Instrukcja Obsługi Wskaźnik podłączenia do zasilania Głośnik Regulacja Zegar częstotliwości Pokrętło włącz/wyłącz i regulacja głośności Przełącznik trybów pracy: USB/FM/AM Tabliczka znamionowa Wejście AUX Gniazdo słuchawkowe Przejściówka Antena FM Przewód zasilający Nastawianie zegara Ustawianie Odblokowanie godziny Bateria Blokowanie...
Página 3
Instrukcja Obsługi 1. Aby wymontować zegar z obudowy radia, należy obrócić jego obudowę w lewo. 2. Za pomocą pokrętła ustawiania godziny należy ustawić żądaną godzinę. 3. Z gniazda baterii wyjąć folię izolującą. 4. Włożyć zegar w korpus urządzenia i przekręcić jego obudowę w prawo.
Página 4
Instrukcja Obsługi 2. Radio należy ustawić na płaskiej powierzchni w otwartej przestrzeni, by zapewnić jak najlepszy odbiór. 3. Włączyć radio i przełączyć wybrać odpowiedni tryb pracy AM/FM/AUX. Po włączeniu zaświeci się umieszczona w obudowie lampka sygnalizacyjna. 4. Za pomocą pokrętła wyregulować poziom głośności. 5.
User’s Manual POWER INDICATOR SPEAKER FREQUENCY TUNING CLOCK KNOB ON/OFF VOLUME KNOB USB/ FM / AM SWITCH MARKING PLATE AUX IN HEAD PHONES ADAPTOR FM ANTENNA POWER CABLE SET CLOCK TIME ADJUST knob UNLOCK BATTERY LOCK...
Página 6
User’s Manual 1. Rotate the clock cover in anti-clockwise to release the clock unit from the main unit. 2. Rotate the time adjust knob to set the current time. 3. Release the insulation sheet from the battery compart- ment. 4. Put the clock unit back to main unit and rotate it in clock- wise.
Página 7
User’s Manual OPERATION 1. Be Sure the power cable is connect with the power outlet. 2. Place the radio on at and open area for best reception. 3. Switch on the radio and select between AM / FM / AUX. The power indicator will light up.
Página 8
Bedienungsanleitung POWER INDICATOR SPEAKER FREQUENCY TUNING CLOCK KNOB ON/OFF VOLUME KNOB USB/ FM / AM SWITCH MARKING PLATE AUX IN HEAD PHONES ADAPTOR FM ANTENNA POWER CABLE Lautsprecher Stromanschlussanzeige Frequenzeinstellung Drehknopf ein/aus und Lautstärkeeinstellung Betriebsmodiumschalter: USB/FM/AM Datenschild Netzkabel AUX-Eingang Kopfhörerbuchse Adapter FM-Antenne Uhreinstellungen...
Página 9
Bedienungsanleitung 1. Um die Uhr aus dem Radiogehäuse zu demontieren, ist das Gehäuse nach links zu drehen. 2. Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit mit dem Uhrzeitdrehknopf ein. 3. Entnehmen Sie die Isolierfolie aus dem Batteriefach. 4. Legen Sie die Uhr in den Rumpf des Geräts hinein und drehen Sie sein Gehäuse nach rechts.
Página 10
Bedienungsanleitung Betrieb 1. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. 2. Stellen Sie das Radio auf einem flachen Untergrund im offenen Raum, um einen möglichst besten Empfang zu gewährleisten. 3. Schalten Sie das Radio an und wählen Sie den gewünschten Betriebsmodi - AM/FM/AUX.
Página 11
Manual de usuario POWER INDICATOR SPEAKER FREQUENCY TUNING CLOCK KNOB ON/OFF VOLUME KNOB USB/ FM / AM SWITCH MARKING PLATE AUX IN HEAD PHONES ADAPTOR FM ANTENNA POWER CABLE Altavoz Reloj Indicador conexión a corriente Perilla de ajuste de frecuencia Perilla On/Off y ajuste de volumen Conmutador de modos de trabajo: USB/FM/AM Placa nominal...
