Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií
a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na
přístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterie. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo
k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v souladu s
vašimi vnitrostátními předpisy.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré
příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od
data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu
nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace – navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní pobočku
společnosti Levenhuk.
Ermenrich Zing WT40 Spannungsprüfer
DE
Erste Schritte
•
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5) und legen Sie 2 AAA-Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel.
•
Drücken Sie (4) 3 Sekunden lang, um das Gerät ein-/auszuschalten.
Testen
Drücken Sie (4), um das Gerät einzuschalten, und warten Sie dann, bis das Gerät einen Signalton abgibt und die LED-Anzeige (3) konstant grün
leuchtet. Dies bedeutet, dass das Gerät einsatzbereit ist.
Verwendung
Schließen Sie den Sensor (1) an ein Kabel, eine Leitung oder eine Steckdose an. Es ertönt ein tiefer Signalton und die LED-Anzeige (3) blinkt,
wenn das Gerät eine Wechselspannung im Bereich von 12–48 V erkennt. Es ertönt ein hoher Signalton und die LED-Anzeige (3) leuchtet, wenn
eine Wechselspannung im Bereich von 48–1000 V erkannt wird.
Zufällige Pieptöne und Blinksignale können aufgrund der Erkennung statischer Aufladung auftreten.
Taschenlampe
Drücken Sie (4) während 3 Sekunden, um die Taschenlampe ein- und auszuschalten.
Wenn das Licht schwach ist, ersetzen Sie bitte die Batterien.
Technische Daten
Typ
Spannungs-Messbereich Volt (AC)
Frequenzbereich
Akustischer Alarm
Leuchtwarnung
Automatische Ausschaltung des Geräts
Überspannungskategorie
Umgebungstemperatur
Stromversorgung
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
berührungslos
12–48 V
48–1000 V
50–60 Hz
+
+
180 Sekunden
Kategorie III
–10... 50 °C (Betrieb), −20...+60 °C (Lagerung)
2 Stk. AAA-Batterien
6