 V Luz tipo torre compacta multitensión de 12 y 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2 Limited Warranty of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this appliance. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting . Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance .
  • Página 4 FCC CAUTION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 5 SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 6 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Always operate with two Alerts user to always operate with two hands hands Do not use the guard for...
  • Página 8 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 9 GET TO KNOW YOUR COMPACT TOWER LIGHT 12V & 20V Multi-Volt Compact Tower Light Fig. 1 Light Head Lens (Transparent Cover) Hinge Telescoping Tube Handle Lock Button On/Off Button Base Hanging Hole Auxiliary Support SPECIFICATIONS Rated Voltage 12 / 20 V d.c. Luminous Flux (brightness):...
  • Página 10 . This cordless multi-volt compact tower light must be used only with the battery packs and chargers listed below: 12V Battery Pack Charger 2.0Ah 4.0Ah SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL QC535701 SKIL BY519901 SKIL SC536501 20V Battery Pack Charger 2.0Ah...
  • Página 11 Three-Stage Brightness Fig. 3 Adjustment Controlled by On/Off Button (Fig . 3) To reduce the risk of WARNING injury, do not look directly into the light when the light is on . The light has a three-stage brightness adjustment, providing different light intensities for your operation.
  • Página 12 To Adjust the Telescoping Tube (Fig . 5) The telescoping tube can be extended for use or collapsed and folded for storage. The length of the fully extended tube is 45in. (113.2 cm). To extend the telescoping tube Fig. 5 •...
  • Página 13 Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts .
  • Página 14 3. Confirm that the battery illuminate. properly. pack is locked and secured to the light. 4. Damaged on/off button. 4. Contact an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 1. Battery pack charge is depleted. 1. Charge the battery pack. Light flashes slowly,...
  • Página 15 LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 16 Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 17 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi AVERTISSEMENT que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Prévenez une mise en marche accidentelle.
  • Página 18 N’utilisez pas ce luminaire sous la pluie. Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas ce luminaire dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Ne le placez pas et ne le rangez pas dans un endroit où il pourrait tomber ou être attiré dans une baignoire, dans un lavabo ou dans un évier.
  • Página 19 SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 20 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 21 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Symbole du port de lunettes Invite l’utilisateur à...
  • Página 22 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 23 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TOUR D’ÉCLAIRAGE COMPACTE Tour d’éclairage compacte Multi-Volt de 12 V & 20 V Fig. 1 Tête de la lampe Objectif (cache transparent) Charnière Tube télescopique Poignée Bouton pour Bouton de verrouillage allumer/éteindre Base Trous pour suspension Soutien auxiliaire SPÉCIFICATIONS Tension nominale 12/20 V c.c.
  • Página 24 . Cette tour d’éclairage multi-volt sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : 12V Bloc-pile Chargeur 2.0Ah 4.0Ah SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL QC535701 SKIL BY519901 SKIL SC536501 20V Bloc-pile Chargeur 2.0Ah...
  • Página 25 Réglage de la luminosité à trois Fig. 3 niveaux contrôlés par le bouton de mise sous tension/hors tension (Fig . 3) Pour réduire le AVERTISSEMENT risque de blessure, ne regardez pas directement dans la lumière lorsque celle-ci est allumée . Votre luminaire est pourvu d’un mécanisme de réglage de l’intensité...
  • Página 26 Pour régler le support auxiliaire Pour réduire les risques de blessures et de dommages, AVERTISSEMENT n’utilisez pas la lampe sur des surfaces inégales ou inclinées. La lumière est équipée d’un support auxiliaire pour améliorer la stabilité de l’éclairage. Le support auxiliaire peut pivoter sur 360° et être verrouillé à 0° ou 90° avec un déclic. Lorsque vous utilisez la lampe, veuillez faire pivoter le support auxiliaire de 90°...
  • Página 27 Réglage de la tête d’éclairage Fig. 6 (Fig . 6) 0 – 270° -90°–180° La tête d’éclairage peut être pivotée verticalement entre 0° et 270° ou pivotée horizontalement entre -90° et -180° pour assurer une flexibilité maximale. Déplacez manuellement la tête jusqu’à n’importe quelle position dans la plage possible.
  • Página 28 Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé par SKIL. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques.
  • Página 29 4. Le bouton de mise sous tension/ 4. Contactez un centre de hors tension est endommagé. service client ou un centre de service après-vente SKIL agréé. 1. Le bloc-pile est complètement 1. Chargez le bloc-piles. La lumière clignote déchargé. lentement, puis elle...
  • Página 30 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 31 Garantía Limitada de Herramientas de Consumo SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . 45...
  • Página 32 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con este aparato eléctrico. Es posible que si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Prevenga los arranques accidentales .
  • Página 33 Utilice solo aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante . No utilice la unidad en la lluvia . Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el aparato eléctrico en agua u otro líquido . No ponga ni almacene el aparato eléctrico donde pueda caer o ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero .
  • Página 34 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y advertencias incluidas no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 35 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 36 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Símbolo de uso de lentes de Se advierte al usuario que utilice lentes protección de protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre herramienta con las dos la herramienta con las dos manos manos...
  • Página 37 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 38 FAMILIARÍCESE CON SU LUZ TIPO TORRE COMPACTA Luz tipo torre compacta multitensión de 12 y 20 V Fig. 1 Cabezal luminoso Lente (cubierta transparente) Bisagra Tubo telescópico Agarradera Botón de encendido Botón de fijación y apagado Base Agujero de Soporte auxiliar suspensión ESPECIFICACIONES Tensión nominal...
  • Página 39 Esta luz tipo torre compacta multitensión inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: 12V Paquete de baterías Cargador 2.0Ah 4.0Ah SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL QC535701 SKIL BY519901 SKIL SC536501 20V Paquete de baterías Cargador 2.0Ah...
  • Página 40 Para instalar/desinstalar el Fig. 2 Botón de liberación de la paquete de batería (Fig . 2) Desinstalar batería Para instalar el paquete de batería: Alinee la costilla en relieve ubicada en el paquete de batería con los surcos ubicados en la base de la luz y luego deslice el paquete de batería hacia el interior de la base.
  • Página 41 Para ajustar el soporte auxiliar Para reducir el riesgo de lesiones y daños, no utilice la luz ADVERTENCIA sobre superficies desiguales o inclinadas. La luz está equipada con un soporte auxiliar para mejorar su estabilidad. El soporte auxiliar se puede bascular 360° y fijar a 0° o 90° con un sonido de “clic”. Cuando utilice la luz, rote el soporte auxiliar 90°...
  • Página 42 Para ajustar el tubo telescópico (Fig . 5) El tubo telescópico se puede extender para utilizar la luz o se puede colapsar y plegar para alma- cenarla. La longitud del tubo completamente extendido es de 45 pulgadas (113,2 cm). Para extender el tubo telescópico Fig.
  • Página 43 . Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
  • Página 44 4. El Botón de encendido y 4. Contacte a un Centro de apagado está dañado. Servicio SKIL Autorizado o a una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 1. El paquete de batería está 1. Cargue el paquete de La luz parpadea agotado.
  • Página 45 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...