Página 1
CAR AUDIO SCD 3490 RDS DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUES ESPANOL NEDERLANDS...
Página 2
ÍNDICE ___________________________________________________ EQUIPO DE AUDIO SCD 3490 RDS Volumen de suministro Particularidades del equipo Indicaciones y seguridad Vista general Elementos de mando Visualización Funciones básicas Encender y apagar Ajustes de volumen y sonido Modo radio (Tuner) Seleccionar la fuente RADIO Ajustar para las emisiones de la información sobre el tráfico...
Página 3
Volver a poner en funcionamiento Tiempos de espera Montaje y desmontaje Montaje del marco y del equipo, conexión de la antena Fusible Tensiones de alimentación Altavoces Información Condiciones de la recepción de radio Cuidado Solución de fallos Especificaciones técnicas Servicio GRUNDIG Lista nueva...
Página 4
Dos estribos para el desmontaje Manual de instrucciones Iniciativa GRUNDIG por el medio ambiente GRUNDIG ha prescindido por completo de la utilización de plásticos para el embalaje del equipo. Todas los componentes son de papel o cartón y pueden ser reciclados.
Página 5
_______________ EQUIPO DE AUDIO SCD 3490 RDS Puede volver a ponerlo en funcionamiento introduciendo el código. Las instrucciones vienen dadas en el apartado ”Codificación”, a partir de la página 25. Extraer y colocar el elemento de mando Además de la codificación, dispone de la posibilidad de extraer el elemento de mando.
Página 6
INDICACIONES Y SEGURIDAD __________ Montaje del equipo Se recomienda que haga que una empresa especializada le monte el equipo. De este modo asegurará que se den las condiciones necesarias para un funcionamiento correcto del equipo. Las instrucciones necesarias se encuentran a partir de la página 29. Seguridad vial Antes de empezar a circular, familiarícese con las diferentes funciones del equipo.
Página 7
VISTA GENERAL ___________________________________ Elementos de mando General Enciende y apaga el equipo. Regulador giratorio para el volumen. VOLUME SOUND/LOUD Pulsando brevemente: ajustes de sonido FADER, BASS, TREBLE, BALANCE; pulsando prolongadamente: función Loudness. Selección de la fuente RADIO o CD. SOURCE <...
Página 8
VISTA GENERAL ______________________________________ Modo CD Selección del CD, avance y retroceso. < > SCAN Reproducción de los títulos del CD. Reprodución de los títulos del CD en un orden RAND aleatorio. Eject, extracción del CD. Selección de un CD con un cambiador de CDs DISC+/DISC- conectado.
Página 9
FUNCIONES BÁSICAS _________________________ Encender y apagar Encender y apagar con »IO«. Indicación: Si el equipo se enciende una vez arrancado el coche, el equipo se apaga y se vuelve a encender automáticamente con el contacto. Para ello, es necesario que el contacto esté...
Página 10
FUNCIONES BÁSICAS _______________________________ Tras la selección de la función correspondiente, realice el ajuste con »VOLUME«. BASS +0 9 – Visualización: subir el volumen p. ej. »+09«. Para finalizar el ajuste, pulse »SOUND« tantas veces como RADIO N1 sea necesario hasta que vuelva a aparecer visualizada la emisora sintonizada.
Página 11
MODO RADIO (TUNER) ______________________ Seleccionar la fuente RADIO Encienda el equipo con la tecla »IO«. EN ER GY – Si anteriormente se apagó el equipo estando en el modo radio, se oirá la última emisora sintonizada. En el modo CD, el equipo conmuta a la recepción de radio con la tecla »RADIO«.
Página 12
MODO RADIO (TUNER) _____________________________ Para desactivar, pulse una vez brevemente »TP«. – La función para las emisiones de información sobre el tráfico está desactivada. – La visualización »TP« desaparece. Otras funciones TP Para interrumpir las emisiones de información sobre el tráfico, pulse brevemente »TP«.