Página 12
Manual de usuario 1. Para desmontar el reloj de la carcasa de radio, girar su carcasa a la izquierda. 2. Ajustar la hora con la perilla de ajuste. 3. Sacar el plástico aislante del espacio de pilas. 4. Colocar el reloj en el dispositivo y girar su carcasa a la derecha. Reproducción de archivos MP3 1.
Manual de usuario Funcionamiento 1. Asegurarse que el cable de alimentación está conectado al enchufe de corriente. 2. Colocar la radio en una superficie plana, horizontal, con espacio suficiente alrededor, para garantizar una recepción óptima de la señal. 3. Conectar la radio y conmutar el modo de trabajo deseado AM/FM/AUX.
Página 14
Istruzioni d’uso POWER INDICATOR SPEAKER FREQUENCY TUNING CLOCK KNOB ON/OFF VOLUME KNOB USB/ FM / AM SWITCH MARKING PLATE AUX IN HEAD PHONES ADAPTOR FM ANTENNA POWER CABLE Altoparlante Orologio Indicatore di connessione all’alimentazione Regolazione frequenza Manopola accendi/spegni e regolazione volume Interruttore modalità...
Página 15
Istruzioni d’uso 1. Per rimuovere l’orologio dalla radia bisogna girare il suo telaio verso sinistra. 2. Con l’ausilio della manopola per la regolazione dell’orario bisogna impostare l’ora desiderata. 3. Dalla presa della batteria rimuovere il folio isolante. 4. Inserire l’orologio nel corpo del dispositivo e girare il telaio a destra.
Página 16
Istruzioni d’uso Funzionamento 1. Bisogna assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato alla fonte di alimentazione di rete. 2. La radio deve essere messa su superficie piatta in zona aperta per assicurare la miglior ricezione possibile. 3. Accendere la radio e scegliere la modalità di funzionamento appropriata AM/FM/AUX.
Návod k obsluze POWER INDICATOR SPEAKER FREQUENCY TUNING CLOCK KNOB ON/OFF VOLUME KNOB USB/ FM / AM SWITCH MARKING PLATE AUX IN HEAD PHONES ADAPTOR FM ANTENNA POWER CABLE Reproduktor Hodiny Ukazatel připojení ke zdroji napájení Regulace frekvence Knoflík zapnout/vypnout a regulace hlasitosti Přepínač...
Página 18
Návod k obsluze 1. Pro vyjmutí hodin z tělesa rádia otočte jeho krytem doleva. 2. Pomocí knoflíku pro nastavování hodin nastavte požadovaný čas. 3. Z prostoru na baterie vyjměte izolační fólii. 4. Vložte hodiny do korpusu přístroje a otočte jeho krytem doprava. Přehrávání...
Página 19
Návod k obsluze 3. Zapněte rádio a vyberte požadovaný režim přehrávání AM/FM/AUX. Po zapnutí se rozsvítí kontrolka zabudovaná v krytu přístroje. 4. Pomocí knoflíku nastavte požadovanou hlasitost. 5. Pomocí knoflíku pro regulaci frekvence vyhledejte požadovanou rozhlasovou stanici. 6. Kvalitu příjmu je možné zlepšit prodloužením anténového kabelu přístroje.
Página 20
POWER INDICATOR SPEAKER FREQUENCY TUNING CLOCK KNOB ON/OFF VOLUME KNOB USB/ FM / AM SWITCH MARKING PLATE AUX IN HEAD PHONES ADAPTOR FM ANTENNA POWER CABLE Speaker – Clock - Power indicator – Frequency tuning knob – On/off volume knob – USB/FM/AM switch –...
Página 21
1. Чтобы вынуть часы из корпуса радио, нужно повернуть его корпус влево. 2. При помощи регулятора настройки времени установить нужное время. 3. Из отсека для батареек вынуть изолирующую пленку. 4. Вставить часы в корпус устройства и повернуть его корпус вправо. Проигрывание...
Página 22
Работа 1. Необходимо убедиться, что шнур питания подключен к источнику электроснабжения. 2. Радио следует поставить на плоскую поверхность в открытом пространстве, чтобы обеспечить как можно лучший прием. 3. Включить радио и выбрать нужный режим работы AM/FM/AUX. После включения загорится сигнальный индикатор, расположенный...
Página 24
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.