Página 13
_____________________________ MODO RADIO (TUNER) Existen tres tipos de búsqueda de emisoras: la búsqueda inteligente (IS), la búsqueda RDS (Radio-Data-System) y la búsqueda manual. Utilizar la búsqueda inteligente (IS) La búsqueda inteligente memoriza primero las emisoras RDS (Radio- Data-System) y, después, el resto de las emisoras clasificadas según la potencia de emisión.
Página 14
MODO RADIO (TUNER) _____________________________ Sintonizar programas RDS con la búsqueda de emisoras Seleccione la banda de ondas con »RADIO«. FM 3 – Visualización: »FM 1«, »FM 2«, »FM 3« o »AM«. Indicación: Para iniciar una búsqueda en la banda FM, la función IS tiene que estar desactivada.
Página 15
_____________________________ MODO RADIO (TUNER) Pulse brevemente »RADIO«. – Se finaliza la función de búsqueda. Indicación: Tras aproximadamente 60 segundos, se desactiva automática- mente la sintonización manual de frecuencias. Memorizar emisoras en las teclas del equipo Con las teclas del equipo »1«, »2«, »3«, »4« puede ocupar cuatro posiciones de memoria para cada nivel de la banda de FM (1-3).
Página 16
MODO RADIO (TUNER) _____________________________ Tipos de programa (PTY) Muchas estaciones de radio en la banda FM ofrecen el servicio llamado tipos de programas (PTY). Por ejemplo, durante un pro- grama de noticias se emite la identificación NEWS. Con la función PTY se puede sintonizar automáticamente una emisora que ofrezca el tipo de programa preseleccionado.
Página 17
_____________________________ MODO RADIO (TUNER) Buscar tipos de programas Para la selección de un tipo de programa hay dos posibilidades de búsqueda: las teclas »1«, »2«, »3«, y »4« llevan un tipo de programa asignado de fábrica, »1« NEWS, »2« SPORT, »3« POP y »4«...
Página 18
MODO RADIO (TUNER) _____________________________ Desactivar la función PTY Pulse brevemente »PTY«. – Visualización: desaparecen los caracteres »PTY«. – Se finaliza la función PTY. Indicación: Tras aproximadamente 10 segundos, se desactiva automática- mente la función PTY. Ocupar las teclas PTY Si bien las teclas llevan asignados de fábrica un tipo de programa cada uno, éste se puede cambiar por otro tipo de programa: Pulse »PTY«...
Página 19
MODO CD (DISC) _________________________________ Seleccionar la fuente CD Introduzca el CD en la bandeja. 00 00«; – Visualización: brevemente »DISC«, después »T01 DISC o bien en el modo RADIO y con el CD ya introducido: pulse »SOURCE«. T01 00 00 Seleccionar o repetir un título Pulse »>«.
Página 20
MODO CD (DISC) ____________________________________ Reproducir los títulos del CD en un orden aleatorio Pulse brevemente »RAND«. – Visualización: brevemente »RND ON«, después, p. ej. »T07 00 00«. Pulsando »<« o »>« se selecciona el siguiente título de forma aleatoria. Para finalizar, vuelva a pulsar »RAND«. OF F Información sobre el tráfico Para activar esta función pulse una vez brevemente »TP«.
Página 21
Sobrecalentamiento del cambiador de CDs. Conexiones del reproductor de CDs o DATs Si no hay conectado ningún cambiador de CDs GRUNDIG, se pueden conectar a la radio del coche otros reproductores de CDs o DATs (Digital Audio Tape) a través del adaptador CDP de GRUNDIG (disponible como accesorio).
Página 22
NIVEL DE MANDO EXPERT ________________ Para que el manejo de su equipo se a lo más sencillo posible, muchas funciones de confort que sólo se necesitan una vez o de vez en cuando se encuentran en un nivel de mando adicional (EXPERT). Ajustes EXPERT Ajuste del código (»CODE/SAFE«).
Página 23
_________________________ NIVEL DE MANDO EXPERT Los ajustes uno por uno Ajuste del código. Vea las instrucciones a partir de la página 25. CODE – La codificación no está activada. – La codificación está activada. SAFE Contraste de la pantalla de visualización. DISPL 0 7 –...
Página 24
NIVEL DE MANDO EXPERT _________________________ Encender y apagar con el contacto. – La radio se puede encender y apagar con el contacto del coche. – Sólo se puede encender y apagar la radio con »IO«. OF F Indicación: En tal caso, el contacto (ver página 29) tiene que estar conectado al borne 15 del automóvil.
Página 25
CODIFICACIÓN ____________________________________ El código del equipo aparece indicado en la tarjeta de identificación. La codificación no viene activada de fábrica. Cuando la codificación está activada, el equipo está protegido electrónicamente en cuanto se separa de la batería del coche o del borne tensión continua (positiva) 30.
Página 26
CODIFICACIÓN _______________________________________ Para activar el ajuste, pulse brevemente »EXP«. – Visualización: »1 - - - -« parpadea. 1- --- Introduzca el código con »<« y »>« o con las teclas »1«, »2«, »3«, »4«. Para confirmarlo, mantenga pulsado »EXP« hasta que CODE aparezca visualizado »CODE«.
Página 27
_______________________________________ CODIFICACIÓN Tiempos de espera Para que no se pueda volver a poner en funcionamiento el equipo o desactivar la codificación a base de ir intentándolo, se han esta- blecido tiempos de espera entre los intentos fallidos. Durante este tiempo se puede encender y apagar el equipo, pero éste no funciona.
Página 28
MONTAJE Y DESMONTAJE ________________ Montaje del marco y del equipo, conexión de la antena Su proveedor le informará acerca del material y los accesorios necesarios para el montaje. Coloque el marco para el montaje en el espacio del vehículo previsto para el equipo (figura 1) (las figuras se encuentran en la página 31).
Página 29
_________________________ MONTAJE Y DESMONTAJE Tensiones de alimentación Contactos de cuchilla A (figura 4, página 31): Puesta a tierra (sección transversal mínima 2,5 mm para cables positivos y de puesta a tierra). Conéctelo al borne 31 (puesta a tierra) del vehículo. Conexión para corriente de +12 V (sección transversal mínima 2,5 mm para cables positivos y de puesta a tierra).
Página 30
MONTAJE Y DESMONTAJE _________________________ Altavoces Contactos de cuchilla B (figura 4, página 31). Potencia máxima de salida de los altavoces de 4 Ω: 4 x 20 W/4 x 40 W potencia para música. Altavoz elemento de mando Altavoz trasero derecha + derecha + derecha - derecha -...
Página 31
_________________________ MONTAJE Y DESMONTAJE Fig. 1 Fig. 2/3 Fig. 4 13 16 19 15 18 17 20 T 10 A Fig. 5...
Página 32
INFORMACIÓN ____________________________________ Condiciones de la recepción de radio En la banda FM varían constantemente las condiciones de la recepción durante el trayecto. Las montañas, los edificios o los puentes pueden afectar a la recepción, sobre todo cuando la emisora se encuentra a gran distancia. Radio-Data-System (RDS) RDS es un sistema informativo cuyas señales son emitidas adicio- nalmente por la mayoría de las emisoras de FM.
Página 33
_______________________________________ INFORMACIÓN Solución de fallos Si se produjera un fallo, tenga en cuenta estas indicaciones antes de llevar a arreglar el equipo. Si a pesar de ello no es posible solucionar el problema, acuda a su proveedor. Bajo ningún concepto intente arreglar el equipo usted mismo. Ello supondría la pérdida de la garantía.
Página 34
INFORMACIÓN _______________________________________ Datos técnicos Este equipo reúne todos los requisitos de protección EMV (Directiva 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE) según las normas EN 55013 y EN 55020. Servicio de asistencia GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG Kundendienst Nord...
Página 35
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS El que suscribe, en nombre de GRUNDIG AG, Beuthener Str. 41, D-90471 Nürnberg, RFA declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: Autoradio con CD Fabricado por: GRUNDIG AG Braga, Portugal Marca: GRUNDIG Modelo: SCD 3490 RDS objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:...
Página 36
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 18406-941.4100...